SIGの図版のホームページニュースフィードSIGの図版SIGの図版を電子メールSIGの図版最も人気の記事
重要人物
Helping you, by helping myself with blogging, browsing, and tech tips 助けを、自分自身を助けるブログ、ブラウジング、および技術のヒント

Top Ten Reasons Bloggers Should Avoid Social Bookmarkingトップ10の理由は避けなければならない社会的ブックマーキングブロガー

May 15th, 2007 · by David Bradley 2007年5月15日にデビッドブラッドリー

避けるために社会的ブックマーキング Social bookmarking sites, such as社会的ブックマーキングサイトなど、 Diggいる , Stumbleupon stumbleupon , and 、および Redditしかし are all the rage.は、すべての怒りです。 They almost all flaunt their so-called Web 2.0 credentials, although that in itself can be more of a彼らのほとんどすべてを誇示するいわゆるウェブ2.0の資格情報が、そのこと自体がよい場合もありますが distraction気晴らし than adding value to a site or making it more useful.より付加価値をサイトに誘導する、または他の役に立つことがあります。 But, there are a few reasons other than esthetics that a healthy blogger should, not only avoid using social bookmarking sites but also discourage their readers from using them too.しかし、他のよりは、いくつかのエステは、健康上の理由からBloggerには、使用を避けるだけでなく、社会的ブックマーキングサイトの読者からだけでなく、彼らを使用して思いとどまらせることが判明しました。

