Sciencetext提示和技巧

Tech talk, social media, computing tips and tricks 技術講座,社會媒體,計算技巧和竅門

Ten Brutal Twitter Tips Twitter的技巧十野蠻

February 12th, 2009 · by David Bradley >> 2009年2月12日·由大衛布拉德利“” 19 Comments 19評論

twitter-button Yeah, I know…more twitter…but I thought it was time to be brutally honest about getting the most out of twitter, so here are my brutal twitter tips:是啊,我知道...更多嘰嘰喳喳...但我認為這是殘酷的時間要誠實地獲取最大的嘰嘰喳喳,所以這裡是我的野蠻嘰嘰喳喳提示:

First, please fill in your bio, please add a link to a representative place on the web, if you don't I won't tend to follow you back as other than your tweets I'll have no way of really knowing who you are (unless I actually know you, of course)首先,請填寫您的生物,請添加一個鏈接到代表放在網站上,如果你不,我不會跟你傾向於早以外的其他鳴叫,我沒有辦法真正知道誰您是(除非事實上,我知道你,當然)

Second, please don't use an avatar/photo showing more than one person, otherwise how are we to know which one is you?二,請不要使用化身/照片顯示,一人以上,否則,我們如何知道哪一個是你?

Third, please make sure your avatar/photo is not accidentally out of focus, it looks silly.第三,請確保您的頭像/照片不小心出的重點,它看起來愚蠢。 If you're making an artistic statement fair enough.如果你是一個藝術的聲明作出公平的。

Fourth, say what you think, when you fancy saying it, but please don't make all your tweets single-word replies to other tweeps, otherwise, again we won't be able to gauge whether to follow you.第四,說你怎麼想,當你喜歡這麼說了,但不要讓所有的鳴叫單字其他tweeps答复,否則,我們再次將無法衡量是否要跟隨你。

Fifth, if you must autofollow when someone chooses to follow you please don't use an autoresponse service to ask me to visit your site.第五,如果您必須autofollow當有人選擇跟著你,請不要使用自動回复郵件服務,請我訪問您的網站。 If I'm going following you I will have checked out your site already.如果我要去你以下,我會已簽出您的網站了。 See first item.見第一個項目。

Sixth, build up some presence on twitter before following people you really don't know.第六,建立一些存在於以下的人面前嘰嘰喳喳你真的不知道。 If you're following hundreds of people and only have 3 followers, I ain't coming along for the ride.如果您遵循數百人,只有3追隨者,我是不來了前進的過程。 Join forces with your real friends on twitter first and build up a posse organically.合力與您真正的朋友,先上嘰嘰喳喳建立迪波斯有機。

Seventh, please use direct messaging (DM) for simple replies that will be meaningless to anyone else without them viewing the conversation history.第七,請使用直接郵件(馬克)簡單的答复,將是毫無意義的任何人都無法查看他們談話的歷史。 Alternatively, add a spot of explanation and we may catch your drift.另外,添加一個點的解釋,我們可能趕上你的意思。

Eighth, if you're retweeting (RT) my tweets and please feel free to do so, don't feel obliged to use my exact tweet, add your thoughts and just make sure the link is the same and you include “@sciencebase RT ” without the quotes at the start of tweet.第八,如果你retweeting(往返)我的鳴叫和歡迎這樣做,不覺得有責任用我的確切鳴叫,添加您的想法和公正,確保鏈接是相同的,您包括“@ sciencebase逆轉錄“不帶引號時開始鳴叫。

Ninth, don't forget the @ sign in front of sciencebase, ie @sciencebase, if you want to catch my attention.第九,不要忘了@符號前面的sciencebase,即@ sciencebase,如果你想吸引我的注意。 Using “David Bradley” or any permutations thereof will not show up in my @Replies list使用“大衛布拉德利”或置換的情況將不會出現在我的@答复的清單

Tenth, if you're replying put the @sciencebase, or whatever user, at the front of the message, if it's at the end of in the middle it won't necessarily show up in my @Replies.第十,如果你回答把@ sciencebase,或其他用戶,在前線的消息,如果是在結束在中間不一定會出現在我的@答复。 The username will show up in a search, but that entails an extra search step.用戶名會顯示在搜索,但需要一個額外的搜索步驟。

