Sciencetext Tips & Tricks

Tech talk, social media, computing tips and tricks Tech Talk, los medios de comunicación social, informática consejos y trucos

Ten Brutal Twitter Tips Diez Consejos Brutal Twitter

February 12th, 2009 · by David Bradley >> 12 de febrero 2009 · por David Bradley>> 17 Comments 17 Comentarios

twitter-button Yeah, I know…more twitter…but I thought it was time to be brutally honest about getting the most out of twitter, so here are my brutal twitter tips: Sí, lo sé ... más twitter ... pero pensé que era el momento de ser brutalmente honesto sobre cómo obtener el mayor provecho de Twitter, así que aquí están mis consejos twitter brutal:

First, please fill in your bio, please add a link to a representative place on the web, if you don't I won't tend to follow you back as other than your tweets I'll have no way of really knowing who you are (unless I actually know you, of course) En primer lugar, por favor ingrese su biografía, favor de añadir un enlace a un lugar representativo en la web, si no yo no tienden a seguir de vuelta, como no sea su tweets voy a tener ninguna manera de saber realmente quién es usted son (a menos que realmente sepa que, por supuesto)

Second, please don't use an avatar/photo showing more than one person, otherwise how are we to know which one is you? En segundo lugar, por favor, no use un avatar / foto que muestra más de una persona, de lo contrario ¿cómo vamos a saber cuál es usted?

Third, please make sure your avatar/photo is not accidentally out of focus, it looks silly. En tercer lugar, por favor, asegúrate de que tu avatar / foto no es accidental fuera de foco, lo que parece una tontería. If you're making an artistic statement fair enough. Si usted está haciendo una declaración artística es justo.

Fourth, say what you think, when you fancy saying it, but please don't make all your tweets single-word replies to other tweeps, otherwise, again we won't be able to gauge whether to follow you. En cuarto lugar, decir lo que piensa, cuando le apetece decirlo, pero por favor no haga que todas sus tweets sola palabra respuestas a tweeps otros, de lo contrario, de nuevo, no será capaz de evaluar si a seguirte.

Fifth, if you must autofollow when someone chooses to follow you please don't use an autoresponse service to ask me to visit your site. En quinto lugar, si debe autofollow cuando alguien decide no seguir por favor no utilice un servicio de respuesta automática para pedirme que visitan su sitio. If I'm going following you I will have checked out your site already. Si yo voy después de que usted me ha desprotegido su sitio ya. See first item. Véase el primer punto.

Sixth, build up some presence on twitter before following people you really don't know. En sexto lugar, crear una presencia en twitter antes de seguir a las personas que realmente no lo sé. If you're following hundreds of people and only have 3 followers, I ain't coming along for the ride. Si usted está siguiendo cientos de personas y sólo tiene 3 seguidores, que no está llegando a lo largo del paseo. Join forces with your real friends on twitter first and build up a posse organically. Une tus fuerzas con tus verdaderos amigos en Twitter primero y construir una cuadrilla orgánicamente.

Seventh, please use direct messaging (DM) for simple replies that will be meaningless to anyone else without them viewing the conversation history. En séptimo lugar, por favor, utilice la mensajería directa (DM) para las respuestas simples que no tendrá ningún sentido a nadie sin ellos ver el historial de las conversaciones. Alternatively, add a spot of explanation and we may catch your drift. Alternativamente, añadir un punto de la explicación y podemos coger su deriva.

Eighth, if you're retweeting (RT) my tweets and please feel free to do so, don't feel obliged to use my exact tweet, add your thoughts and just make sure the link is the same and you include “@sciencebase RT ” without the quotes at the start of tweet. Octavo, si retweeting (RT) mi tweets y por favor siéntase libre de hacerlo, no se sienta obligado a usar mi Tweet exacta, añadir tus pensamientos y asegúrate de que el enlace es el mismo y que incluyen "@ RT Sciencebase "sin las comillas al comienzo de Tweet.

Ninth, don't forget the @ sign in front of sciencebase, ie @sciencebase, if you want to catch my attention. Noveno, no olvide el signo @ delante de Sciencebase, es decir, @ Sciencebase, si quiere llamar mi atención. Using “David Bradley” or any permutations thereof will not show up in my @Replies list El uso de "David Bradley" o cualquier permutaciones de la misma no aparecerá en mi lista @ Respuestas

Tenth, if you're replying put the @sciencebase, or whatever user, at the front of the message, if it's at the end of in the middle it won't necessarily show up in my @Replies. En décimo lugar, si estás respondiendo poner la @ Sciencebase, o cualquier usuario, en la parte delantera del mensaje, si es al final de en medio no necesariamente aparecen en mi @ respuestas. The username will show up in a search, but that entails an extra search step. El nombre de usuario aparecerá en una búsqueda, pero que implica un paso extra de búsqueda.

