통신 무화과 홈 페이지뉴 스피드 통신 무화과이메일로 통신 무화과통신 무화과 가장 인기있는 게시물
중요 인물
Helping you, by helping myself with blogging, browsing, and tech tips 당신을 돕는을 도움으로써 자신과 블로깅, 검색, 그리고 기술 팁

Tech Ties and Feeling Loved 기술의 탄생과 감정을 사랑

November 30th, 2007 · by David Bradley 2007년 11월 30일로 데이비드 브래들리

기술 관계

Just in case you were wondering, no I haven’t switched over to fashion and style tips. 당신이 궁금한 경우를 대비해서, 아니, 난으로 아직 전환하지 않으 패션과 스타일 팁. Which is just as well if you take a close look at my tie collection! 이 단지 가까이보고를하는 경우도 내 넥타이 컬렉션! No, today I’m talking about the ties that bind that you don’t wrap round your neck in a Windsor knot - tech ties and social networking. 아니, 오늘은 내가 관계에 대해 얘기하지 않는 것이 그 랩 라운드 목에 바인딩을 매듭 - 기술의 탄생과 사회적 네트워킹합니다.

So, why use the phrase “tech ties”? 그럼, 왜 사용하는 어구 "기술의 탄생"? Well, making online connections in social networks was a bit too much of a mouthful. 자, 사회적 네트워크를 만드는 온라인으로 연결을 한 모금은 약간 너무 많이합니다. Anyway, tech ties are unique, says 어쨌든, 기술의 탄생은 독특하고 말한다 Michael Pearson 마이클 피어슨 an Associate Professor of Information Systems at Southern Illinois University at Carbondale and his colleagues graduate student Nancy Martin and David Green, an Assistant Professor of Information Systems at Morehead State University. 부교수의 정보 시스템과 그의 동료 카본 남부 일리노이 대학 대학원 낸시 마틴과 데이비드 그린, 조수 모어 주립 대학 교수, 정보 시스템을합니다. They are unique because they are relationships forged not through the usual routes of face to face contact that have existed for thousands of years but because they are created through the use of social software, instant messaging, email, blogs, online forums, social bookmarking sites, such as Digg and del.icio.us, microblogging tools like Pownce and 그들은 독특한 때문에 그들은 일반적인 경로를 통해서가 아니라 인간 관계를 위조, 얼굴 연락처가 존재하지만 그들은 수천 년 동안 사회적 소프트웨어의 사용을 통해 생성, 인스턴트 메시징, 전자 메일, 블로그, 온라인 포럼, 사회 즐겨찾기 사이트를 와 같은 del.icio.us digg하고, pownce와 같은 도구를 microblogging Twitter twitter and networking sites including 네트워킹 사이트를 포함하고 Ecademy ecademy , LinkedIn, and , linkedin, 그리고 Facebook 페이스 . 합니다.

So much, so obvious you might think. 너무 많은, 그래서 분명한 선택하시는 것이 좋을 겁니다. We’ve moved on from gossip around the actual watercooler to chit chat online. 우리가 소문 이동 주변에서 채팅을 온라인으로 아기의 실제 watercooler을합니다.

However, writing in the 그러나, 쓰기를 International Journal of Web Based Communities 국제 저널의 웹 기반 커뮤니티 - an obvious repository for such discussions, you might say - Pearson and his colleagues highlight the fact that tech ties are not only a new means for developing social networks but they are just as effective as non-tech ties and are valuable even when weak. - 명백한 리포지 토리에 대한 이러한 논의, 이렇게 말해도 - 피어슨과 그의 동료는 사실을 강조뿐만 아니라 새로운 기술의 탄생은 사회 네트워크를 개발하기위한 수단으로 효과가 아닌 그들은 단지 - 기술의 탄생과이 약한 경우에도 귀중한합니다. I can certainly vouch for that, I know dozens, if not hundreds of people, I call friends who I have never even met, but interact with on a regular basis for work, rest, and play. 의 신뢰도를 보장할 수는 물론, 알고 수십, 수백 명의 사람들을 그렇지 않으면, 친구가 누구 한테 전화를 만난 적이 있지만 업무를 정기적으로 상호 작용, 휴식, 그리고 재생합니다. Indeed, I am pretty sure most of them would say the same. 실제로, 나는 확신합니다 그들 대부분은 같은가하는 말.