Here are a couple of additional thoughts from fellow scientist blogger這裡有一對夫婦的更多的想法,從研究員科學家的blogger Angsuman Chakraborty Angsuman查克拉博蒂 , who is ,誰是 @angsuman on twitter @ angsuman上嘰嘰喳喳 . He suggests trying他建議嘗試 http://twitter.grader.com/search http://twitter.grader.com/search as a great way to find like-minded people on twitter.作為一個偉大的方式找到志同道合的人在嘰嘰喳喳。 He also added the key twitip, which I've mentioned here before and to friends – Engage people by answering their questions, be helpful when you can, build your reputation in your domain of expertise.他還補充說,關鍵twitip,我這裡提到的前和朋友-讓人們回答他們的問題,有幫助你可以,你的名聲建立在你的領域的專門知識。 Engaging people makes other note you and they want to hear more from you.讓其他參與人注意你,他們希望聽到更多你。

19 responses so far ↓ 19答复迄今↓

  • Phil Bradley 菲爾布拉德利 // Feb 12, 2009 at 1:38 pm / / 2009年2月12日在下午1時38分

    Perfect!完美! Couldn't have put it better myself.不能把它更好的自己。 Other than changing David to Phil, obviously!除了改變大衛菲爾,顯然! ;)

  • Ruth Seeley 露西利 // Feb 12, 2009 at 7:56 pm / / 2009年2月12日在下午7時56分

    David, to amplify what I said to you in the direct message I just sent via Twitter, unfollowing people just because they don't follow you is a rather draconian measure and one I don't think makes a lot of sense.大衛,放大我對你說,在直接發送消息我剛剛通過開源,unfollowing人就是因為他們不跟你是一個比較嚴厲的措施,一個我並不認為讓很多的感覺。

    Follow folks who add value – folks who think you add value will follow you.按照伙計誰增值-誰相信你的伙計增值將跟隨你。 My follow:following ratio is pretty close to 1:1, but there's probably no more than a 50 per cent overlap between who I follow and who follows me.我的如下:以下的比例相當接近1:1,但是有可能沒有超過百分之五十重疊我是誰跟踪,誰跟隨我。 And that's just fine.而這只是罰款。

    The mistake a lot of mainstream media are making on Twitter is that they are treating it like a broadcast outlet.這個錯誤了很多主流媒體正在對Twitter的是,他們對待它像一個廣播媒體。 Perhaps they're not used to hearing people shout back at the television or the radio station – but if they continue to take a broadcast approach rather than an 'engage' approach, they're not going to benefit from social media in any meaningful way.也許他們不習慣於聽人留言回到了電視或廣播電台-但如果他們繼續採取廣播方法,而不是一個'搞'的做法,他們不會受益於社會媒體的任何有意義的方式。

  • David Bradley 大衛布拉德利 // Feb 13, 2009 at 8:49 am / / 2009年2月13號在上午08點49分

    Thanks for commenting Ruth, I don't think I ever said I was removing all the non-mutuals.感謝評論露絲,我不認為我曾經說我是消除所有非共同基金。 What I did do was subscribe to RSS feeds for those who don't converse at all (like newsbots) and retained links with those who are interesting.我所做的,是訂閱RSS源的那些誰不交談的所有(如newsbots)保持聯繫,並與那些誰是有趣。 I've written a post that will appear later today on Sciencetext about all this and, of course, it will be tweeted too.我寫了一個職位,今天晚些時候將出現在Sciencetext這一切,當然,這也將是啾啾。 Watch out for it, the title is Tweep Sweep.當心它的標題是Tweep掃描。

  • Jo // Feb 17, 2009 at 1:37 pm / / 2009年2月17日在下午1時37分

    Oh this is good!噢,這是好! I must have missed your tweet about this but found it by randomly clicking on something else.我一定是您的鳴叫錯過這個,但發現它的隨機點擊別的東西。

    Now I find myself wanting to tweet this and realise I need to tinyurl or is.gd it for miniaturisation purposes – any chance you could pre-bitly / pre-tinyurl your posts (perhaps a tad cheeky but I'm trying it nonetheless!) and then those who want to post it find something very convenient to copy and paste into their tweets (also for some of these URL shortening things it means you can track their movements around the web I believe).現在,我發現自己想要鳴叫意識到這一點,我需要tinyurl或is.gd它小型化的目的-任何機會,你可以預先bitly /預tinyurl您的帖子(也許是一點點厚臉皮,但我想它還是!)然後,誰想要將它張貼感到十分方便複製並粘貼到自己的鳴叫(也是其中的一些網址縮短東西就意味著你可以跟踪他們的行動整個網絡,我相信)。