Here are a couple of additional thoughts from fellow scientist blogger Aquí hay un par de reflexiones adicionales de blogger colega científico Angsuman Chakraborty Angsuman Chakraborty , who is , Que es @angsuman on twitter @ Angsuman en twitter . . He suggests trying Se sugiere la http://twitter.grader.com/search http://twitter.grader.com/search as a great way to find like-minded people on twitter. como una gran manera de encontrar personas de ideas afines en Twitter. He also added the key twitip, which I've mentioned here before and to friends – Engage people by answering their questions, be helpful when you can, build your reputation in your domain of expertise. También añadió la twitip clave, que he mencionado antes aquí y sus amigos - Comprometer al responder a sus preguntas, ser útil cuando se puede, construir su reputación en su ámbito de especialización. Engaging people makes other note you and they want to hear more from you. Personas que practican otras marcas y se nota que usted quiere escuchar más de usted.

17 responses so far ↓ 17 respuestas hasta ahora ↓

  • Phil Bradley Phil Bradley // Feb 12, 2009 at 1:38 pm / / Feb 12, 2009 at 1:38 pm

    Perfect! ¡Perfecto! Couldn't have put it better myself. No podría haberlo dicho mejor yo mismo. Other than changing David to Phil, obviously! Otros que el cambio de David a Phil, por supuesto! ;)

  • Ruth Seeley Ruth Seeley // Feb 12, 2009 at 7:56 pm / / 12 de febrero 2009 a las 7:56 pm

    David, to amplify what I said to you in the direct message I just sent via Twitter, unfollowing people just because they don't follow you is a rather draconian measure and one I don't think makes a lot of sense. David, para ampliar lo que he dicho en el mensaje directo que acaba de enviar a través de Twitter, unfollowing personas sólo porque no te entiendo es una medida más draconianas y una no creo que tiene mucho sentido.

    Follow folks who add value – folks who think you add value will follow you. Siga las personas que agregan valor - la gente que piensa que agregar valor te seguirá. My follow:following ratio is pretty close to 1:1, but there's probably no more than a 50 per cent overlap between who I follow and who follows me. Mi siguiente: tras la relación es bastante cercana a 1:1, pero no hay probablemente más de un 50 por ciento de coincidencia entre que yo sigo y que me sigue. And that's just fine. Y eso está muy bien.

    The mistake a lot of mainstream media are making on Twitter is that they are treating it like a broadcast outlet. El error de una gran cantidad de medios de comunicación están haciendo en Twitter es que se trataba como si fuera una toma de emisión. Perhaps they're not used to hearing people shout back at the television or the radio station – but if they continue to take a broadcast approach rather than an 'engage' approach, they're not going to benefit from social media in any meaningful way. Tal vez ellos no están acostumbrados a escuchar a la gente nota de vuelta en la televisión o la radio -, pero si siguen un enfoque de difusión más que un 'participar' enfoque, que no van a beneficiarse de los medios de comunicación social de manera significativa .

  • David Bradley David Bradley // Feb 13, 2009 at 8:49 am / / 13 de febrero 2009 a las 8:49 am

    Thanks for commenting Ruth, I don't think I ever said I was removing all the non-mutuals. Gracias por sus comentarios Ruth, yo no creo que nunca dijo que yo era la eliminación de todos los que no las mutuas. What I did do was subscribe to RSS feeds for those who don't converse at all (like newsbots) and retained links with those who are interesting. Lo que hice fue suscribirse a feeds RSS para aquellos que no converse en absoluto (como newsbots) y mantuvo vínculos con aquellos que son interesantes. I've written a post that will appear later today on Sciencetext about all this and, of course, it will be tweeted too. He escrito un post que aparecerá hoy en día más tarde en Sciencetext de todo esto y, por supuesto, será tweeted también. Watch out for it, the title is Tweep Sweep. ¡Cuidado con ella, el título se Tweep Sweep.

  • Jo // Feb 17, 2009 at 1:37 pm Jo / / 17 de febrero 2009 a las 1:37 pm

    Oh this is good! Oh, esto es bueno! I must have missed your tweet about this but found it by randomly clicking on something else. Debo haber perdido su pío sobre esto, pero lo encontró por azar clic en otra cosa.