  1. First, the notorious “Digg Effect” can knock your site offline for hours on end, downing your server and preventing your real readers from getting to your latest and greatest post.まず第一に、悪名高い"いる効果"は、お客様のサイトへのオフラインノック何時間もぶっ続けで、ダウニングしているサーバーや就学許可証のため、お客様の本当の読者からの投稿をして最新かつ最高です。
  2. Second, Diggers, Stumblers, and Redditers (is that a word?) tend to be marginally more internet savvy than other web users.第二に、 diggers 、 stumblers 、およびredditers (にして言葉ですか? )傾向にあります他のウェブよりもわずかに他のインターネットユーザーに精通しています。 This usually means they will either ignore your blog’s monetization efforts or negatively vote for your monetized blog.これは、通常の手段を無視する彼らはあなたのblogの収益のいずれかまたは否定的な努力の投票をして収益受け取りのブログです。 If they have Adblock Plus running in Firefox they will never see your ads and scripts anyway.彼らはAdBlock Plusので実行されている場合かれらは決してFirefoxの広告やスクリプトを参照してとにかくです。 So, not only can these social bookmarking sites send you offline, even if your server stays ahead of the crowd, the surge in traffic will not help you pay the resulting increased bandwidth costs.そのため、これらの社会的ブックマーキングサイトだけでなく、オフラインを送信する場合でも、群衆を控えて滞在しているサーバーは、トラフィックの急増が手伝ってお支払いいただくその結果帯域幅コストの増加です。
  3. Third, that massive one-off server hit does not represent a large proportion of web traffic and gives bloggers a false impression of their site’s popularity.第三に、その巨大な1つのサーバーのヒットはありませんオフを代表するウェブトラフィックの大部分は誤った印象を与えるとは、ブロガーを自分のサイトの人気です。 Just because Digg etc are trendy, at the moment, does not mean that they represent anything but a small minority of the net surfing public.といっいる等が流行し、現時点では、何かを表すわけではないのではなく、少数のネットサーフィン公開します。 In fact, the vast majority of browsing of websites, including blogs, still comes from the major search engines, across almost all sites.実際には、の大部分は、ウェブサイトの閲覧など、ブログ、依然として主要な検索エンジンから来て、全体のほぼすべてのサイトです。 Social bookmarkers represent a tiny niche.小さなニッチ市場を代表する社会bookmarkers 。 Nevertheless, the search engine companies recognize the existence of this trickle of users and are already stemming the flow by developing web 2.0 type searching of their own, eg Google’sにもかかわらず、その検索エンジンの存在を認識して、このトリクル企業ユーザと開発の流れは既にウェブ2.0ステミング検索は、独自のタイプ、例えばGoogleの searchmash .です。
  4. Fourth, do you enjoy visiting websites that have dozens of chicklets and socializing icons attached to every post?第四に、ウェブサイトの訪問を楽しむようにして数十人の社交chickletsとすべての投稿に添付さのアイコンですか? Thought not.思考ない。 Then why would your visitors?サイトを訪問するユーザーが入力し、なぜですか? If you are using a plugin such asプラグインを使用する場合はなど Alex King’sアレックス国王の ShareThis sharethis orまたは AddThis addthis , then that is probably the happy medium between having no social icons and having just one to cover all bases.と、その中は、おそらく、幸せな社会のアイコンとの間がないことのすべてをカバーする1つの基地だけです。 But, see items 1-3 for reasons not to add this extra layer of blog bureaucracy to your visitors’ experience in the first place.しかし、商品1-3参照を追加する理由は、このブログの官僚をして余分な層の来場者の経験が、最初の場所です。
  5. Fifth, social bookmarking can deflate a blogger’s ego in two respects.第五に、社会的なしおりをしぼませることを尊重するには、 Bloggerの私は2つです。 If you do not ever get Digged, Stumbled, or Redd, then you might begin to think that your posts are failing to impress.取得に関連をお持ちでない場合まで、 stumbledか、または整頓は、それを始めるかもしれないことを考えると自分の投稿を感心させるに問題が発生します。 Similarly, if you do get bookmarked on those sites and either get little or lots of traffic from them, the comments that users leave can often cut to the quick.同様に、ブックマークを取得する場合は、これらのサイトとほとんど、あるいはたくさんのいずれかからのトラフィックを取得して、ユーザーのコメントを残すことが頻繁にカットしてクイックします。 A fragile ego could be shattered by a throwaway, yet scathing, remark from a single commentator on Digg.脆弱な自我を粉々にされた使い捨てが、まだありません痛烈な、発言から、 1つのコメンテーターでいる。
  6. Sixth, the enormous exposure you might gain, however transiently, will expose you to a far greater number of malicious net surfers who will see your site as an attractive target for various bad deeds. 6番目は、莫大な露出を得るかもしれない、しかし過渡的には、あなたが露呈して、悪意のあるネットサーファーはるかに多数のお客様のサイトが表示さwho魅力的なターゲットとして様々な悪い行いです。 For instance, being Digged is more than likely to expose your site to more spammers and scrapers, but more worryingly is that a flippant remark made in a single post could become the target of a vindictive lawyer hoping to make a fast buck out of you.例えば、予想以上にに関連は、お客様のサイトを他のスパマーを公開するとスクレーパー、しかし、もっと困ったことには軽薄な発言をして、 1つのポストが悪意に満ちた弁護士の標的になるを期待して手っ取り早く金を稼ぐせるのですね。
  7. Seventh, social bookmarks will drain your time, reducing the number of hours left each day for actual blogging, or even totally preventing you leaving your computer’s side. 7番目、社会のブックマークが流出して時間、左の時間数を減らして実際のブログを毎日、あるいは完全に防止するお使いのコンピュータの側面を残しています。 The more attractive you try to make your site to Digg etc, the more time you will spend checking backlinks, looking at stats, and keeping track of your Digged articles, just in case one of them ever gets hitt hard.もっと魅力的にするよう努力をしている等がお客様のサイトを、より多くの時間を過ごすのチェックバックは、見ての統計情報、およびお客様の追跡に関連記事、念のためにそれらの1つのハードhittまでを取得します。
  8. Eighth, you may have written provocative and attractive copy and when that SB Effect hits, you may be expecting a stack of great comments to bump up your site’s content still further. 8回、挑発的で魅力的なことがありますが書かれた際に、それをsbの効果をコピーして該当件数は、スタックされる場合があります偉大なコメントを期待するお客様のサイトのコンテンツをバンプさらにアップします。 You won’t get it.あなたには分からない。 Digg and other social bookmarkers rarely bother to comment on blogs.めったにいると他の社会bookmarkersわざわざコメントをするブログです。 Specifically, Digg users are at best tolerant of blogs and at worst hate them with a vengeance (see above).具体的には、せいぜいいるユーザーがブログを大目にするには憎悪と復讐最悪(上記参照) 。
  9. Ninth, you might have half a dozen newsfeed subscribers today, but what about after the Stumblers land? 9回、半ダースものニュースフィードを登録チャンネルかもしれない今日、 stumblers土地の後には何をすれば約ですか? Sorry, it will not make much difference, just as those users do not tend to leave comments they will also likely fail to subscribe to your RSS either, no matter how prominent your giant orange feed icon.申し訳ありませんが、それは大差がないと同様、これらのユーザーの傾向はありませんコメントを残せるように彼らは失敗する可能性もあなたのRSSのいずれかに登録するには、巨大なオレンジどんなに著名なフィードのアイコンをしています。
  10. Tenth and finally, despite the hyperbole, social bookmarking, like all the other web 2.0 malarkey is a passing phase, it is a fairly big phase, but it is passing nevertheless. 10番目と最後に、にもかかわらず、誇張、社会的ブックマーキング、ウェブ2.0のような話の他のすべての段階を通過するが、それはかなり大きな位相、それは通過にもかかわらずです。 If you aim to keep up with it, you will lose focus, and in a couple of years time, when it is but a memory and we have moved on to web 3.0 (or maybe just web 2.1), your social bookmarking stacked site will look very old hat, whether that’s white or black, does not matter.目的に遅れないようにする場合には、フォーカスが失われてしまいますし、数年の時間、メモリではなく、あるときは、私たちに移動してウェブ3.0 (または恐らくわずかウェブ2.1 ) 、お客様の社会的ブックマーキングサイトは山積み見非常に古い帽子、白か黒かどうかが、重要ではありません。