With all this electronic connectivity going on, there are times when personal precedence must come into play, however. 모든이 전자 연결성 일인가,이 때 개인 우선 순위로 와야합니다 플레이, 그러나합니다. I wrote a guest post on the 게시물에 손님을 썼다 Blah Blah Technology news 기술 관련 뉴스를 ㅋ ㅋ ㅋ site about the very same, suggesting that face to face still beats technology. 사이트에 대하여 똑간지, 제안하는 기술을, 얼굴이 아직 뛰고있습니다. Indeed, one of the critical phenomena underpinning some of the successes of tech ties is when the interactions go offline and become face to face relationships whether in business or in socializing. 실제로, 하나의 중요한 현상의 일부 성공 사례의 기술 지원 관계는 상호 작용을 오프라인 생활을하게 될 때, 얼굴이나 사교 관계를 사업 여부를합니다.

The emergence of tech ties has not been seen as entirely positive by some observers. 기술의 등장으로 볼 전적으로 긍정적인 관계는 일부 관측되지 않았습니다. In fact, some people fear that society’s fascination with “all-things internet” is harming real relationships, community, and our lives. 사실, 어떤 사람들은 사회의 매력과 두려움이 "모든 - 일들 인터넷"이 손상 실제 인간 관계, 지역 사회, 그리고 우리의 삶합니다. However, Pearson and his colleagues suggest that this is only one side of the argument, “The internet and related technologies have also been suggested as the savior of our society, bringing people together in a variety of new and unique ways and actually building new, web-based community.” 그러나, 이것은 단지 제안하는 피어슨과 그의 동료의 한쪽에 대한 인수, "인터넷과 관련된 기술은 우리 사회의 구세주로 제안도 동반은 다양한 새로운 사람들이 함께하고 독특한 방법 및 실제 건물 새로 만들기 웹 - 기반 커뮤니티합니다. "

South Californian programmer Brett Kelly of the 사우스 캘리 포니 아주 프로그래머의 브렛 켈리 Cranking Widgets Blog 볼륨 위젯 블로그 perhaps sums it up, although his post is specific to his cellphone, it could just as easily apply to Skype (I’m david.bradley there if you fancy a chat), one’s 아마 액수도 그의 휴대 전화와 관련된 게시물이 비록 그 수만있다면 쉽게 적용할 것처럼 스카 이프 (나는 공상 david.bradley 채팅에 해당하는 경우), 하나의 Facebook profile 페이스 프로필 , your GMail account, or that ancient BBS that’s still running on 9600 baud but you really cannot let go: 귀하의 gmail 계정 또는 그 고대에서 실행되는 게시판은 여전히 9600 보드 그러나 진짜를 보낼 수 없다 :

“I get that the cell phone doesn’t need to be on all of the time,” he says, “But I also don’t need to stop for donuts once or twice per week on my way to work. "나는 그 휴대 전화의 모든 기능의 시간을 할 필요가 없다"라고 그는 말한다, "그렇지만, 나 또한에 대한 필요는없습니다 도넛을 중지 1 주일에 한 번 또는 두 번 내 방식으로 작동합니다. I do it because I like it and it makes me happy.” I e-spoke to one of my virtual friends, Wayne Smallman on the Blah Blah Technology, about all of this and he had some interesting questions that one could ask about the whole virtualization of relationships. 나는 당신을 좋아하기 때문에 그렇게 날 행복하게 해주하고있습니다. "나 이메일 - 통화 중 하나가 가상 친구, 웨인의 smallman ㅋ ㅋ ㅋ 기술을 소개하면 이러한 모든 것들을 그는이 질문에 대한 흥미로운 질문은 전체를 하나 가상화 관계합니다. A a relationship on-line 관계를 - 선 can’t be as strong or as meaningful as a real face-to-face relationship. 수없습니다 진짜 얼굴은 강력한이나 의미 -이 - 얼굴 관계로합니다. “What is a friend on-line?” he asks, “Are they friends or just people we talk to?” He points out that the relationship is weaker still if you’ve never actually spoken to the people you know on-line. "무엇이 친구를 - 선?"라고 물으면, "그들이 친구가 아니면 그냥 사람들이 우리가 대화를 나누세요?"라고 지적의 관계가 더 약하다는 사실은 아직 한 번도 이야기를하는 경우를 알고있는 사람 - 선합니다. Others disagree and I know many other virtual contacts who would stress that their online connections are just as strong, at least as far as business goes, as their real-life contacts. 기타 의견 및 기타 여러 가상 연락처 알고 스트레스를하는 사람은 그들의 온라인 연결이 강한 것처럼, 적어도 한 비즈니스가 그렇듯이, 그들의 진짜 - 생활 연락처로합니다. That said, it’s always good to meet up and have a chat over a beer in a cosy smoke-free pub. 그 말은 곧, 그것은 항상 반갑습 채팅을하고 이상이 cosy 연기 - 무료 술집에서 맥주를합니다.