    Now I find myself wanting to tweet this and realise I need to tinyurl or is.gd it for miniaturisation purposes – any chance you could pre-bitly / pre-tinyurl your posts (perhaps a tad cheeky but I'm trying it nonetheless!) and then those who want to post it find something very convenient to copy and paste into their tweets (also for some of these URL shortening things it means you can track their movements around the web I believe). Ahora me encuentro Tweet querer darse cuenta de esto y tengo que tinyurl o is.gd para fines miniaturización - cualquier posibilidad de que le pre-bitly / pre-tinyurl sus mensajes (tal vez un poco atrevido pero estoy intentando no obstante!) y los que quieren que la publique encontrar algo muy conveniente para copiar y pegar en sus tweets (también para algunos de estos acortar URL cosas significa que usted puede seguir sus movimientos en la web creo).

    There's a link structure that allows you to mailto someone with an included subject* – which you can then edit to suit before sending. Hay una estructura de enlaces que le permite a mailto alguien con un tema incluido * - que luego se puede editar para adaptarse antes de enviarlo. Is there a similar “Tweet this post” thing that is already out there? ¿Existe una similar "Tweet este post" cosa que ya está ahí? I am showing my ignorance here Estoy mostrando mi ignorancia aquí ;-)

    *a href=mailto:blah @ blah.com?Subject=blah is what I'm thinking of (HTMLed into a button) * a href = mailto: blah@blah.com? subject = bla, es lo que estoy pensando en (HTMLed en un botón)

    Jo Jo
    PS Generally I prefer @ replies than DMs as, unless it's secret, others can follow the conversation. PS Por lo general prefiero @ respuestas de DM ya que, a menos que sea secreto, otros pueden seguir la conversación. But obviously DM if it's private chatter, of course. Pero, obviamente, DM si es charla privada, por supuesto.

  • David Bradley David Bradley // Feb 17, 2009 at 3:36 pm / / 17 de febrero 2009 a las 3:36 pm

    For my regular blog posts, I use twitterfeed to feed them to twitter, it should automatically make the links bit.ly and yes you can track traffic with bit.ly simply add a + to the end of any bit.ly URL and it shows you the traffic and sources. Por mi blog puestos ordinarios, uso twitterfeed para darles de comer a twitter, automáticamente debe establecer los vínculos bit.ly y sí puede hacer un seguimiento de tráfico con bit.ly simplemente añadir un + al final de cualquier URL bit.ly y muestra que el tráfico y las fuentes.

  • ModernPainter ModernPainter // Feb 18, 2009 at 4:09 am / / 18 de febrero 2009 a las 4:09 am

    I think open conversations are fine and fun if they don't go on forever, but when a one word answer might do, it's better to add some context in for other readers or they won't know what you're talking about. Creo que las conversaciones están bien abiertos y la diversión, si no para siempre, pero cuando una respuesta de una palabra puede hacer, es mejor agregar un contexto de otros lectores o que no sé de qué estás hablando.

  • Anne Anne // Feb 18, 2009 at 4:36 am / / 18 de febrero 2009 a las 4:36 am

    Very well said and I agree 100% – people get tied up so much with #s, I will follow those who I find interesting and am hoping that my followers are doing the same. Muy bien dicho y estoy de acuerdo 100% - la gente se atado tanto por el n º s, me seguirán a los que me parece interesante y espero que mis seguidores están haciendo lo mismo.

  • sam king // Feb 18, 2009 at 4:38 am King Sam / / 18 de febrero 2009 a las 4:38 am

    Bravo. Bravo. Especially #7. Especialmente # 7. I hate reading people's tweet feeds that are 90% replies. Odio leer pío de la gente que se alimenta del 90% las respuestas. It's like hearing a bunch of punchlines with no buildups. Es como escuchar un montón de Punchlines sin acumulaciones.

  • Mathew Carley Mathew Carley // Feb 18, 2009 at 5:01 am / / 18 de febrero 2009 a las 5:01 am

    Hi David, Hola David,

    Would you also agree that several of these suggestions would be useful on any and all social networks? ¿También de acuerdo en que varias de estas sugerencias sería útil en cualquier y todas las redes sociales? I can't think how many times I've been “friended” by someone in a picture with 3,5,10 other people or someone with practically no profile! No puedo pensar en cuántas veces he sido "friended" por alguien en una foto con 3,5,10 otras personas o alguien con un perfil prácticamente no! (They always get ignored, but I still feel a twinge of guilt – what if they're new to the network?) (Ellos siempre son ignorados, pero todavía me siento una punzada de culpabilidad - ¿Y si eres nuevo en la red?)