雲に関連するタグをご利用のWeb 2.0 So, what is the best strategy?そのため、最善の戦略とは何ですか? Ignore the fact that your a blogger, ignore the existence of social bookmarking sites, and simply create great, original, and relevant content that real people will want to read.という事実を無視してするには、 Blogger 、社会的ブックマーキングサイトの存在を無視して、作成すると、単に素晴らしい、オリジナル、および関連性の高いコンテンツをリアルの人々が読みたいです。 That is the true key to a site’s long-term success, don’t even think of your site as a blog.の真のキーにしては、サイトの長期的な成功、そんなことを考え、お客様のサイトのブログです。 You never know, even if you do not monetize on the crest of the social bookmarking wave, you may find that longevity and steadily rising visitor numbers bring their own rewards just the same.何が起きるか分からない場合でも、収益性を検索する必要はありません稜の社会的ブックマーキング波、見つけることがありますが長寿と着実に伸びている来場者数と同じだけ報酬持参してください。

38 responses so far ↓レスポンスこれまでのところ38 ↓

  • itsguiman itsguiman // / / May 15, 2007 at 12:47 pm 2007年5月15日12:47 pmの

    That sounds like 10 valid reasons not to bother then , so I don’t think I will! 10有効な理由ているように聞こえるようにしないように入力し、面倒ので、私はできないと思いますが! Is it me or as a web designer/developer there are so many things to get your head around.としては、それをくれたり、ウェブデザイナー/開発者には、実に多くのことを取得するに頭周りです。 Aargh! aargh ! What’s the flavour this week?今週の味は何ですか? Social Bookmarking, Web2.0 - which means different things to different people, Blogging, Digging, Ajaxing, Firefoxing, Phishing, Spaming…Sorry my heads spinning, I just need to get on and earn a crust, as there aren’t enough hours in the day for all these distractions!社会的ブックマーキング、 web2.0 -いろいろなことを意味する様々な人々に、ブログ、掘り、 a jaxing、 f irefoxing、フィッシング詐欺は、私の頭紡績s paming…ごめん、私だけのお金を稼ぐを取得する必要がオンとクラストは、十分な時間があっていないは、 1日のすべてのこれらの散る!

  • Michael » Blogs'n'bloggers マイケルâ » blogs'n'bloggers // / / May 15, 2007 at 2:32 pm 2007年5月15日は2:32 pmの

    I completely agree with the author.私は、著作者が完全に同意します。 It is not always worthwhile submitting something to a social bookmarking website.やりがいのあることではない、常に何かを提出して社会的ブックマーキングサイトです。 For me it is worth it only if it is a part of your well thought out blog promotion strategy.私にとっては、相当部分のみの場合は、お客様の販売促進戦略考え抜かれたブログです。

  • Rusty // さびた / / May 15, 2007 at 7:37 pm 2007年5月15日は7:37 pmの

    I agree, but couldn’t help but chuckle at the wry irony - using a ‘Top Ten’ list to talk about avoiding social bookmarking when ‘Top Ten’ lists are some of the most common items you’ll find on social bookmarking sites.同意するが、ヘルプができませんでしたクスクスは、皮肉たっぷりの皮肉-を使用して'トップ1 0'の一覧を避けて社会的なしおりについて話すときに'トップ1 0'リストは、いくつかの最も一般的なアイテムを見つけるの社会ブックマーキングサイトです。

  • Wayne Smallman ウェインsmallman // / / May 15, 2007 at 8:12 pm 2007年5月15日は午後8時12分

    “… do you enjoy visiting websites that have dozens of chicklets and socializing icons attached to every post?” " …ウェブサイトの訪問を楽しむようにして数十人の社交chickletsとすべての投稿に添付さのアイコンですか? "

    Indeed.実に。 I see lots of that, and it’s just a distraction at best.たくさんのことを拝見し、それは単に、気晴らしがせいぜいだ。

    I’m not so sure social bookmarking is a passing fad.私にはそうは確実社会的ブックマーキングは、流行を通過する。

    To some like me, it’s an essential.いくつかのように私は、それは欠かせない。 I live out my del.icio.us account. del.icio.usに住んアウトマイアカウントです。

    But, I tend not to use Digg at all.しかし、私はすべての傾向を使用しないようにいる。 And I can’t say that I’ve ever used Reddit or StumbleUpon.と私はそうは言いまたはstumbleuponしかし私がこれまで使われています。

    But enough people do.しかし、十分な人々です。

    So-called ‘ad-blindness’ is the biggie, though.いわゆる'の広告-失明'は、とても重要だ。 That’s goin’ nowhere!それはやったどこ!

