What's wrong with copyright? What's wrong with droit d'auteur?
October 26th, 2009 · by David Bradley >> 26 octobre 2009 · par David Bradley>> 5 Comments 5 Commentaires
Without copyright protection creative types would not create. Sans la protection du droit d'auteur des créatifs ne créerait pas. That, apparently, is one of the defenses put forward by the likes of the RIAA and the MPAA. Que, apparemment, est l'un des moyens de défense invoqués par les goûts de la RIAA et la MPAA. These organizations chase after file sharers and attempt to gain millions of dollars of recompense each year from people who swap music and movie torrents. Ces organisations, après Chase partagent des fichiers et tenter de gagner des millions de dollars de récompense chaque année des personnes qui swap musique et torrents film. But isn't this defense simply justification for a whole new industry that could outgrow the music and movie industries themselves? Mais n'est-ce pas la défense de justification simplement d'une toute nouvelle industrie qui pourrait dépasser la musique et du cinéma eux-mêmes?
It's fairly well documented that many recording artists in the past were offered draconian record company contracts and received little compensation for their creativity compared with the company profit lines. Il est assez bien documenté que les artistes d'enregistrement dans le passé ont été offerts draconiennes contrats d'enregistrement société et a reçu une maigre compensation pour leur créativité par rapport aux lignes société sans but lucratif. There's also the almost forgotten fact that decades of music charts were hyped as company A&R staff bought up their label's records to boost chart placements. Il ya aussi le fait presque oublier que des décennies de palmarès de la musique ont été hyped en tant que société de R & staff racheté documents leur label pour stimuler les placements graphique. There's also the pricing concept associated with a manufactured music disk and accompanying liner notes and the virtual download version of an “album” and how that somehow should cost the same instore and online. Il ya aussi la notion de prix associées à un disque de musique fabriqués et notes d'accompagnement et la version de téléchargement virtuelle d'un "album" et comment cela devrait coûter quelque sorte la instore mêmes et en ligne.
Brazilian musician Denis Borges Barbosa who recently published a critique of the state of copyright in the world of music, also points out that the prime defense of copyright protecting creativity is a fallacy. Musicien brésilien Denis Borges Barbosa, qui a récemment publié une critique de l'état du droit d'auteur dans le monde de la musique, fait également remarquer que la défense du droit d'auteur Premier protection de la créativité est une illusion. In his critique he suggests that we take a look at the plight of composer-musicians stretching back to the Baroque period to see just how ludicrous a claim that is. Dans sa critique, il nous suggère de jeter un oeil à la situation tragique des compositeurs-musiciens qui remontent à la période baroque de constater à quel ridicule une créance qui est.
Eighteenth century composer Georg Philipp Telemann, for instance, is the most prolific composer in history. Dix-huitième siècle, le compositeur Georg Philipp Telemann, par exemple, est le compositeur le plus prolifique dans l'histoire. A lawyer by training (oh, the irony) he was simultaneously a public servant, a publisher, a concert promoter, a conductor, and a performer, and wrote some 8000 opi. Juriste de formation (oh, l'ironie), il était en même temps un fonctionnaire, un éditeur, un promoteur de concert, un chef d'orchestre et d'interprète, et écrit quelque 8000 BPR. There was no copyright law to protect his works. Il n'y a pas de droit d'auteur pour protéger ses oeuvres. Likewise, Vivaldi composed over 500 concerti, 43 operas, published 100 opi. De même, Vivaldi a composé plus de 500 concertos, 43 opéras, publié 100 BPR. Handel (who also started law school) staged 50 of his operas and 23 oratorios. Handel (qui a également commencé des facultés de droit) mis en scène 50 de ses opéras et 23 oratorios. Beethoven produced 849 opi (eight concerti and nine symphonies). Beethoven a produit 849 OPI (huit concertos et neuf symphonies). Mozart and Bach we incredibly creative and prolific too. Mozart et Bach nous incroyablement créatif et prolifique aussi.