Meanwhile, Pearson and colleagues emphasize that whether the ties are tech or non-tech doesn’t matter. 한편, 피어슨와 동료 관계가 있는지 여부를이 기술을 강조하거나 문제 - 기술되지 않습니다. “Although there is a debate over the value of social software, from a social networking perspective,” they say, “these applications are valuable because tech ties provide an additional outlet for expanding one’s social network.” They add that social networks of friends, family, colleagues and acquaintances are among our most important resources, they provide advice and chit chat, they lead to new job offers, they can even make us money or help us get a better deal on a sale or improve our quality of life. "비록 논란의 가치가 사회적 소프트웨어, 소셜 네트워킹 관점에서,"그들이 말하길, "이러한 응용 프로그램은 귀중한 기술 관계 때문에 추가적인 출구를 제공하는 하나의 사회 네트워크를 확대합니다."그들은 사회의 네트워크를 추가하는 친구, 가족, 동료, 지인은 우리의 가장 중요한 자원, 조언과 아기들이 제공하는 기능 채팅, 그들이 연결되는 새로운 일을 제안, 그들은 우리를 돈도 도움이 좀 더 좋은 거래를하거나 판매 또는 삶의 질을 개선하기 위해 합니다. Most of all, the tech ties that bind make us feel connected, wanted, loved even. 무엇보다도,이 기술에 바인딩을 느끼지 관계가 연결되어있는 경우, 원한, 사랑도합니다.

2 responses so far ↓ 지금까지 2 개의 응답 ↓

  • Wayne Smallman 웨인 smallman // / / Nov 30, 2007 at 3:34 pm 2007년 11월 30일에서 오후 3시 34분

    While reading the original draft of this article, I was sifting through the ad hoc social scoring gizmo I have in my head. 이 문서의 원래 초안을 읽는 동안, 나는 특별한 사회적 점수를 통해들만 걸러 나는 내 머리에 거시기합니다. I’d already made my mind up that “friends” is too strong a word for people we meet on-line. 난 이미 내 마음이 일어 나세요 "친구"가 너무 강한 사람을 지칭하는 단어를 우리가 만날 - 선합니다.

    Not an hour later, I got an invite to a pool tournament from a guy I’ve got to know through Twitter, of all places. 아니, 한 시간 후에 수영장에 초대 받았어요 경기 대회에서 twitter을 통해 한 남자를 알고 있는데, 모든 위치합니다.

    So ignore me, I know nowt… 그래서 날 무시, 알고… nowt

  • David Bradley 데이비드 브래들리 // / / Nov 30, 2007 at 4:03 pm 2007년 11월 30일에서 오후 4시 3분

    Nice one Wayne! 좋은 웨인! Seeee, I told you…. seeee, 말했잖 아요…. ;-)

Leave a Comment 코멘트를 남겨주세요

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice. 코멘트가 게재되기 전에 스팸 메일을 확인,이 두 차례에 게시 필요가없습니다.

Related Posts 관련 기사