SIG figos Home PageSIG figos NewsfeedSIG figos por e-mailSIG figos lugares mais populares
Números significativos
Helping you, by helping myself with blogging, browsing, and tech tips Para o ajudar, por ajudar a mim próprio blog, navegando, dicas e tecnologia

Significant Global Warming Significativos aquecimento global

January 22nd, 2007 · by David Bradley 22 de janeiro de 2007 por David Bradley

O aquecimento global Nowhere is the issue of significant figures currently more important than in the debate on anthropogenic climate change, global warming, and atmospheric carbon dioxide emissions. Em momento algum é a questão dos números significativos no momento mais importante do que o debate sobre as alterações climáticas antropogénicas, aquecimento global, e as emissões de dióxido de carbono atmosférico. The number of blogs and news sites creating ever more extravagant claims for the role of human activity in climate change is truly set to rise. O número de blogs e de sites de notícias criando cada vez mais extravagantes reivindicações para o papel da actividade humana na mudança climática é realmente definir a subir.

Over on Durante a SEOblackhat.com there’s an interesting myth-busting session going on, that’s apparently being done in the context of a search engine optimization competition for gaming the phrase “GlobalWarming Awareness2007″, and it makes for interesting reading. há um interessante mito-rebentando sessão em curso, que está aparentemente a ser feito no contexto de um motor de busca otimização concorrência para jogos a frase "GlobalWarming Awareness2007", e que torna interessante para a leitura. I’ve adapted a handful of the myths-truths reported their for your delectation. Eu tenho um punhado de adaptar os seus mitos-verdades relatadas para seu delectation.

  • Myth: The Earth is 1, 2, 5 or 10 degrees warmer than it was 100 years ago. Mito: A Terra é 1, 2, 5 ou 10 graus mais quente do que era há 100 anos.
  • Truth: At most we’ve had an average 0.6 Celsius (and probably closer to 0.3 Celsius) increase over the last 100 years, that’sa barely measurable 0.003-0.006 degrees annually! Verdade: Na maior parte dos que tivemos uma média 0,6 Celsius (e, provavelmente, mais perto de 0,3 Celsius) aumentar ao longo dos últimos 100 anos, that'sa dificilmente mensurável anualmente 0.003-0.006 graus!
  • Myth: “I know Anthropogenic Global Warming is occurring because it’s warmer here in Small Town. Mito: "Eu sei Anthropogenic aquecimento global está ocorrendo porque é o mais quente aqui em Small Town. I know it’s warmer, I can feel it.” Sei que é mais quente, posso sentir-lo. "
  • Truth: Higher local temperatures don’t mean a thing, as we’re talking about global averages here. Verdade: Nível local temperaturas não significam uma coisa, enquanto nós estamos aqui a falar de médias globais.
  • Myth: Carbon dioxide levels and average global temperatures are at a record high in Earth’s history. Mito: níveis de dióxido de carbono e de temperaturas médias globais estão em um nível recorde na história da Terra.
  • Truth: No they’re not, carbon dioxide and temperatures are at some of the lowest levels going back millions of years. Verdade: Sem eles não estão, dióxido de carbono e as temperaturas são em alguns dos níveis mais baixos voltando milhões de anos.
  • Myth: Rising carbon dioxide levels are directly linked to rising global temperatures. Mito: Rising níveis de dióxido de carbono estão diretamente ligadas ao aumento global da temperatura.
  • Truth: temperature rises seem to lag carbon dioxide rises by between 400 and 4000 years. Verdade: temperatura sobe parecem-lag dióxido de carbono sobe por entre 400 e 4000 anos.
  • Myth: Receding Ice Sheets is proof that anthropogenic Global Warming is occurring. Mito: Receding Ice Sheets é prova de que o aquecimento global está ocorrendo antropogénicas.
  • Truth: The icecaps are melting. Verdade: As calotes glaciares assumem estão derretendo.
  • Truth: They might be on Verdade: Poderiam estar em Mars Marte , but , Mas Antarctica is growing Antárctica está a crescer .
  • Myth: Carbon dioxide is the biggest greenhouse gas. Mito: O dióxido de carbono é o principal gás com efeito de estufa.
  • Truth: No, that’s Verdade: Não, isso é water vapor vapor d'água , and methane is some twenty times more potent than carbon dioxide. , E metano é vinte vezes mais potente do que o dióxido de carbono.
  • Myth: If we accept it’s real, we can do something about it. Mito: Se aceitarmos que é real, é possível fazer alguma coisa dele.
  • Truth: Even if that 0.3-0.6 degree rise is down to anthropogenic carbon dioxide emissions none of the carbon offsetting in the world is going to make any difference, there’s no way we can suck out all that carbon dioxide and bury it at the bottom of the ocean to bring levels back down to the pre-industrial without using a whole lot more energy and producing a whole lot more emissions to boot in the process, solar and wind power or not. Verdade: Mesmo que o aumento se 0.3-0.6 grau baixo para o dióxido de carbono das emissões antropogénicas de nenhuma compensação de carbono no mundo que vai fazer alguma diferença, não há como nós podemos aspirar a todos os que o dióxido de carbono e enterrá-lo na fundo do oceano para trazer de volta para baixo para os níveis pré-industriais, sem uso de um lote inteiro mais energia e produzir um lote inteiro mais as emissões de arrancar no processo, energia solar e eólica ou não.
  • Myth: It must be true, they say so. Mito: Deve ser verdade, eles dizem que não.
  • Truth: What if it’sa lot of hot air? Verdade: O que acontecerá se ele é uma grande quantidade de ar quente?