  • Andy Beard Andy Beard // Feb 18, 2009 at 5:05 am / / 18 de febrero 2009 a las 5:05 am

    For retweets, you have to put the RT first, otherwise Twitter will count it as a reply, and many people have Twitter set to not see replies you send to others. Para retweets, usted tiene que poner la primera RT, de lo contrario Twitter lo contará como una respuesta, y muchas personas han Twitter configurado para no ver las respuestas que usted envíe a los demás.

    Most twitter clients will pick up your @ in the middle of a tweet – for the web use the Powertwitter plugin for Firefox. La mayoría de los clientes Twitter recogerá su @ en el medio de un Tweet - para la web Powertwitter usar el plugin para Firefox.

  • Mari Smith Mari Smith // Feb 18, 2009 at 7:42 am / / 18 de febrero 2009 a las 7:42 am

    Excellent post, David!!! Excelente post, David!!! I'm with you on all these – 'specially #4. Estoy con usted en todos estos - 'especialmente # 4. I think the single word tweet peeps don't realize each tweet is an individual indexable web page or how much they clutter up the tweet stream. Creo que el peeps Tweet sola palabra no se dan cuenta cada Tweet es un individuo página web indexable o cuánto saturar el flujo de Tweet. I like to give thought to every tweet, even a short thank you note. Me gusta reflexionar sobre cada pío, ni siquiera un breve nota de agradecimiento.

    Btw, here are a few great resources for managing Twitter better – @easytweets or @tweetlater for prescheduling; @tweetbeep (or @tweetlater) for keyword alerts (just like Google alerts but for tweets). BTW, aquí hay algunos recursos para la gestión de grandes Twitter mejor - easytweets @ o @ tweetlater para prescheduling; @ tweetbeep (o @ tweetlater) para alertas de palabras clave (como alertas de Google, pero para tweets). Also, También, http://twellow.com http://twellow.com is excellent for finding good relevant peeps to follow. es excelente para encontrar buenos asoma pertinentes a seguir.

    Cheers, ¡Salud!,
    @marismith @ marismith

  • Jo // Feb 18, 2009 at 2:00 pm Jo / / 18 de febrero 2009 a las 2:00 pm

    Ah, no – what I meant was to suggest that you add to the end of your posts (especially the Twitter ones) a pre-made shortened URL that people (who wanted to post it to somewhere where URL length matters) could use that link instead of the full length one in the address bar. ¡Ah, no - lo que quise decir fue la de sugerir que se agregue al final de sus mensajes (especialmente los de Twitter) una pre-hechos acortar URL que la gente (que quería enviarlo a algún sitio donde lo importante es la longitud de URL) que podrían utilizar enlaces en lugar de la longitud completa en la barra de direcciones. Gives you a bit more work though… Le da un poco más de trabajo pero ...

    As it happens when I tweeted it yesterday Twitter automatically shortened it (it does this inconsistently, I think it depends whereabouts the URL is in the message) anyway. Como sucede cuando pié ayer Twitter automáticamente abreviado (lo hace incompatible, creo que depende el paradero de la URL está en el mensaje) de todos modos. The random TinyURL that I created was El TinyURL azar que he creado se http://tinyurl.com/atdo8x http://tinyurl.com/atdo8x but if I'd copied and pasted one from your page it would be that bit more trackable. pero si me hubiera copiado y pegado uno de su página que sería poco más que pueda realizar un seguimiento.

    The alternative would have been for me to find your original tweet about this page and copy the link from that (or retweet), which is more effort for me La alternativa habría sido para mí encontrar su Tweet original acerca de esta página y copia el enlace de retweet que la (o), que es más esfuerzo para mí, ;-)

    (Also I've switched off @replies other than those to and from people I'm following so I do miss some of the chatter unless I look at someone's profile). (También he apagado @ respuestas distintas de las de las personas y de que estoy siguiendo de modo que se pierdan algunas de las charlas a menos que mirar el perfil de alguien).

    Jo Jo
    PS Have you had a play with TinyChat.com yet? PS ¿Ha tenido un juego con TinyChat.com todavía? It's IRC without the downloads – basic but good for real-time chat. Es IRC sin descargas - básica, pero bueno para chat en tiempo real. I think it could be useful for live blogging conferences and whatnot. Creo que podría ser útil para conferencias de blogging en vivo y otras cosas.