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / May 15, 2007 at 8:14 pm 2007年5月15日は8:14 pmの

    Indeed, Rusty, well spotted…確かに、さびた、よく目撃…

    Wayne, perhaps I was being a little too pessimistic to assume that social bookmarking is but a passing fad, it is probably as much a passing fad, as blogging itself.ウェイン、おそらく私があまりにも悲観的に少しと仮定して渡すの流行ではなく、社会的なしおりは、できるだけ多くを通過することは、おそらく流行、ブログそのものです。 That said, it’s unlikely to stay exactly as it is now for too much longer.によると、それを正確にご滞在の思いも寄らないを過ぎることは今すぐに長くなります。 Just as we had informaiton overload with the first waves of websites a decade ago and that steadily grew until social bookmarking emerged almost inevitably, so too the overload we are now seeing in other people’s choices will be superseded by another wave, what that might be one can only guess, but buzzwords like mash and social search tools are likely to play a role in the inevitable.過負荷と同じように私たちはサイトへのウェブサイトの最初の波が着実に成長し、 10年前に出現するまでほぼ必然的に社会的なしおりので、あまりにも過負荷で我々は今すぐ見て他の人々の選択肢に取って代わらされる別の波は、どのようなことが推測するに1つだけ、しかし、流行語のような検索ツールは、マッシュと社会の役割を果たすようには、避けられない。 We might see a lot of mergers of SB sites in the next year or two, or someone might come up with the next stage that is equally as novel as social bookmarking was just a couple of years ago.私たちの合併については、かなりのかもしれないsbのサイトに、次の年か2年か、またはアップさせると、次の段階が来るかもしれないと同様に、小説としては、社会的なしおりは、ほんの数年前です。

  • Jake // ジェイク / / May 15, 2007 at 9:34 pm 2007年5月15日は9:34 pmの

    I believe the main reason behind blogging is to have users come for your content.私は信じて主な理由は、ブログの背後には、お客様のコンテンツをユーザーが来ています。 You seem to think differently, which is the main part of this.考え方が違うようにする、これは、主要部分は、次のです。 I also do not believe the authors should submit their sites to social bookmarking sites.私も信じていないの著者には、社会的にサイトを提出することがブックマーキングサイトです。 I use Digg, del.icio.us, and primarily StumbleUpon often.私の使用いる、 del.icio.us 、および主stumbleuponしばしばです。 I also use Firefox with Adblock, but will allow Google ads (and I occasionly click on them too).私もFirefoxを使用しAdBlockを、しかし、 Google広告の掲載が可能(と私occasionlyクリックしても) 。 However, I never put my own worko on there anymore anyway.しかし、私は自分自身のworko上にあるもうとにかくです。 I only use it to read… and discover new feeds for my RSS reader.私のみを使用して新しいフィードを読む…と私のRSSリーダーを発見します。 Since you’re against one of my favorite things on the Internet, I won’t subscribe.以来あなたは私のお気に入りの1つの物事に対しては、インターネット上で、私は特定チャンネルです。

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / May 15, 2007 at 10:16 pm 2007年5月15日10:16 pmの

    Jake, Jake, Jake…I don’t think differently at all!ジェイク、ジェイク、ジェイク…とは思わないと違うのすべて! I blog for the very same reasons as you - to provide informative, useful, and hopefully entertaining content for my readers.私のブログには、非常に同じ理由-を提供する有益な、役に立つ、とうまくいけば面白いのコンテンツを私の読者です。 Personally, I spend an inordinate amount of time Stumbling, Digging, and Redding.個人的には、途方もない時間を過ごすつまずきながら、掘削し、レディングです。 Far too much time, in fact!あまりにも多くの時間を、実際に! Hence my diatribeそれゆえ私の痛烈な非難 :-) Your choice whether or not you subscribe, but you will never know useful my next blog post might be.お好みチャンネル登録するかどうか、しかし、あなたは私の次のブログの投稿には分からない役に立つかもしれない。 I’ve got stuff on OpenDNS, helping users find you feed, recording Skype calls, and charting your successes on Digg, all coming up over the next few days…but you’ll miss out on those if you don’t click that big old orange button!もう帰らなくopendnsもので、ユーザーが検索を助けるフィード、 Skypeの通話記録し、成功をしているチャートは、すべてが間近に迫っては、今後数日中に…しかし、それらの方がいなくて寂しくていない場合はクリックしてビッグ古いオレンジ色のボタンをクリック!

  • Leo レオ // / / May 15, 2007 at 11:50 pm 2007年5月15日11:50 pmの

    Very interesting points, and I agree with many of them.非常に興味深いポイント、およびそれらの多くは同意する。 However, I’ve presented some alternative viewpoints in the comments of my post as a response:しかし、私の視点を提示いくつかの代替としてのコメントを私のポストの応答:

    http://freelanceswitch.com/blog-writing/how-to-write-a-popular-post/

    Keep up the good work!調子で頑張って!

