Sig figues Page d'accueilSig figues NewsfeedSig figues par emailSig figues plus populaires postes
Chiffres significatifs
Helping you, by helping myself with blogging, browsing, and tech tips Vous aider, en aidant les blogs avec moi-même, la navigation, des conseils et de la technologie

Switch off Your Email Autoresponder Éteignez votre e-mail automatique

September 10th, 2007 · by David Bradley 10 septembre 2007 par David Bradley

Do you have an autoresponder set up on your email account? Est-ce que vous avez un répondeur mis en place sur votre compte de messagerie? You know, one of those messages that gets sent back hands-free to tell everyone you are “out of the office”, “at a conference”, or “lounging on a sunny beach shades on, with a dry martini in one hand, a trashy novel in the other, and some totty rubbing Factor 25 into your rapidly flushing skin”? Vous le savez, un de ces messages qui est renvoyé mains-libres de dire à tout le monde vous êtes "à l'extérieur du bureau", "lors d'une conférence", ou "flânant sur une plage ensoleillée sur les nuances, avec un Dry Martini dans une main, un roman trash dans l'autre, et certains totty frottement facteur 25 dans votre peau rincer rapidement "? That kind of autoresponder? Ce genre de répondeur automatique?

Well, if you have enemies, then you should switch it off right now. Eh bien, si vous avez des ennemis, alors vous devez l'éteindre pour le moment. Aside from the fact that you are advertising to all those spammers that you are not at your usual place of work, whether that’sa small office, a home office, or a small home office, you could also be opening your email account to a nasty case of denial of service. Mis à part le fait que vous êtes la publicité à tous les spammeurs que vous n'êtes pas à votre lieu de travail habituel, si c'est un petit bureau, un bureau à domicile, ou un petit bureau à domicile, vous pourriez également être l'ouverture de votre compte de messagerie à un mauvaises cas de déni de service.

Think about it, you write a blog, you annoy a reader enough that they email you direct. Pensez-y, vous écrivez un blog, vous ennuyer un lecteur assez qu'ils directement un e-mail. They get the bounceback that tells them you are sunning it in exotic climes, or whatever. Ils obtenir le BounceBack qui leur dit vous êtes ensoleillement dans les climats exotiques, ou quoi que ce soit. They take even greater umbrage and decide to send you another annoyed missive, they get the bounceback again and so on. Ils prennent encore plus umbrage et décider de vous envoyer une autre missive agacé, ils obtenir le BounceBack de nouveau et ainsi de suite. Quickly it occurs to them that one way to really annoy you and so exact some kind of vengeance for your blogging habit might be to fill up your email inbox. Rapidement il se produit à eux que l'une des façons de vous ennuyer vraiment de manière exacte et une sorte de vengeance pour votre blog habitude peut-être à remplir votre boîte de réception. They could simply fire off email after email each with an enormous dummy attachment, or perhaps some obscene photography. Ils pourraient tout simplement le feu au large de e-mail après chaque e-mail avec un attachement énorme mannequin, ou peut-être une photographie obscène. Your inbox quickly fills up and when they have succeeded, they get one final bounceback from your account to tell them, not that you’ve moved on to bronzing oil after the Factor 25, but that your inbox is unavailable because it is full. Votre boîte de réception se remplit rapidement et quand ils ont réussi, ils obtiennent une finale BounceBack de votre compte de leur dire, pas que vous avez déplacé sur le bronzage de pétrole après le facteur 25, mais que votre boîte de réception n'est pas disponible car il est plein. Job done. Travail.

Now, when your next correspondent comes along, perhaps with that golden deal on your blog or a once in a lifetime job offer, they too get the box unavailable error. Maintenant, lorsque votre correspondant prochaine venue, avec peut-être que traiter d'or sur votre blog ou une fois dans une vie une offre d'emploi, eux aussi obtenir la boîte indisponible erreur. They never even find out that you’ve now turned the color of the freshly cooked lobster on which you’re dining that evening, all they get is a frustrating bounceback and quickly move on to the next candidate on their shortlist. Ils n'ont jamais même savoir que vous avez maintenant la couleur du homard fraîchement cuit sur lequel vous êtes à manger ce soir-là, tout ce qu'ils obtenez est un frustrant BounceBack et rapidement passer au prochain candidat sur la liste restreinte.

Personally, I have never used an autoresponder. Personnellement, je n'ai jamais utilisé un répondeur. In fact, I never spend time sunning myself on beaches, I am here, 24/7, 365.25 days a year, so have no need of one. En fait, je n'ai jamais passer du temps ensoleillement moi-même sur les plages, je suis ici, 24 / 7, 365,25 jours par an, il en va de même pas besoin d'un. You might have a life, make sure the virtual side doesn’t get messed up for the sake of a little sunscreen. Vous avez peut-être une vie, assurez-vous que le côté virtuel ne pas incohérent pour des raisons un peu de crème solaire.

2 responses so far ↓ 2 réponses à ce jour ↓

  • Wayne Smallman Wayne Smallman // / / Sep 11, 2007 at 11:04 pm Sep 11, 2007 at 11:04 pm

    I’m on the South Yorkshire Business Link mailing list, and I remember getting a ‘guidance’ notice on Auto-Responders and crime. Je suis sur le sud du Yorkshire Business Link mailing liste, et je me souviens avoir une "orientation" Avis sur Auto-intervenants et de la criminalité.

    Their angle was that if people know you’re out, you’re more likely to have your offices broken into. Leur angle est que si les gens savent que vous êtes, vous avez plus de chances d'avoir vos bureaux cambriolé.

    So maybe some crappy emails are the least of your problems? Alors peut-être certains crappy e-mails sont les moins de vos problèmes?

  • David Bradley David Bradley // / / Sep 12, 2007 at 6:53 am Sep 12, 2007 at 6:53 am

    Totally agree…it’s like leaving a note on the front door saying, “We’re on holiday right, leave us a note in the kitchen, the back door is open” Tout à fait d'accord… c'est comme de laisser une note sur la porte en disant: "Nous sommes en vacances à droite, laissez-nous un message dans la cuisine, la porte arrière est ouverte"

Leave a Comment Laissez un commentaire

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice. Les commentaires sont vérifié pour le spam avant leur apparition, pas besoin de l'afficher deux fois.

Related Posts Postes connexes