Barbosa suggests that it was the total lack of any copyright protection that made these famous names such workaholics; they had to slave away at their staves simply to keep ahead of the competition. Barbosa suggère que c'est l'absence totale de toute protection du droit d'auteur qui a rendu ces noms célèbres tels bourreaux de travail, ils ont dû trimer à leurs portées simplement pour tenir tête à la concurrence. However, by the twentieth century, long after copyright laws had been laid down, the likes of Gershwin and Bernstein received amazing plaudits, awards, and no little reward for much more modest levels of musical output. Toutefois, par le vingtième siècle, longtemps après que les lois du copyright avait été prévu, les goûts de Gershwin et Bernstein a reçu des applaudissements incroyables, des prix, et aucune petite récompense pour des niveaux beaucoup plus modeste de la production musicale.
Gershwin wrote a mere 19 classical pieces, 35 Broadway shows and contributed to 22 other plays, and seven films, while Bernstein wrote just three symphonies, two operas and five musicals. Gershwin a écrit un simple pièces 19 classiques, 35 spectacles de Broadway et a contribué à 22 autres pièces, et sept films, alors que Bernstein a écrit que trois symphonies, deux opéras et cinq comédies musicales. All amazing stuff, but not the hundreds or thousands of their classical predecessors. Toutes choses incroyables, mais pas des centaines ou des milliers de leurs prédécesseurs classique.
It seems that copyright laws, while protecting vested interests have simply stifled creativity. Il semble que les lois de droit d'auteur, tout en protégeant les intérêts particuliers n'ont tout simplement étouffé la créativité. Looking at the statistics for modern composers Bernstein, Gershwin, and their contemporaries and comparing them with those of just one Telemann or Vivaldi suggests that the public has been massively deprived of the full potential of such composers. Au regard des statistiques pour les compositeurs modernes Bernstein, Gershwin, et de leurs contemporains et de leur comparaison avec ceux d'un seul Telemann, Vivaldi ou suggère que le public a été massivement privées de tout le potentiel de compositeurs tels. A lack of copyright protection may have seen Bernstein et al working even harder and producing an even greater musical legacy. Un manque de protection du droit d'auteur mai ont vu Bernstein et al travailler encore plus dur et la production d'un héritage musical encore plus grande.
“The example of the 18th century composers who thrived both in cultural and market terms sheds some doubt on the dogma that without effective copyright the output of symbolic goods would diminish on a significant level,” concludes Barbosa. «L'exemple des compositeurs du 18e siècle qui s'est développée à la fois culturel et conditions du marché, apporte un certain doute sur le dogme que, sans le droit d'auteur à compter de la production des biens symboliques réduirait à un niveau significatif", conclut Barbosa. He suggests that a system that sidesteps intellectual property rights and copyright [Creative Commons, Copyleft, Open Source, for instance] could be more conducive to high levels of creativity. Il suggère qu'un système qui laisse de côté les droits de propriété intellectuelle et droit d'auteur [de Creative Commons, Copyleft, Open Source, par exemple] ne pouvait être plus propice à de hauts niveaux de créativité.
Of course, such a suggestion would remove the members of the RIAA and MPAA from the equation, leaving the artists and creators with a direct connection to their listening and watching public. Bien entendu, une telle suggestion serait de révoquer les membres de la RIAA et la MPAA de l'équation, laissant les artistes et créateurs avec une connexion directe à leur écoute et le public spectateur. Perish the thought that artists might be able to talk direct to their public with no intermediaries to cream off a percentage. Que périssent les deux pensé que les artistes pourraient être en mesure de parler directement à leur public sans intermédiaires d'écrémer un pourcentage.
Denis Borges Barbosa (2010). Denis Borges Barbosa (2010). On artefacts and middlemen: a musician's note on the economics of copyright International Journal of Intellectual Property Management, 4 (1/2), 23-44 Sur les objets et les intermédiaires: note d'un musicien sur l'économie du droit d'auteur International Journal of Intellectual Property Management, 4 (1 / 2), 23-44















5 responses so far ↓ 5 réponses à ce jour ↓
Noam Gagliardi Rabinovich Noam Gagliardi Rabinovich // Oct 26, 2009 at 8:46 pm / / 26 octobre 2009 à 8:46 pm
I have to agree. Je suis d'accord. I'm just switched majors from Literature/Writing to physics/biology in part because I was questioning whether I wanted to be a “professional artist.” Je suis juste changé les majors de la Littérature / Ecriture à la physique / biologie, en partie parce que j'ai été remise en question si je voulais être un artiste «professionnel».