  • Wayne Smallman ウェインsmallman // / / May 16, 2007 at 8:10 am 2007年5月16日は午前8時10時

    “Just as we had information overload with the first waves of websites a decade ago and that steadily grew until social bookmarking emerged almost inevitably, so too the overload we are now seeing in other people’s choices will be superseded by another wave, what that might be one can only guess,…” "同じように私たちは情報の過負荷のウェブサイトの最初の波が着実に成長し、 10年前に出現するまでほぼ必然的に社会的なしおりので、過負荷でも、我々は今すぐpeopleâ € ™秒見て、他の選択肢は別の波に取って代わら、どのような推測される可能性が1つしか、 … "

    Well, data mining is getting better, so the AI knows sort of what we like.ええと、データマイニングが良く、並べ替えのため、私たちのような愛を知っています。

    Out of that, we might only need to make a few selections of what we like and then the rest is harvested.アウトには、私たちかもしれない数のみを選択する必要があるのは何と入力し、残りの部分は私たちのような収穫です。

    And from a task-based point of view — say you’re a researcher, for example — then you might need to only define a topic and outline and then the software mines the web for the data.とタスクベースの点から対象-例えば、あなたが、研究者、たとえば-のみを入力し、必要となるかもしれませんトピックを定義すると、ソフトウェアの概要と入力し、地雷でウェブを検索することができます。

    BTW: given that I’ve read of other people devaluing the Digg-effect, how long before the search engines do, too?ところで:与えられたかで読んだの他の人々に切り下げている効果は、どのくらいの前に検索エンジンでは、あまりにもですか?

    After all, their purpose is to mimic our own, is it not?結局のところ、彼ら独自の模倣を目的にして、それいけないのでしょうか?

  • ozz // ozz / / May 16, 2007 at 10:50 am 2007年5月16日の10:50時

    Load of cr*p.負荷はCr * p. You build sites to get visitors, not to hide them on the internets.訪問者をビルドするサイトを取得、特定のイントラネットを非表示にしています。 And what you get with social news sites is visitors?何を得ると、社会的なニュースサイトは訪問者ですか? Why the hell should one be against it?地獄は、 1つのことに反対するのはなぜですか?

  • ozz // ozz / / May 16, 2007 at 10:58 am 2007年5月16日の10:58時

    And oh to the irony.とオは、皮肉です。 You yourself have the Alex Kings share this, plus the sphere plugin.アレックスは、王の共有を自分には、プラスの球差込式です。 What the hell for?何てこったですか? lol.大爆笑だ。 The times have changed.ザタイムズが変更されました。 But still, traffic means everything on the web.しかし、依然として、交通手段のすべてを参照してください。 Monetization is not a point for everyone.すべての収益ではない点です。 Social news is here to stay for a long time, whether you like or not.社会ニュースはこちらをご宿泊代に長い時間、またはいないかどうかのようです。

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / May 16, 2007 at 11:06 am 2007年5月16日の11:06時

    Wayne, yes indeed, datamining and curation of data is moving on apace, viz Chemspy’s mention ofウェイン、はい確かに、データマイニングとcurationのデータを移動さを速めて、 vizに言及したのchemspy DBpedia.org dbpedia.org

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / May 16, 2007 at 11:07 am 2007年5月16日の11:07時

    ozz, yes, I do indeed have Alex’s ShareThis running on the site and the Sphere plugin. ozz 、はい、私は確かにアレックスのサイト上で実行されsharethisと球差込式です。 All fun and games, n’est ce pas?すべての楽しさとゲーム、 ce n'est pasですか?

  • Wayne Smallman ウェインsmallman // / / May 16, 2007 at 6:36 pm 2007年5月16日は午後6時36分

    I’m sensing a lost-in-translation moment, here.私はセンシングは、紛失した、 -さ-翻訳瞬間、ここです。

    Dry whit & sarcastic tongue-in-cheek humour seems not to travel too well.乾燥聖霊降臨&皮肉なユーモア皮肉って旅行しないように出来過ぎているようです。

    Never mind, David!気にしないでね、デビッド!

  • ZHereford zhereford // / / May 16, 2007 at 10:12 pm 2007年5月16日は10:12 pmの

    Interesting article David!興味深い記事がデビッド!
    I wonder if there have been any studies done on the benefits vs. drawbacks on social bookmarking.私の研究があったかどうかの利点と欠点をやって社会的ブックマーキング。
    It seems that everyone wants to jump on a band wagon just so they’re not the last one’s to join, even if they don’t know whether it works.誰も望んへのジャンプとみられるバンドワゴンは、これだけはそうではありませんに参加するの最後の1つの場合でも、彼らの作品かどうかわからないです。

  • John Wesley ジョンウェズリー // / / May 17, 2007 at 7:58 pm 2007年5月17日は午後7時58分

    You make some good points.いくつかの良い点を行う。 Social bookmarking certainly isn’t ideal for blogs.確かに理想的な社会的なしおりをブログではない。 But in my experience it is the only way for your average blogger to get a huge burst of traffic.しかし、私の体験してみては、お客様の平均Bloggerのための唯一の方法を取得するに巨大なバーストトラフィックのです。 True, most of it disappears, but some people do subscribe and become regular readers. trueの場合、ほとんどのことが消えますが、いくつかの人々は定期的に読者にチャンネルとなっています。 It also does a lot to increase mind share.機能を向上させることもたくさん心を共有します。

