Twitter Boosts Your Memory… Twitter的提高您的记忆...
September 8th, 2009 · by David Bradley >> 2009年9月8日·由大卫布拉德利“” 2 Comments 2评论
…Not! ...不!
Tracy Alloway is a psychologist at Sterling University, Scotland, interested in how working memory impacts life, apparently特雷西阿洛韦是在斯特林大学,苏格兰在工作记忆是如何生活的影响,显然有兴趣,心理学家 told告诉 the British Science Festival that using Twitter can “hurt or harm working memory” because you're receiving an endless stream of information when you're a 'tweeter'.英国科学节,使用Twitter的可能“伤害或损害工作记忆”,因为您收到的信息层出不穷时,你是一个'高音'。 Because it's all “very succinct”, “there's no need to process or manipulate that information”.因为这一切都“非常简洁”,“没有必要处理或处理有关资料。” She apparently added that “it's not a dialogue unlike something like Facebook where you might be updating your status and so on.”显然她补充说,“这不是像像Facebook这样的对话,您可能会更新您的身份等。”
I'd be interested to see the data that support these assertions.我很想看到的数据,支持这些说法。 I certainly plenty of people who use Twitter as a dialog, indeed a multilog, and certainly have indepth conversations on that system way beyond the often very limited status update approach of Facebook.我当然很多人谁使用Twitter的一个对话框,的确是一个multilog,当然已经超出了经常是很有限的地位Facebook的更新方式方法在该系统深入的交谈。 And vice versa.反之亦然。
But, more importantly, I'd want to see her evidence that Twitter or Facebook have any effect on memory at all.但是,更为重要的是,我希望看到她的证据,Twitter的或Facebook有任何记忆效应的。 I wonder if she has tested individuals' memories before and after their using those services.我不知道她是否有测试个人的记忆之前和之后他们利用这些服务。 How much Twitter or Facebook use does it take to have an effect on memory?多少或Facebook Twitter的使用是否需要有一个对记忆效应? What actual physiological effect does it have on the brain?什么实际的生理影响它的大脑呢?
If anything, I suspect that activities like using Twitter, could boost brain activity, with such a fast-moving stream of information there is a lot more to process and retain, especially with all the tangents and sidestreams that one follows while working with such a tool.如果有什么事情,我怀疑喜欢使用Twitter的活动,可以加强与这样一个信息快速移动流大脑的活动,有更多的处理和保留,尤其是与所有的切线和sidestreams,一个如下,同时,与这样的工具。
Any of these pronouncements whether from psychologists or neurologists are invariably just hypothesising, with small samples of individuals (if we're lucky) who may have briefly used whatever tool is being criticized and perhaps had an MRI scan while doing it.这些声明的任何无论从心理或神经科医师总是只hypothesising与个人小样本,(如果我们幸运的话)谁可能是短暂使用任何工具是被批评,也许有一个核磁共振成像扫描,在做的。 Personally (I know, non-random sample of n=1) I'd say that since getting more heavily involved in sites like Twitter, my memory has improved, I can certainly recall names, places, websites and other information much more readily than I could before.个人(我知道,非的n = 1随机样本)我想说,由于越来越重如Twitter的网站参与,我的记忆已经改善,我可以肯定记得人名,地名,网站和其他信息的人更容易比我可以过。
I don't think there is any real evidence either way for positive or negative effects on the brain of using any online tool and I doubt very much that anyone would be able to distinguish the brain activity of a Twitter versus a Facebook user.我不认为有任何实质的证据,这样就使用在线工具,大脑的任何积极或消极的影响,我很怀疑任何人都能够分辨一个Twitter与Facebook的用户大脑活动。
In fact, Alloway told journalists at the Festival that her hypothesis was based on nothing more than a single small study of children using SMS text messaging and that no one has done any studies of the effects of Twitter or Facebook on memory at all.事实上,阿洛韦告诉节,她的假说是基于什么比一个单一的使用SMS短信儿童的研究越来越小,没有人做了关于Twitter的记忆或Facebook的影响进行研究的所有记者。
Some of the news reports on Alloway's “talk” at the British Science Festival will inevitably have been picked up by the press pack there.一些对阿罗维的“新闻报道说在英国科学节”将不可避免地被拾起新闻界包那里。 I've seen it in action at this unique science show several times.我已经看到了这种独特的行动表明它的科学几次。 Thankfully,幸运的是, Mark Henderson马克亨德森 of The Times puts things straight in his blog.时代周刊所说的东西在他的博客连败。
There are rarely any novel or full science results reported at the science festival, it's more of a show for the public than a conference for science.很少有任何新的或全面的科学报告的结果在科学节,它是一个比一个公众科学会议上表现出更多的。 Indeed, it's almost always about getting the press pack to nibble at soundbites…you know like 140-character tweets that no one remembers…rather than anything indepth, although it is fun, it's not serious science, at least as far as I remember.事实上,它几乎总是有关获取的名言的记者包蚕食...你知道,就像140个字符的鸣叫,没有人记得...而不是什么深入,虽然很有趣,这不是严肃的科学,至少就我所记得。















2 responses so far ↓ 2答复迄今↓
Invader Xan 入侵者猜 // Sep 8, 2009 at 12:09 pm 下午/ / 2009年9月8日在12:09
Personally, I'd say they were more hypothesising than theorising.就个人而言,我要说他们比空谈理论hypothesising。 I wonder how many of these people have the intention (or, indeed, the means) to test their assertions…我不知道这些人有许多人的意图(或者实际上的手段),以测试他们的说法...
What's more, They don't seem to have considered the act of condensing a Twitter update into 140 characters.更重要的是,他们似乎没有考虑凝结成140个字符的Twitter的更新行为。 Sometimes that requires processing and manipulation, and a good vocabulary can be helpful too!有时,需要处理和控制,以及良好的词汇,可也有帮助!
David Bradley 大卫布拉德利 // Sep 8, 2009 at 1:43 pm 下午/ / 2009年9月8日在1:43
Yes, exactly right.是的,完全正确。 There are countless so-called researchers out there waxing lyrical about the apparently imminent demise of humanity because of social media websites.有无数的所谓研究人员在那里对打蜡,因为人类社会媒体网站显然抒情殒落。 Most of these hypotheses aren't even worth a first-year undergraduate project let alone the funding and energy required of a PhD thesis!这些假说大多数甚至不值得一年级本科生项目更不用说资金和博士学位论文需要的能量!
Leave a Comment发表评论