I think the internet is giving rise to a new Renaissance, where artists are once again connected with the audience, and create for the love of art, or for ambition, as opposed to cranking out one mediocre novel after the next so the publisher gets off my ass. Je pense que l'Internet donne naissance à une nouvelle Renaissance, où les artistes sont encore une fois connecté avec le public, et de créer pour l'amour de l'art, ou par ambition, par opposition à manivelle à un roman médiocre après la prochaine si l'éditeur s'en tire mon cul.
If Chaucer had a day job, and the time to write one of the most ambitious pieces of poetry in the English language, if Cervantes had a day job, and the same for most of the greatest poets and writers… what's our excuse? Si Chaucer avait un emploi de jour, et le temps d'écrire l'une des pièces les plus ambitieux de la poésie en langue anglaise, si Cervantes avait un emploi de jour, et le même pour la plupart des plus grands poètes et écrivains ... quel est notre excuse?
And with sites like “bandcamp”, many artists are returning to the donation system (get it for free, pay as much as you like, if you like). Et avec des sites comme "Bandcamp", de nombreux artistes reviennent sur le système de don (l'obtenir gratuitement, payer autant que vous le souhaitez, si vous voulez). And the file format is lossless so sound quality is no excuse either. Et le format de fichier est sans perte de qualité sonore est donc aucune excuse non plus.
I am still on my journey to becoming a writer (haven't dropped my creative writing program), but when the day comes that I feel I have something worth publishing… I still haven't decided if I will go the publisher way. Je suis toujours sur mon chemin pour devenir un écrivain (ne l'ont pas laissé tomber mon programme d'écriture créative), mais le jour venu, que je sens que j'ai quelque chose d'une valeur de publication ... je n'ai pas encore décidé si je vais aller la manière éditeur. I'd most likely offer the ebook as “pay if you want, and send it to your friends”, and a self-published hard copy aside. I'd offre la plus probable de l'eBook comme une "rémunération si vous voulez, et envoyez-le à vos amis», et un auto-édité sur papier de côté.
Self publishing will never bring the sales that a publisher can. L'auto-édition ne sera jamais porter le chiffre d'affaires qu'un éditeur peut. But e-books are still a nascent resource, and many authors are getting positive results. Mais l'e-books sont toujours une ressource naissante, et de nombreux auteurs obtiennent des résultats positifs. Plus, one has 100% control over one's product. Plus, un contrôle à 100% par rapport à son produit.
** **
I think films is a different business. Je pense que les films est une activité différente. Movie piracy is wrong because a movie is much bigger than the artists involved. Piraterie de films qui ne va pas parce qu'un film est beaucoup plus grande que les artistes concernés. — I studied film for a while, and you learn quickly just how much goes behind a movie. - J'ai étudié le cinéma pendant un certain temps, et vous apprendrez rapidement à quel point va derrière un film. — from catering, to the technical aspect — even a “small” movie involves a team of many professionals who all need to be payed fair salaries. - De la restauration, à l'aspect technique - et même un «petit» film implique une équipe de nombreux professionnels qui ont tous besoin d'être payés un salaire équitable. Film is not a “cheap art” like music or literature; film is extremely expensive, and film piracy is stealing, in my eyes. Le film n'est pas un art "bon marché" comme la musique ou la littérature; film est extrêmement coûteux, et le piratage de films est de voler, à mes yeux.
drew3000 drew3000 // Oct 26, 2009 at 10:01 pm / / 26 octobre 2009 à 10:01 pm
I would have to agree with Noam, but even in that he's changing his major after rethinking life as a “professional artist” is telling, and surely does speak to the idea of a new Renaissance, perhaps one in which people are famous not for days or minutes but by bandwidth. Je suis d'accord avec Noam, mais même dans ce qu'il a changer sa majeure après repenser la vie comme un «artiste professionnel» est révélateur, et ne parle sûrement à l'idée d'une nouvelle Renaissance, peut-être celle où les gens sont célèbres non pour les jours ou quelques minutes, mais par la bande passante. The idea of professional artist in and of itself is changing as are the ideas of professions elsewhere. L'idée d'artiste professionnel en lui-même change à mesure que sont les idées des professions ailleurs. Perhaps artistry is now becoming that thing that more people can incorporate into their lives, dispersing it more and thus decomodifying it over time. Peut-être artistique est en train de devenir cette chose que davantage de personnes puissent intégrer dans leur vie, de dispersion et donc plus il decomodifying fil du temps.