    I don’t think there is anyway I could have reached 2000 RSS subscribers in 6 months without Digg, Reddit, and StumbleUpon.ではないと思うがとにかく私のRSSの購読料が2000に達している6ヶ月間に、しかし、およびstumbleuponです。

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / May 17, 2007 at 8:19 pm 2007年5月17日8:19 pmの

    Good one John!良い1つのジョン! You’ve got a good foundation in place for building yourself a nice, strong blog.君は良い基盤を構築し、ニースの代わりに、強力なブログです。 2269 subscribers when I visited your site just now. 2269お客様のサイトを訪れたときだけチャンネル登録する。 Love your how to be an expert graph!愛して専門家のグラフにする方法を!

  • Robert Irizarry ロバートirizarry // / / May 29, 2007 at 12:44 am 2007年5月29日12:44アム

    Great article David.大きな記事は、デビッドです。 While I’m sure there’s quite a bit of steam left in social bookmarking, I can’t disagree with the need for balance.私はあることは確かなのはかなりの量の社会ブックマーキングスチーム残って、私に反対することはできないの必要性のバランスです。 There’s potential for traffic in social bookmarking but given time to optimize for search engines vs. social bookmarking, the bottom line for most of us is that the bulk of our traffic comes from search engines.トラフィックの可能性がある社会的ブックマーキングしかし、与えられた時間を最適化するための検索エンジン対社会的ブックマーキング、ラインの下に私たちのほとんどがバルクのは、弊社の検索エンジンからのトラフィックです。

  • Eliena // eliena / / Jun 17, 2007 at 2:32 pm 2007年6月17日は2:32 pmの

    i don’t think i will quit using social bookmarking sites..私はできないと思いますが社会的ブックマーキングサイトを使用して終了.. i got all the traffic from these sites.私はこれらのサイトのすべてのトラフィックからです。 but thanks for awareness…しかし、感謝を意識…

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / Jun 17, 2007 at 7:05 pm 2007年6月17日7:05 pmの

    Eliena, I suspect the reason ALL of your traffic comes from social bookmarks is that the spammy nature of your blogspot blog title, which includes the notoriously blackhat keyword mesothelioma is either supplemental, sandboxed, or banned by the search engines. eliena 、その理由かどうかは疑わしいから社会のすべてのトラフィックのは、スパムの性質ブックマークして、 Blogspotブログのタイトル、これには、悪名高いブラック中皮腫は、いずれかのキーワードを補足するものであり、サンドボックスか、または禁止されている検索エンジンです。

  • To Digg or Not to Digg, Now That is the Question : Skinny Moose Media いるがいるかどうかを、今すぐには、質問:スキニームースメディア // / / Jul 14, 2007 at 2:13 pm 2007年7月14日2:13 pmの

    [...] Top Ten Reasons Bloggers Should Avoid Social Bookmarking [...] [...]トップ10の理由は避けなければならない社会的ブックマーキングブロガー[...]

  • 1001 Lists To Read Before You Die | Terabell - technology, law, programming and a laugh 1001リストを読む前に死ぬ| terabell -技術、法律、プログラミングと笑う // / / Aug 11, 2007 at 10:21 am 2007年8月11日10:21 AMの

    [...] 974.  Top 5 Reasons Why Information Products is the Ultimate Business 975.  Top Ten Reasons Bloggers Should Avoid Social Bookmarking 976.  10 Interesting Things You Can Do with YouTube or Google Videos 977.  10 [...] [...] 974の先頭へ戻る5つの理由は、究極のビジネス情報製品はなぜ975です。トップ10の理由は避けなければならない社会的ブックマーキング976ブロガーです。 10興味深いものにすることができます。 YouTubeやGoogleのビデオは977です。 10 [...]

  • Tom Foremski トムforemski // / / Aug 13, 2007 at 9:53 pm 2007年8月13日は9:53 pmの

    It is too much work to tag my copy and add the Digg this!それはあまりにも仕事にタグを追加している私をコピーして、この! stuff.物。 I always concentrate on the content.私はいつものコンテンツに専念する。 If it is good enough it will find its way to people.十分な場合にはその方法を見つけることは人々です。 All that traffic from search sites or Digg-type sites is fly-by-night.すべてのトラフィックいる-のタイプの検索サイトまたはサイトでのフライバイ部屋です。 I get more than 90 per cent of my traffic through bookmarks and RSS, my readers know where I live and they come to me and that’s the way it should be, imho.私の90パーセントを超えるトラフィックを通じて私のブックマークやRSS 、私の読者に知ってどこに住んで来てくれて、それは彼らのようにしてはならないこと、 imho 。