Other Resources: Outros Recursos:

11 responses so far ↓ 11 respostas até agora ↓

  • Mark // Mark / / Jan 22, 2007 at 8:09 pm Jan 22, 2007, 8:09 pm

    According to an article on De acordo com um artigo sobre chron.com today, many environmental scientists are admitting that they may have oversold the global warming issue. Hoje, muitos cientistas ambientais estão admitindo que eles possam ter sobrevendido a questão do aquecimento global.

    I quote: “In their efforts to capture the public’s attention, then, have climate scientists oversold global warming? Passo a citar: "Em seus esforços para captar a atenção do público, então, tem clima cientistas sobrevendido aquecimento global? It’s probably not a majority view, but a few climate scientists are beginning to question whether some dire predictions push the science too far. É provavelmente a maioria não ver, mas alguns clima cientistas estão começando a questão de saber se algumas das previsões empurre a ciência demasiado longe.

    ‘Some of us are wondering if we have created a monster,’ says Kevin Vranes, a climate scientist at the University of Colorado.” "Alguns de nós estão se perguntando se temos criado um monstro", diz Kevin Vranes, um clima cientista da Universidade do Colorado. "

  • Shirley // Shirley / / Jan 23, 2007 at 11:19 am Jan 23, 2007, 11:19 am

    So, are we going to get an ice age instead? Por isso, é que vamos chegar a uma era glacial vez?

  • moshu moshu // / / Jan 24, 2007 at 6:23 am Jan 24, 2007, 6:23 am

    I was questioning the antropogenic global warming just based on my classic humanistic education: hubris, I said. Eu era o questionamento do antropogenic aquecimento global apenas com base na minha educação humanista clássica: arrogância, eu disse.
    Now I am glad that scientists have doubts, too. Agora estou satisfeito que os cientistas têm dúvidas, também.

  • Phil Phil // / / Jan 25, 2007 at 3:40 pm Jan 25, 2007 at 3:40 pm

    Washington Times has an interesting take on teh supposed melting away of Greenland and its impact on sea levels. Washington Times tem uma interessante ter sobre a suposta fusão de distância da Gronelândia e do seu impacto sobre os níveis do mar.

    “The satellite data (analyzed by NASA’s Scott Luthcke in the journal Science less than two months ago) show a reduction of 3 hundred-thousandths of Greenland’s total ice per year. "Os dados via satélite (analisadas pela NASA's Scott Luthcke na revista Science menos de dois meses atrás) mostram uma redução de 3 de cem milésimos totais do gelo da Gronelândia por ano.

    Multiplying the satellite-based figure by 23 feet, which is what others have claimed would be the rise if the whole of Greenland’s ice melted into the sea, gives the annual rise in sea level of .01 inch per year. Multiplicando o valor via satélite, por 23 pés, que é aquilo que outros têm reivindicado o aumento seria se o conjunto do gelo derretido da Gronelândia nas águas do mar, dá a subida do nível do mar anual de .01 polegadas por ano.

    Averaged over three decades, that’sa third of an inch, which indeed is too small to be detectable. Médias ao longo de três décadas, that'sa um terço de polegada, o que aliás é pequeno demais para ser detectável.