    There's a link structure that allows you to mailto someone with an included subject* – which you can then edit to suit before sending.有一個鏈接結構,使您可以郵寄地址,包括人與主題* - ,然後您可以修改,以適應發送之前。 Is there a similar “Tweet this post” thing that is already out there?是否有一個類似的“鳴叫郵報”的事情已經在那裡? I am showing my ignorance here我在這裡展示自己的無知 ;-)

    *a href=mailto:blah @ blah.com?Subject=blah is what I'm thinking of (HTMLed into a button) * 1的HREF =郵寄地址:blah@blah.com?科目=布拉赫是我思想(HTMLed成一個按鈕)

    Jo
    PS Generally I prefer @ replies than DMs as, unless it's secret, others can follow the conversation.私人秘書一般來說我喜歡@比模式草案的答复,除非它的秘密,其他人可以進行會話。 But obviously DM if it's private chatter, of course.但很明顯,德國馬克,如果是私人交談,當然。

  • David Bradley 大衛布拉德利 // Feb 17, 2009 at 3:36 pm / / 2009年2月17日在下午3時36分

    For my regular blog posts, I use twitterfeed to feed them to twitter, it should automatically make the links bit.ly and yes you can track traffic with bit.ly simply add a + to the end of any bit.ly URL and it shows you the traffic and sources.對於我經常的博客帖子,我用twitterfeed餵他們嘰嘰喳喳,應自動為聯繫bit.ly和肯定可以軌道交通與bit.ly只需添加1 +到底任何bit.ly網址,它顯示你的交通和來源。

  • ModernPainter ModernPainter // Feb 18, 2009 at 4:09 am / / 09年2月18日在上午04點○九

    I think open conversations are fine and fun if they don't go on forever, but when a one word answer might do, it's better to add some context in for other readers or they won't know what you're talking about.我認為,開放的對話是沒有問題的樂趣,他們不會永遠持續下去,但是當一個字的回答可能會做,最好補充一些背景為其他讀者,否則就不會知道你在說什麼。

  • Anne 安妮 // Feb 18, 2009 at 4:36 am / / 09年2月18日在上午04時36分

    Very well said and I agree 100% – people get tied up so much with #s, I will follow those who I find interesting and am hoping that my followers are doing the same.很好說,我同意100% -人先綁了那麼多以#秒,我將遵循這些誰我覺得有趣和我希望我的追隨者也正在這樣做。

  • sam king // Feb 18, 2009 at 4:38 am 三王 / / 2009年2月18日在上午04點38

    Bravo.布拉沃。 Especially #7.特別是#7。 I hate reading people's tweet feeds that are 90% replies.我討厭讀書人的鳴叫供稿為90%的答复。 It's like hearing a bunch of punchlines with no buildups.這是一群喜歡聽到的punchlines沒有6440。

  • Mathew Carley 馬修卡利 // Feb 18, 2009 at 5:01 am / / 09年2月18日在上午05時01分

    Hi David,嗨大衛,

    Would you also agree that several of these suggestions would be useful on any and all social networks?請問您也同意這些建議的幾個將是有益的任何及所有社會網絡? I can't think how many times I've been “friended” by someone in a picture with 3,5,10 other people or someone with practically no profile!我想不出有多少次,我一直在“friended”的人在圖片與3,5,10其他人或與人幾乎沒有配置文件! (They always get ignored, but I still feel a twinge of guilt – what if they're new to the network?) (他們總是被忽略,但我仍然感到劇痛有罪的-如果他們不熟悉網絡的?)

  • Andy Beard 安迪比爾德 // Feb 18, 2009 at 5:05 am / / 09年2月18日在上午5時05分

    For retweets, you have to put the RT first, otherwise Twitter will count it as a reply, and many people have Twitter set to not see replies you send to others.對於retweets,你必須把逆轉錄第一,否則Twitter的會計算它作為回應,許多人也Twitter的設置為不看你的答复發送給其他人。

    Most twitter clients will pick up your @ in the middle of a tweet – for the web use the Powertwitter plugin for Firefox.大多數嘰嘰喳喳客戶將拿起你們的@在中間的鳴叫-對網絡使用Powertwitter Firefox的插件。

  • Mari Smith 馬里史密斯 // Feb 18, 2009 at 7:42 am / / 09年2月18日在上午07點42

    Excellent post, David!!!優秀後,大衛! I'm with you on all these – 'specially #4.我支持你在所有這些- '特別#4。 I think the single word tweet peeps don't realize each tweet is an individual indexable web page or how much they clutter up the tweet stream.我認為,一個字鳴叫偷看不知道每個鳴叫是個人可索引的網頁,有多少,他們擾亂了鳴叫流。 I like to give thought to every tweet, even a short thank you note.我喜歡考慮這一切鳴叫,即使是短期感謝信。