  • photo_journ photo_journ // Feb 18, 2009 at 2:28 pm / / 18 de febrero 2009 a las 2:28 pm

    I think I'll tweet this blog. Creo que voy a Tweet este blog. Excellent points. Excelentes puntos.

    While some seem to think it's about quantity, I prefer quality tweets over quantity any day. Mientras que algunos parecen pensar que es una cuestión de cantidad, prefiero tweets calidad sobre la cantidad en cualquier momento. I feel under no obligation to follow someone who happens to think I'm interesting enough to follow if I see they haven'ta profile or one that I think will not be interesting in following. Me siento ninguna obligación de seguir a alguien que le sucede a pensar que soy lo suficientemente interesante como para seguir si veo que haven'ta perfil o uno que creo que no va a ser interesante en el siguiente.

    The tweeters that are tweeting straight commercial self promotions and sales material quickly get deleted too. Los altavoces de agudos que son tweeting recta promociones comerciales y de venta libre de material rápidamente borrados también.

  • Jeremy B. Shapiro (ForeclosuresMass.com) Jeremy B. Shapiro (ForeclosuresMass.com) // Feb 19, 2009 at 1:07 am / / 19 de febrero 2009 a las 1:07 am

    It's about time someone reminded folks of these basic (and not so brutal!) tips for Twitter. Es hora de que alguien recordó a la gente de estas básica (y consejos no tan brutal!) Para Twitter. I managed to get my top 4 reasons for not following someone in a tweet and caused some controversy. Me las arreglé para conseguir mi Top 4 razones para no seguir a alguien en un pío y causó cierta controversia. :)
    http://twitter.com/JeremyShapiro/status/1200994879 http://twitter.com/JeremyShapiro/status/1200994879

  • Jennifer Greiner Jennifer Greiner // Mar 2, 2009 at 9:59 pm / / 2 de marzo 2009 a las 9:59 pm

    I enjoyed reading your TWITIPs. He disfrutado leyendo su TWITIPs. Learning more each and every day. Aprender más cada día. Thanks Gracias

  • Silvia Maria // Aug 27, 2009 at 5:29 pm Silvia Maria / / 27 de agosto 2009 a las 5:29 pm

    I found this blog through a crazy RT I could not quite understand. He encontrado este blog a través de una RT loco que no pude entender. I only did so because I like and trust that person enough to lead me to something worthy. Yo sólo lo hizo porque me gusta y confío en que la persona lo suficiente como para llevarme a algo digno. It did. Lo hizo.

    Asa person new to Twitter, I am learning as I go and making mistakes accordingly. Asa nueva persona a Twitter, estoy aprendiendo como voy a cometer errores en consecuencia. But much is common sense. Pero es mucho sentido común. Still, it feels a bit like high school at times where the “cool” people twitter each other and ignore anyone deemed twitterly dee or twitterly dumb. Sin embargo, se siente un poco como la escuela secundaria en momentos en que el "cool" la gente twitter unos a otros y pasar por alto a nadie considera twitterly dee o twitterly mudo.

    I like the suggestion of establishing yourself by twitting with friends first. Me gusta la propuesta de establecer por sí mismo Twitting con amigos en primer lugar. But honestly, that defeats the purpose for me which is to meet new people and learn new things. Pero, sinceramente, que frustra el propósito para mí que es para conocer gente nueva y aprender cosas nuevas. Besides the fact that most of my friends are glued to FaceBook which was hard enough for most of them to figure out. Además del hecho de que la mayoría de mis amigos están pegadas a FaceBook que fue bastante difícil para la mayoría de ellos para averiguar.

    So today was a good day. Así que hoy fue un buen día. I followed a link I did not understand to a place that explains a lot and I learned a few things. He seguido un enlace yo no entendía a un lugar que explica muchas cosas y he aprendido algunas cosas.

    Thanks! Gracias!

  • David Bradley David Bradley // Aug 27, 2009 at 6:34 pm / / 27 de agosto 2009 a las 6:34 pm

    Many thanks Silvia, glad the post was useful. Muchas gracias Silvia, contento de que el puesto era útil. It's not strict rules, you can adopt, adapt, or ignore as you see fit…just ideas by which I very loosely tweet. No es una normativa estricta, que puede adoptar, adaptar, o pasar por alto como mejor le parezca ... sólo las ideas por la que de manera muy informal Tweet. By the way, please leave a comment with your twitter ID if you wish. Por cierto, por favor deje un comentario con tu ID de twitter si lo desea. I followed you just now, follow me back and we can DM. Te he seguido hace un momento, me sigue detrás y que podemos DM.

Leave a Comment Deja tu comentario