  • ses5909 ses5909 // / / Aug 26, 2007 at 12:26 pm 2007年8月26日は12:26 pmの

    I do believe that Social bookmarking can help expose a site…especially a new one.社会的ブックマーキングばよいと思われることを暴く手助けをするサイト…特に、新しい1つです。 But I imagine at most you retain way less than 1% of traffic that came b/c of the site.しかし、想像を保持する方法はほとんど1 %未満のトラフィックに付属のカ/サのサイトのです。 There are only a couple of those sites that I use, but I am that techy person you described.カップルには、それらのサイトのみを使用することが、私は人を専門的に説明します。

  • Is Digg dead? 死んでいるのですか? // / / Oct 8, 2007 at 8:20 pm 2007年10月8日8:20 pmの

    [...] that I’ve read of other people discussing the downside to the ‘Digg Effect’ [1] [2] and the lack of value in getting a hit on Digg, how long before the search engines devalue Digg, [...] [...]かで読んだの他の人々が議論してマイナスして'いる効果' [ 1 ] [ 2 ]との値を取得するの欠如ヒットしている、検索エンジンの前にはどのくらいいるの平価を切り下げる、 [ ... ]

  • nithin nithin // / / Oct 27, 2007 at 9:01 am 2007年10月27日9:01アム

    Yes, what you said is some what agreeable but what about the enormous traffic you can expect to your site.はい、あなたが言ったことは、いくつかについては、どのような快いしかし、どのような巨大なトラフィックをあなたのサイトに期待することができます。 If we are using sites like blogger.com then there is no end to the bandwidth that we can take.場合には、使用しているサイトがないように入力し、 blogger.comの終結を取るの帯域幅を選択してください。 So we don’t need to feel about the servers.を感じる必要はありませんので、サーバーを参照するにします。

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / Oct 28, 2007 at 9:43 am 2007年10月28日は午後4:43

    Thanks for your thoughts nithin…this top ten was meant only half seriously, it’s more about advice on how to plan for getting a social bookmarking spike than anything else. nithin考えてくれてありがとう…このトップ10は半分しか意味を真剣に、それのアドバイスをする方法についての詳細については計画を取得するために何よりも社会的ブックマーキングスパイクです。

  • BloggerDollar bloggerdollar // / / Nov 5, 2007 at 3:53 pm 2007年11月5日は3:53 pmの

    What’s the point of blogging if not having readers.何がそうでない場合は、ポイントのブログの読者です。

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / Nov 5, 2007 at 9:33 pm 2007年11月5日は午後9時33分

    Thanks for the comment BloggerDollar, but who said anything about not having readers?コメントbloggerdollarてくれてありがとう、しかし、 whoによると読者について何もないことですか? It’s regular, repeat readers you want, not just passersby who come from a social bookmarking spike…それを定期的には、読者を繰り返しますしたいだけではなく、社会的ブックマーキングから聞こえてくる通行人whoスパイク…

    …that aside, the post was meant to be tongue-in-cheek. …それはそれとは、投稿にということで皮肉っている。

  • abol abol // / / Nov 8, 2007 at 5:06 pm 2007年11月8日5:06 pmの

    I think of social bookmarking as an internet marketing strategy, why don’t we use it to get traffic?社会的なしおりと思うのインターネットマーケティング戦略として、なぜ私たちを使用して特定のトラフィックですか?

  • Simon サイモン // / / Nov 14, 2007 at 2:12 pm 2007年11月14日2:12 pmの

    Thanks for post (which I came to using Stumble Upon).投稿いただきありがとうございます(これを使用してつまずくに来た時) 。 I was just bracing myself to launch into Digg and Redditt etc to find out how to use these sites to promote a blog.私はただいると身が引き締まるように自分自身を起動することを確認するにredditt等を使用する方法を促進するこれらのサイトのブログにします。 Now you’ve persuaded me not to bother.今すぐ私しないように説得したら面倒です。 Thanks.ありがとう。 It’sa huge relief.これは巨大なレリーフです。
    On the other hand, when you start a blog and no one, really no one, is reading it, you’ld do anything just to get get a couple of visitors through the door.その一方で、ブログを起動するときに、誰も、本当の1つは、読書には、名前を得るためだけに何もカップルの来場者を通じて取得するの扉です。

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / Nov 14, 2007 at 4:12 pm 2007年11月14日は4:12 pmの

    Simon, don’t give up.サイモンは、あきらめていない。 Social bookmarking/networking *is* where the next generation of traffic comes from for many blogs and sites.社会的なしおり/ネットワーキング* *ここでは、次の世代のトラフィックはより多くのブログやサイトです。 This article was tongue in cheek.この記事は、皮肉を込めて。 Doesn’t the very fact that you reached this site via StumbleUpon tell you something…?はありませんに達し、非常に事実をこのサイト経由でstumbleuponを教えてやろう…ですか?