    Btw, here are a few great resources for managing Twitter better – @easytweets or @tweetlater for prescheduling; @tweetbeep (or @tweetlater) for keyword alerts (just like Google alerts but for tweets). Btw,這裡有一些偉大的資源管理Twitter的更好- @ easytweets或@ tweetlater為prescheduling; @ tweetbeep(或@ tweetlater)關鍵字警報(警報就像谷歌,而是鳴叫)。 Also,也, http://twellow.com http://twellow.com is excellent for finding good relevant peeps to follow.是極好的找到好的有關偷看遵循。

    Cheers,乾杯,
    @marismith @ marismith

  • Jo // Feb 18, 2009 at 2:00 pm / / 2009年2月18號下午2:00

    Ah, no – what I meant was to suggest that you add to the end of your posts (especially the Twitter ones) a pre-made shortened URL that people (who wanted to post it to somewhere where URL length matters) could use that link instead of the full length one in the address bar.啊,不-我的意思是,建議您添加到您的帖子結束(尤其是在Twitter的)前提出縮短網址的人(誰想要發布到某處其中URL長度的問題)可以使用鏈接而不是完整長度為1的地址欄。 Gives you a bit more work though…給你多一點的工作,雖然...

    As it happens when I tweeted it yesterday Twitter automatically shortened it (it does this inconsistently, I think it depends whereabouts the URL is in the message) anyway.因為它發生在我啾啾昨天Twitter的自動縮短它(這本不一致,我認為這取決於下落的網址是在消息)無論如何。 The random TinyURL that I created was隨機TinyURL我創建的 http://tinyurl.com/atdo8x http://tinyurl.com/atdo8x but if I'd copied and pasted one from your page it would be that bit more trackable.但如果我複製並粘貼1從您的網頁將是些可跟踪。

    The alternative would have been for me to find your original tweet about this page and copy the link from that (or retweet), which is more effort for me另一個選擇是,我已找到原來的鳴叫關於本網頁,並複製從該鏈接(或retweet),這是對我更加努力 ;-)

    (Also I've switched off @replies other than those to and from people I'm following so I do miss some of the chatter unless I look at someone's profile). (另外我已經關掉@答复以外的那些人,從我下面,所以我做錯過一些傳言,除非我看別人的文件)。

    Jo
    PS Have you had a play with TinyChat.com yet?私人秘書你有玩TinyChat.com了嗎? It's IRC without the downloads – basic but good for real-time chat.它的IRC沒有下載-基本,但良好的實時聊天。 I think it could be useful for live blogging conferences and whatnot.我認為這可能是有益的活blogging會議和諸如此類的東西。

  • photo_journ photo_journ // Feb 18, 2009 at 2:28 pm / / 09年2月18日14時28分

    I think I'll tweet this blog.我想我會鳴叫這博客。 Excellent points.優秀點。

    While some seem to think it's about quantity, I prefer quality tweets over quantity any day.雖然一些人似乎認為這是從數量上,我寧願質量鳴叫而不是數量的任何一天。 I feel under no obligation to follow someone who happens to think I'm interesting enough to follow if I see they haven'ta profile or one that I think will not be interesting in following.我覺得沒有義務遵循誰碰巧有人認為我很有趣,如果按照我看到他們一個沒任何個人資料或我認為不會有趣以下。

    The tweeters that are tweeting straight commercial self promotions and sales material quickly get deleted too.是的高音喇叭啁啾直商業推廣和銷售自己的材料很快被刪除了。

  • Jeremy B. Shapiro (ForeclosuresMass.com) 傑里夏皮羅(ForeclosuresMass.com) // Feb 19, 2009 at 1:07 am / / 2009年2月19日在上午01點零七

    It's about time someone reminded folks of these basic (and not so brutal!) tips for Twitter.這是關於時間,有人提醒鄉親這些基本(和不那麼殘酷!)Twitter的提示。 I managed to get my top 4 reasons for not following someone in a tweet and caused some controversy.我設法讓我的頂端4理由不遵守有人在鳴叫,並引起一些爭議。 :)
    http://twitter.com/JeremyShapiro/status/1200994879 http://twitter.com/JeremyShapiro/status/1200994879

  • Jennifer Greiner 珍妮格雷納 // Mar 2, 2009 at 9:59 pm / / 2009年3月2日在下午9點59分

    I enjoyed reading your TWITIPs.我很喜歡讀您的TWITIPs。 Learning more each and every day.學習更多的每一天。 Thanks謝謝