CarlT // Oct 26, 2009 at 10:12 pm Carlt / / 26 octobre 2009 à 10:12 pm
“I'm just switched majors from Literature/Writing to physics/biology in part because I was questioning whether I wanted to be a “professional artist.”” «Je suis juste changé les majors de la Littérature / Ecriture à la physique / biologie, en partie parce que j'ai été remise en question si je voulais être un artiste« professionnel »."
But you're moving to a field with “publish or perish” behavior, and the authors pay the journals to publish the work. Mais vous vous déplacez à un champ avec «publier ou périr», le comportement, et les auteurs payer les journaux à publier l'œuvre. Do scientific journals pay authors any royalties? Ne pas payer les auteurs, les revues scientifiques les royalties?
Bill // Oct 27, 2009 at 5:36 am Bill / / Oct 27, 2009 at 5:36
Considering the copyright laws exist because Queen Anne was petitioned by publishers who had nothing to publish; a few publishers owned the publishing rights to the books and no one else could publish anything worthwhile; the turnaround to giving the few major corporations the right to own movies, books and music for eternity (or close to it if the copyright is renewed) is strange. Considérant les lois du copyright existe en raison de la Reine Anne a été saisie par les éditeurs qui n'avaient rien à publier; quelques éditeurs détenant les droits d'édition pour les livres et personne d'autre ne peut publier quoi que ce soit utile; le retournement de donner quelques sociétés majeures du droit à l'propres films , de livres et de musique pour l'éternité (ou presque si le copyright est renouvelé) est étrange. If I design and build a chair (or any other product) why can't I refuse to allow anyone but the buyer to sit in it and why can't I refuse to allow anyone to look at it to see how it is made? Si je conçois et construis une chaise (ou de tout autre produit) Pourquoi ne puis-je refuser de permettre à personne d'autre que l'acheteur de s'y asseoir et pourquoi ne puis-je refuser de permettre à quiconque de le regarder pour voir comment ça se fait? Why must I work for a living while others live off work that may have taken them a few days? Pourquoi dois-je travailler pour vivre alors que d'autres vivent de travaux qui ont pris leur mai quelques jours? I am sick of the greed of the corporations that own the works of artists. Je suis malade de la cupidité des sociétés à qui appartiennent les oeuvres d'artistes. They should have no right to hold publishing rights beyond a very limited time! Ils devraient avoir aucun droit de détenir des droits d'édition delà d'un temps très limité! The copyright should be in the hands of the artist and be limited to the time that pays for the effort and offers a reasonable profit. Le droit d'auteur devrait être entre les mains de l'artiste et être limitée au temps qui paie pour l'effort et offre un bénéfice raisonnable.
Noam Gagliardi Rabinovich Noam Gagliardi Rabinovich // Oct 28, 2009 at 6:16 pm / / 28 octobre 2009 à 6:16 pm
CarlT: In science, publishing is not one's mean of income. Carlt: En science, l'édition n'est pas son moyen de revenu. One makes money by working in research (private funded, or public funded), or teaching, consulting, etc. — publishing in peer reviewed journals is simply the way scientists share and improve ideas and discoveries (hence the “peer reviewed” part). On gagne de l'argent en travaillant dans la recherche (financement privé, ou public financé), ou d'enseignement, conseils, etc - de publier dans des revues scientifiques est tout simplement la manière de partager et améliorer les idées et les découvertes (d'où le "peer reviewed" partie). Once something is discovered in science, nobody “owns” it (unless we're talking about something specific like a piece of technology, of course). Une fois que quelque chose est découverte dans la science, personne ne «possède» (à moins que nous parlons de quelque chose de précis comme un morceau de la technologie, bien sûr). Einstein didn't own relativity or the idea of quanta: in fact, as soon as he discovered these ideas, they were already being changed into things he did not agree with at all (quantum theory, and of course the bomb). La relativité d'Einstein n'a pas propriétaire ou l'idée des quanta: en fait, dès qu'il a découvert ces idées, ils étaient déjà changé des choses qu'il ne partage pas du tout la théorie (quantique, et bien sûr la bombe).
