Sciencetext提示和技巧

Tech talk, social media, computing tips and tricks 技術講座,社會媒體,計算技巧和竅門



Twitter Boosts Your Memory… Twitter的提高您的記憶...

September 8th, 2009 · by David Bradley >> 2009年9月8日·由大衛布拉德利“” 2 Comments 2評論

…Not! ...不!

Tracy Alloway is a psychologist at Sterling University, Scotland, interested in how working memory impacts life, apparently特雷西阿洛韋是在斯特林大學的心理學家,蘇格蘭,感興趣的是如何生活的工作記憶的影響,顯然 told告訴 the British Science Festival that using Twitter can “hurt or harm working memory” because you're receiving an endless stream of information when you're a 'tweeter'.英國科學節,使用Twitter的可能“傷害或損害工作記憶”,因為您收到的源源不斷的信息時,你是一個'高音'。 Because it's all “very succinct”, “there's no need to process or manipulate that information”.因為這一切都“非常簡潔”,“沒有必要處理或處理有關資料。” She apparently added that “it's not a dialogue unlike something like Facebook where you might be updating your status and so on.”顯然她補充說,“這不是一個對話的類似Facebook的不同,您可能會更新您的身份等。”

I'd be interested to see the data that support these assertions.我很想看到的數據,支持這些說法。 I certainly plenty of people who use Twitter as a dialog, indeed a multilog, and certainly have indepth conversations on that system way beyond the often very limited status update approach of Facebook.我當然很多人誰使用Twitter的一個對話框,的確是一個multilog,當然有深入交談的方式在該系統以外的往往是非常有限的狀況的最新方法的Facebook。 And vice versa.反之亦然。

But, more importantly, I'd want to see her evidence that Twitter or Facebook have any effect on memory at all.但是,更為重要的是,我希望看到她的證據,Twitter的或Facebook有任何影響記憶的。 I wonder if she has tested individuals' memories before and after their using those services.我不知道她是否有測試個人的記憶之前和之後他們利用這些服務。 How much Twitter or Facebook use does it take to have an effect on memory?多少或Facebook Twitter的使用是否需要有一個影響記憶? What actual physiological effect does it have on the brain?什麼實際的生理效應是否對大腦?

If anything, I suspect that activities like using Twitter, could boost brain activity, with such a fast-moving stream of information there is a lot more to process and retain, especially with all the tangents and sidestreams that one follows while working with such a tool.如果有什麼事情,我懷疑活動,如使用Twitter的,有利於刺激大腦的活動,這樣一個快速發展的信息流是有更多的處理和保留,特別是所有的切線和sidestreams,一個工作時遵循這樣一個工具。

Any of these pronouncements whether from psychologists or neurologists are invariably just hypothesising, with small samples of individuals (if we're lucky) who may have briefly used whatever tool is being criticized and perhaps had an MRI scan while doing it.任何上述聲明無論從心理或神經科醫師總是只hypothesising,小樣本個人(如果我們幸運的話)誰可能是短暫使用任何工具是被批評,也許有一個核磁共振成像掃描,在做的。 Personally (I know, non-random sample of n=1) I'd say that since getting more heavily involved in sites like Twitter, my memory has improved, I can certainly recall names, places, websites and other information much more readily than I could before.個人(我知道,非隨機抽樣的n = 1)我會說,由於越來越積極參與網站,例如Twitter的,我的記憶已經改善,我可以肯定記得人名,地名,網站和其他信息的人更容易比我可以過。

I don't think there is any real evidence either way for positive or negative effects on the brain of using any online tool and I doubt very much that anyone would be able to distinguish the brain activity of a Twitter versus a Facebook user.我不認為有任何實質的證據,這樣的積極或消極影響大腦中使用任何網絡的工具,我很懷疑任何人都能夠區分大腦活動的一個Twitter與Facebook的用戶。

In fact, Alloway told journalists at the Festival that her hypothesis was based on nothing more than a single small study of children using SMS text messaging and that no one has done any studies of the effects of Twitter or Facebook on memory at all.事實上,阿洛韋告訴記者,在此次電影節,她的假說是基於什麼比一個單一的小型研究兒童使用SMS文本消息,並沒有做過任何研究報告的影響或Facebook Twitter的所有記憶。

Some of the news reports on Alloway's “talk” at the British Science Festival will inevitably have been picked up by the press pack there.有些新聞報導阿羅維的“談話”的英國科學節將不可避免地被拾起新聞界包那裡。 I've seen it in action at this unique science show several times.我見過的行動,這一獨特的科學節目幾次。 Thankfully,幸運的是, Mark Henderson馬克亨德森 of The Times puts things straight in his blog.時代周刊所說的事情直接在他的博客。

There are rarely any novel or full science results reported at the science festival, it's more of a show for the public than a conference for science.很少有任何新的或全面的科學報告的結果在科學節,它更多的是顯示市民比科學會議。 Indeed, it's almost always about getting the press pack to nibble at soundbites…you know like 140-character tweets that no one remembers…rather than anything indepth, although it is fun, it's not serious science, at least as far as I remember.事實上,它幾乎總是對讓媒體包蠶食名言的...你知道,就像140個字符的鳴叫,沒有人記得...而不是什麼深入,雖然很有趣,這不是嚴肅的科學,至少就我所記得。

2 responses so far ↓ 2答复迄今↓

  • Invader Xan 入侵者猜 // Sep 8, 2009 at 12:09 pm / / 2009年9月8日在12:09 pm

    Personally, I'd say they were more hypothesising than theorising.就個人而言,我要說他們更hypothesising比空談理論。 I wonder how many of these people have the intention (or, indeed, the means) to test their assertions…我不知道有多少,這些人的意圖(或者實際上的手段),以測試他們的說法...

    What's more, They don't seem to have considered the act of condensing a Twitter update into 140 characters.更重要的是,他們似乎沒有考慮行為的冷凝一個Twitter更新到140個字符。 Sometimes that requires processing and manipulation, and a good vocabulary can be helpful too!有時,需要處理和控制,以及良好的詞彙,可也有幫助!

  • David Bradley 大衛布拉德利 // Sep 8, 2009 at 1:43 pm / / 2009年9月8日在下午1時43分

    Yes, exactly right.是的,完全正確。 There are countless so-called researchers out there waxing lyrical about the apparently imminent demise of humanity because of social media websites.有無數的所謂研究人員在那裡對打蠟抒情顯然即將消亡,因為人類的社會媒體網站。 Most of these hypotheses aren't even worth a first-year undergraduate project let alone the funding and energy required of a PhD thesis!這些假設的大多數甚至不值得一年級本科生項目更不用說需要資金和能源的博士論文!

Leave a Comment發表評論