    Consider that melt over a century and it’s little more than an inch. Considere que a derreter mais de um século e que é pouco mais de uma polegada. That’s not really enough to make anyone with a beach house worry is it? Isso não é realmente suficiente para que ninguém se preocupe com uma casa de praia é?

  • Clive // Clive / / Jan 29, 2007 at 3:47 pm Jan 29, 2007, 3:47 pm

    US Senate Committee E.U. comissão do Senado site says: “The Weather Channel’s most prominent climatologist is advocating that broadcast meteorologists be stripped of their scientific certification if they express skepticism about predictions of manmade catastrophic global warming. site diz: "O Tempo Channelâ € ™ s mais proeminentes climatologist está defendendo que difundiram meteorologistas ser libertada da sua certificação científica se expressar ceticismo acerca das previsões catastróficas antrópica aquecimento global. This latest call to silence skeptics follows a year (2006) in which skeptics were compared to “Holocaust Deniers” and Nuremberg-style war crimes trials were advocated by several climate alarmists.” Este último apelo ao silêncio skeptics segue um ano (2006) em que foram comparados aos skeptics "Holocausto desmentidores" e Nuremberg-style guerra crimes ensaios foram defendidas por várias clima alarmistas ".

    Ridiculous!!! Ridículo! I thought this was a free country. Eu pensei que este era um país livre.

  • David Bradley David Bradley // / / Feb 18, 2007 at 5:39 pm 18 de Fevereiro de 2007 em 5:39 pm

    My skeptical remarks about climate change continue to be vindicated. Meu céticos observações sobre as alterações climáticas continuam a ser reivindicada. In Em The Times The Times this week, Nigel Calder former editor at my old virtual stamping ground New Scientist, points out the same issue I did regarding the 10% uncertainty being an enormous issue, scientifically speaking. esta semana, Nigel Calder ex-editor em meu velho virtual carimbar terreno New Scientist, salienta o mesmo problema eu fiz 10% no que se refere à incerteza a ser um enorme problema, cientificamente falando. He also mentions various other problems such as the fact that despite a lot of quacking about migrant birds moving earlier than they ought, “in east Antarctica the Adélie penguins and Cape petrels are turning up at their spring nesting sites around nine days later than they did 50 years ago?” Ele também menciona vários outros problemas, tais como o facto de, apesar quacking cerca de um lote de aves migratórias que se deslocam mais cedo do que elas deveriam, "no leste da Antártica Adà © mentira pingüins e Cabo petrels estão transformando-se em seus ninhos Primavera cerca de nove dias mais tarde do que ela fez há 50 anos atrás? "

    Moreover, Calder adds, “While sea-ice has diminished in the Arctic since 1978, it has grown by 8% in the Southern Ocean.” Além disso, acrescenta Calder, "Enquanto mar-gelo no Ártico diminuiu desde 1978, tem crescido a 8%, no Sul do Oceano".

    So, what’s going on? Então, o que está acontecendo? Is climate change a scam? Mudança climática é uma fraude? Is the changing sun the real driving force, and not anthropogenic carbon dioxide levels? O sol está mudando a verdadeira força motriz, e não antropogénicas níveis de dióxido de carbono?

  • David Bradley David Bradley // / / Apr 27, 2007 at 2:14 pm 27 de Abril de 2007 em 2:14 pm

    Interesting post on Interessante post sobre http://www.quickrob.com/weblog/?p=961 about the irrational points of view regarding global warming that we hear from DiCaprio, Crowe, Gore et alia sobre o irracional pontos de vista sobre o aquecimento global que ouvimos a partir de DiCaprio, Crowe, Gore et alia

  • Dino Dino // / / Jun 11, 2007 at 3:02 pm Jun 11, 2007 em 3:02 pm

    I come from Malaysia. Venho da Malásia. There’s lots of tropical rainforest here. Há lotes de floresta tropical aqui. Many of the trees here in my country are actually the tallest tropical trees in the world. Muitas das árvores, aqui no meu país são, na realidade, as altas árvores tropicais do mundo.

    Since 2000, I’ve observed many of the bigger trees dying out….slowly, insidiously. Desde 2000, eu tenho observado muitas das maiores árvores desaparecer…. Lentamente, insidiosamente. Looking across the rainforest silhouette, I notice even a slight thinning of the canopy and many emergent trees downsizing their branches, crowns getting smaller, gnarly…. Olhando em toda a floresta tropical silhueta, eu aviso até mesmo um ligeiro adelgaçamento do dossel e muitas árvores emergentes downsizing as suas sucursais, coroas ficando menor, gnarly….