  • Barbara バーバラ // / / Jan 23, 2008 at 7:40 pm 2008年1月23日は19:23

    Hi David,こんにちはデイヴィッド、

    This is a great post.これは、大きなポストを作成。 Although I have had spikes of traffic from Digg and Stumble, I have learned to realize, those traffic levels don’t last.スパイクのは私は彼といるとつまずくからのトラフィックを、私は学んだを実現する、これらのトラフィックのレベルではありません最終更新します。 With that being said, my traffic does seem to level off, at a higher level, than before the spikes.おそれはそうだが、私のようにレベルのトラフィックがオフするには、より高いレベルでは、より前のスパイクです。

    I have done some Stumbling, and a little “Digg”ing, but find it takes me away from providing good content for my blogs.私はいくつかのつまずきながら、少し"いる"の場合、しかし私から見つけることは、私のブログのコンテンツを提供する良いです。 With a family, full time job, and two blogs, SB is still on the back burner for me.と、ご家族で、フルタイムの仕事、と2つのブログ、 sbはまだ後回しにされてです。

    I’m curious though, do you think SB will go away, or transition into some other type of cyberspace social medium?私は好奇心かかわらず、 sbと思いますが立ち去るか、または他の種類の遷移をいくつかサイバースペース社会の中ですか?

    Barbara’s last blog post.. バーバラの最後のブログに投稿.. Comment Luv Plugin Increases Traffic コメントluv差込式のトラフィックが増加

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / Jan 23, 2008 at 8:23 pm 2008年1月23日8:23 pmの

    Barbara, this was very much a tongue in cheek post.バーバラ、これは非常に皮肉を込めて作成します。 I do actually like the traffic and the spikes (when my servers hold up).私は、実際のトラフィックと、スパイクのように(私のサーバーに保持するときに開く)です。 Social bookmarking will most definitely evolve during 2008.社会的ブックマーキングは2008年中に明らかに進化します。 Web 1.0 was all about pushing non-interactive content, web 2.0 was about interactive user-created content, web 3.0 is going to be about interactive user-created networks…ウェブ1.0は、インタラクティブなコンテンツ以外のすべての推進については、ウェブ2.0は、インタラクティブなユーザーが作成したコンテンツについては、ウェブ3.0が起こっインタラクティブなユーザーが作成されるネットワークについては…

    db dBの

  • Increase your Blog Readership Part 2 - Presentation | Blogging Sueblimely あなたのブログ読者数の増加パート2 -プレゼンテーション|ブログs ueblimely // / / Feb 13, 2008 at 12:09 am 2008年2月13日12:09アム

    [...] Top Ten Reasons Bloggers Should Avoid Social Bookmarking [...] [...]トップ10の理由は避けなければならない社会的ブックマーキングブロガー[...]

  • horatio salt ホレイショ塩 // / / Feb 27, 2008 at 7:29 pm 2008年2月27日7:29 pmの

    thought provoking stuff, david.考えさせられるものは、デビッドです。 thanks.ありがとう。 me, i figure every post i write is an opportunity to stage a car crash at the side of the road.私、私図ごとに作成する機会を書いている今の段階では、車の衝突側の道路です。 if enough people slow down to have a look, i’m happy.もし十分な人々スローダウンして見て、私は幸せです。 if i holler the right words as i stand beside the wreck, google will bring a new rush of cars past my debris.大声すればよいの右側の言葉として難破船の横に立って、 Googleは新しいラッシュの車を持参する過去の私の破片です。 and now, i must stop mangling this metaphor before i hurt myself…そして今、私manglingこの比喩前に停止する必要があります。傷ついた自分自身… ;-)
    horatio salt’s last blog post.. ホレイショ塩の最後のブログに投稿.. $250,000 reward for return of missing snowman $ 250,000の報酬を返還行方不明雪だるま

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / Feb 27, 2008 at 8:00 pm 2008年2月27日午後8:00

    Gee, Horatio, if only you’re bloggin’ airbag had gone off half way through that comment, we’d have all been saved the carnageうわあ、ホレイショ、もしあなたがBlogをのみ'エアバッグが行ってしまうとオフを途中でコメントは、 Googleが採用されて保存して大虐殺 ;-)

    Good point though.良い点かかわらずです。 This post, as you’ll have realised was a deliberate car crash waiting to happen, and there’s already a pile up occurring in the counterflow traffic…この投稿には、故意に実現する必要が自動車事故を待機して起こるし、既にあるの逆流を積み上げる起こっているのトラフィック…

    db dBの

  • Lola ローラ // / / May 16, 2008 at 3:33 am 2008年5月16日の午前12:33

    I totally agree with you.私に全く同感です。 You posted this blog precisely one year ago and it’s still very logical.このブログに投稿正確に1年前とそれはまだ非常に論理的です。 For most websites or blogs, Social bookmaking has a hit and run effect.ほとんどのウェブサイトやブログ、社会の本の制作には、ヒットエンドランを有効にします。

Leave a Commentコメントを残す

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice.コメントのチェックボックスをマークする前に表示され、作成する必要がないこと2回クリックします。

Related Posts関連記事