  • Silvia Maria // Aug 27, 2009 at 5:29 pm 西爾維婭瑪麗亞 / / 2009年8月27日在下午5點29分

    I found this blog through a crazy RT I could not quite understand.我發現這個博客通過一個瘋狂的逆轉錄我不大明白。 I only did so because I like and trust that person enough to lead me to something worthy.我只是這樣做是因為我喜歡和信任的人,足以使我的東西值得。 It did.它沒有。

    Asa person new to Twitter, I am learning as I go and making mistakes accordingly.阿佐新的Twitter的人,我學習,我去相應犯錯誤。 But much is common sense.但是,很多是常識。 Still, it feels a bit like high school at times where the “cool” people twitter each other and ignore anyone deemed twitterly dee or twitterly dumb.不過,感覺有點像高中時次,其中“酷”的人嘰嘰喳喳相互忽略任何人視為twitterly迪或twitterly啞。

    I like the suggestion of establishing yourself by twitting with friends first.我喜歡你的建議建立由twitting與朋友第一。 But honestly, that defeats the purpose for me which is to meet new people and learn new things.但老實說,這違背了我的目的是結識新朋友,學習新的東西。 Besides the fact that most of my friends are glued to FaceBook which was hard enough for most of them to figure out.事實上,除了大部分的朋友都粘臉譜這是難得足夠的大多數是搞清楚。

    So today was a good day.所以,今天是個好日子。 I followed a link I did not understand to a place that explains a lot and I learned a few things.我跟著一個鏈接我不明白的地方,解釋了很多,我學到了一些東西。

    Thanks!謝謝!

  • David Bradley 大衛布拉德利 // Aug 27, 2009 at 6:34 pm / / 2009年8月27日在下午6時34分

    Many thanks Silvia, glad the post was useful.西爾維婭非常感謝,很高興的職位是有益的。 It's not strict rules, you can adopt, adapt, or ignore as you see fit…just ideas by which I very loosely tweet.這不是嚴格的規則,你可以採納,適應,或忽略你認為合適的...只是我的想法很鬆散的鳴叫。 By the way, please leave a comment with your twitter ID if you wish.順便說一下,請留下您的評論嘰嘰喳喳身份證如果你想。 I followed you just now, follow me back and we can DM.我跟著你剛才跟我回來,我們可以馬克。

  • Astrid Illum 阿斯特麗德伊錄姆 // Nov 17, 2009 at 3:00 pm / / 2009年11月17日下午3時

    I too have followed the weird internet trails to this post just now – belatedly.我也遵循了奇怪的互聯網路向,剛才這個職位-遲。

    I understand most of your points, but I'm baffled at your idea of 'building posse' before following people you do not know.我知道你最點,但是我你的想法感到困惑的'建設兵團'在下面的人你不知道。 I guess it is different perceptions of Twitter at play.我猜想它是Twitter的不同看法,在起作用。

    I can see that there is rarely reason to follow someone, who has few if any followers and few if any tweets.我看到有很少有人走的理由,誰也幾乎沒有追隨者,幾乎沒有鳴叫。 But why on earth shouldn't they follow whomever they please?但是,為什麼不應該在地球上任何人,他們遵循他們嗎?

    Treating Twitter solely as a broadcasting platform might be wrong if you are a producer (or if not wrong then arrogant and misunderstood) – but as a receiver, how can it be wrong to follow any and all?僅作為治療Twitter的廣播平台,可能是錯誤的,如果你是一個生產商(或如果沒有錯,然後傲慢和誤解) -但作為一個接收器,又怎能不對遵守任何和所有?

    To me at least, there doesn't seem to be any downside to the dissemination of good ideas and interesting news through silent followers?至少對我來說,似乎沒有被任何下跌的傳播好的想法和有趣的新聞,通過沉默的追隨者?

  • David Bradley 大衛布拉德利 // Nov 17, 2009 at 8:51 pm / / 2009年11月17日8時51分

    Fair enough Astrid.不夠公平阿斯特麗德。 These aren't laws, they're just tips.這些都不是法律,他們只是提示。 I still think that simply following hundreds of Twitter followers before you've built up a small following of your own can be problematic for some users as it can resemble the behavior of spammers.我仍然認為,只要按照Twitter的數百名追隨者之前,已經建立了一個小型以下自己的問題,可以對某些用戶,因為它可以類似於垃圾郵件發送者的行為。

Leave a Comment發表評論