    What could be the reason? O que poderia ser a razão? A patch of primary forest I used to visit for 5 years straight, saw many big trees falling or just withering… Uma mancha de floresta primária Eu costumava visitar a reta de 5 anos, vimos muitas grandes árvores queda ou apenas assolador…

    Pictures 20 years ago of the canopy of a particular patch, and pictures of the exact same spot today, show degradation in the canopy structure, with many big trees missing and replaced with smaller ones…and mind you this patch is a virgin jungle with no logging. Fotos de 20 anos atrás da copa de um patch especial, e as imagens do mesmo local exato, hoje, mostram degradação no dossel estrutura, com muitas árvores grandes ausentes e substituídos por pequenos… e mente que você esta patch é uma selva virgem sem madeireira. Its not obvious if no one told you or showed you the two pics - then and now… A sua não se evidente que ninguém lhe disse ou mostrou-lhe as duas pics - então e agora…

    I’ma very observant person and so I notice these things…it’s pretty alarming from a certain standpoint. Sou muito atento pessoa e por isso vejo essas coisas… it's pretty alarmante a partir de uma determinada posição.

    This may or may not indicate global warming, I dont know, but primary rainforests are supposed to be very stable habitats, with little change. Isto pode ou não indicar o aquecimento global, Eu não sei, mas florestas tropicais primárias são supostos ser muito estável habitats, com poucas alterações.

  • David Bradley David Bradley // / / Jun 11, 2007 at 10:20 pm Jun 11, 2007 em 10:20 pm

    Dino, there has never been a period in earth’s history when it has been entirely stable without any change, there are always climatic, geologic, and cosmic events that influence the equilibrium. Dino, nunca houve um período na história da Terra quando tenha sido inteiramente estável, sem qualquer alteração, há sempre climáticos, geológicos, cósmico e eventos que influenciam o equilíbrio. As a species, we have only really been observing things, as well as we may for a few years. Como uma espécie, só temos realmente sido observando coisas, assim como nós maio de alguns anos. We are experiencing climate change, of course, that’s part of the nature of the planet on which we live. Estamos passando por mudanças climáticas, como é óbvio, isso é parte da natureza do planeta em que vivemos. Whether it is going to take us to an undesirable equilibrium point some time in the future, is the problem both sides of the debate will not know until we reach that time. Se ela vai levar-nos a um equilíbrio indesejável ponto algum momento no futuro, é o problema ambos os lados do debate, não sei até que cheguemos a tempo.

  • John M. Quinn // John M. Quinn / / May 2, 2008 at 10:14 pm 2 de maio de 2008 às 10:14 pm

    Your “Truth” That Temperature changes LAG CO2 Changes by 400 to 400 years is, I believe, erroneous. Seu "Verdade" que a temperatura muda GAL Mudanças CO2 por 400 a 400 anos é, em minha opinião, errada. The Truth that I know is that during four interglatial periods (ie, going from an ice age to a warming period) temperature changes LAGGED CO2 changes by 800 +/- 200 years. Esta é a verdade que eu sei é que, durante quatro períodos interglatial (ou seja, passando de uma era glacial para um período aquecimento) a temperatura muda desfasados CO2 mudanças por 800 + / - 200 anos. This is based on the 400,000 year long VOSTOK, Antarctica ice core. Esta baseia-se em 400000 o ano longo Vostok, Antártica gelo núcleo. Ref: Monnin et al., Atmospheric CO2 concentration over the last glacial terminaation, Nature, 291 pp. Ref: Monnin et al., Concentração de CO2 atmosférico ao longo dos últimos glacial terminaation, Nature, 291 pp. 112-114 (2001) 112-114 (2001)

  • David Bradley David Bradley // / / May 3, 2008 at 1:18 pm 3 de maio de 2008 às 1:18 pm

    Hi John Oi John

    Thanks for the correction, I will double check the sources on this and correct as appropriate. Obrigado pela correção, vou verificar as fontes sobre este e corrigir o que não interessa.

    db DB

Leave a Comment Deixe um comentário

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice. Os comentários são controlados por envio de spam antes de serem exibidos, não há necessidade de publicá-la duas vezes.

Related Posts Posts relacionados