Peer reviewed articles are copyrighted, but the studies themselves may be replicated (and in fact are *supposed to*, in order to make sure that the findings are correct). Articles examinés par des pairs sont déposés, mais les études elles-mêmes être reproduite mai (et en fait, sont censés * à *, afin de s'assurer que les résultats sont exacts).
But even this is changing as better online databases for peer reviewed content are being created, and gaining acceptance. Mais même cette évolution est que l'amélioration de bases de données en ligne pour les revues à comité de contenu sont en cours de création, et faire accepter. It is possible that in the near future journals such as Nature would be a thing of the past. Il est possible que dans un avenir proche, les revues telles que Nature serait une chose du passé.
— --
Bill, — publishing is a double edged sword: publishers make way more money off of a writer's work than the artist himself does, even after costs are taken into account. Le projet de loi, - l'édition est une épée à double tranchant: les éditeurs de gagner de l'argent de manière plus large du travail d'un écrivain que l'artiste lui-même fait, même après que les coûts sont pris en compte. But on the other hand, for now at least, there is *no way* any author can sell even close to as much as he can or reach nearly as wide an audience without the help of a publisher. Mais d'autre part, pour l'instant au moins, il n'y a aucun moyen * * tout auteur peut vendre, même à proximité de tout ce qu'il peut ou atteindre près de un public aussi large, sans l'aide d'un éditeur.
Self publishing is EXTREMELY costly if you want to make any decent sales, and even most of those who do succeed this way eventually turn to big publishers because sales are not even close. Self Publishing est extrêmement coûteux, si vous désirez faire des ventes honorables, et même la plupart de ceux qui ne réussissent de cette façon finalement se tourner vers grands éditeurs, car les ventes ne sont pas even close.
As far as making money though: when you hear that an author gets a, say, $20 000 advance, what you don't hear is how much of that goes to agents, lawyers, marketing etc. Autant que faire de l'argent, cependant, quand vous entendez que l'auteur obtient un, disons, l'avance 20 000 $, ce que vous n'entendez pas, c'est comment une grande partie de qui va à des agents, avocats, marketing, etc
Most authors, even relatively well known authors, have day jobs, or make money through teaching and seminars. La plupart des auteurs, même relativement bien connus des auteurs, ont des emplois jour, ou faire de l'argent à travers l'enseignement et de séminaires. The idea of the “professional author” who spends all his day pondering, writes a book every five or so years and owns a house in Europe is a bit of a myth, as it represents probably less than 1% of working authors. L'idée de l'auteur "professionnel" qui passe sa journée à réfléchir, écrit un livre tous les cinq ou deux ans et possède une maison en Europe est un peu un mythe, car il représente probablement moins de 1% des auteurs de travail. There are exceptions, but 90% of published authors don't make enough money off book sales to pay the rent, and off that small percent who do, they usually have to keep up with a demand of 1 or 2 or more books per year, because you still won't be living off the sales of 1 book, even if it did OK. Il ya des exceptions, mais 90% des auteurs publiés ne font pas assez d'argent hors ventes de livres pour payer le loyer, et à l'extérieur pour cent que les petites entreprises qui le font, ils doivent généralement faire face à une demande de 1 ou 2 livres ou plus par an , parce que tu ne seront toujours pas vivre de la vente de 1 livre, même si elle n'a OK.
My point was that this could be the end of the “professional author” altogether, but that that wouldn't mean that great writing wouldn't still be produced. Mon point est que ce pourrait être la fin de l'auteur "professionnel" tout à fait, mais que cela ne signifierait pas que la grande littérature ne serait pas encore produite. Most authors aren't doing it for the money as it is, so with the advent of e-publishing, they will now be able to reach that mass audience (potentially, at least) without having to turn to big publishers. La plupart des auteurs ne le font pas pour l'argent comme il est, donc, avec l'avènement de l'e-édition, ils seront désormais en mesure d'atteindre ce public de masse (potentiellement, au moins) sans avoir à recourir à grands éditeurs.
Leave a Comment Laissez un commentaire