SIG的无花果首页SIG的无花果新闻SIG的无花果通过电子邮件SIG的无花果最热门的职位
重要人物
Helping you, by helping myself with blogging, browsing, and tech tips 帮助您,帮助自己与博客,浏览和高新技术的秘诀

Keep Your Job at Christmas with a Typo Trap让您的工作,在圣诞节期间与错字的陷阱

December 20th, 2007 · by David Bradley 2007年12月20日,大卫布拉德利

At this time of year, with Nativity plays and office parties abounding a last minute festive greeting sent by email to your boss could go seriously wrong if you address it to the Senor Pubic Manger, as opposed to your Senior Public Manager.在每年的这个时候,与nativity发挥和办公室各方abounding最后一分钟节日的问候,通过电子邮件发送给您的老板可能严重错误如果您的地址给传感器耻毛的马槽,作为反对您的高级公共管理。 An exclude dictionary made for Word could save you all kinds of embarrassment if you’re typing is a little shaky the morning after the night before.排除字典作出了Word可以节省您的各种尴尬,如果您打字是有点摇摇欲坠的上午后,前一天晚上。

I didn’t know it until this morning, but Microsoft Word allows three different types of dictionary files.我不知道,直到今天早上,但Microsoft Word中允许三种不同类型的字典文件。 Three you say?三,你说呢? Yes, as well as the main dictionary and any custom dictionary you add (a medical or science dictionary, for instance), you can have an exclude dictionary.是的,以及作为主要字典和任何自订字典您添加(一医学或科学字典,例如) ,您可以有一个排除字典。 The purpose of such an exclude dictionary, explains的目的,这种排除字典,解释 Productivity Portfolio生产力的投资组合 , is as an “Exception file of words, which prompts the spell checker. ,是作为一个“例外的文件的话,提示拼写检查。 These entries override the main dictionary.” PP provides several other potentially embarrassing common typos, suing/using and patent/parent, for instance.这些作品凌驾主要字典“ 。聚丙烯提供了几种其他可能的窘迫共同错别字,控告/使用和专利/家长,例如。 But, more importantly, the site explains how to find your main dictionary and how to add and customize an exclude dictionary.但是,更重要的是,该网站介绍了如何找到您的主要字典和如何添加和自定义排除字典。

But it’s not just about preventing your spellchecker from not registering typos where the typo is a real word (like manager and manger).但它不只是防止您的拼写检查由不登记错别字如错字是一个真正的字(如经理和经理) 。 If you have the typographical equivalent of Tourette’s and are wont to litter your electronic missives with profanities, just add all those swear words and other taboos to your exclude dictionary and they’ll be flagged next time you write a memo to your boss when you’re in an angry mood.如果您有排印相当于雷特的是wont乱抛垃圾您的电子missives与profanities ,只是添加所有这些宣誓词和其他禁忌到您的字典,并排除他们会被标记下一次你写了一份备忘录,以你的老板当您在愤怒的情绪。 This little tip could one day, especially around Christmas, save you your jab job.这个小秘诀,可以一天,尤其是在圣诞节前后,为您节省您的申诉委员会的工作。

Speaking of linguistic oddities find out why 在谈到语言宠物频道找出为何 male semen is redundant 男性精液是多余的 over on Sciencebase in a brief interview with Harvard Steven Pinker. 超过对sciencebase在一份简短的采访与哈佛大学史蒂芬品克。

3 responses so far ↓三反应到目前为止↓

Leave a Comment留下意见

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice.评论是检查垃圾邮件之前出现,不需要后两次。

Related Posts相关文章