Significant Global Warming Bedeutende globale Erwärmung
January 22nd, 2007 · by David Bradley 22. Januar 2007 von David Bradley
Nowhere is the issue of significant figures currently more important than in the debate on anthropogenic climate change, global warming, and atmospheric carbon dioxide emissions. Nirgendwo ist die Frage der signifikanten Stellen derzeit noch wichtiger als in der Debatte über anthropogene Klimawandel, globale Erwärmung, und atmosphärischen Kohlendioxid-Emissionen. The number of blogs and news sites creating ever more extravagant claims for the role of human activity in climate change is truly set to rise. Die Zahl der Blogs und News-Websites zu schaffen immer mehr extravagante Ansprüche auf die Rolle der menschlichen Tätigkeit auf den Klimawandel ist in der Tat ein Anstieg.
Over on Mehr als in SEOblackhat.com there’s an interesting myth-busting session going on, that’s apparently being done in the context of a search engine optimization competition for gaming the phrase “GlobalWarming Awareness2007″, and it makes for interesting reading. gibt's ein interessantes Mythos Geschicklichkeitsspiel Session los, das ist offensichtlich geschieht im Rahmen einer Suchmaschine Optimierung Wettbewerb für Spiele der Phrase "globalwarming awareness2007", und es ist auch interessant zu lesen. I’ve adapted a handful of the myths-truths reported their for your delectation. Ich habe an eine Handvoll von den Mythen-Wahrheiten berichtet ihr für Ihre delectation.
- Myth: The Earth is 1, 2, 5 or 10 degrees warmer than it was 100 years ago. Mythos: Die Erde ist 1, 2, 5 oder 10 Grad wärmer als noch vor 100 Jahren.
- Truth: At most we’ve had an average 0.6 Celsius (and probably closer to 0.3 Celsius) increase over the last 100 years, that’sa barely measurable 0.003-0.006 degrees annually! Wahrheit: Bei den meisten hatten wir einen durchschnittlichen 0,6 Grad Celsius (und wahrscheinlich näher zu 0,3 Grad Celsius) Steigerung gegenüber der letzten 100 Jahre, das ist kaum messbar jährlich 0.003-0.006 Grad!
- Myth: “I know Anthropogenic Global Warming is occurring because it’s warmer here in Small Town. Mythos: "Ich weiß, Anthropogene globale Erwärmung auftreten, weil es wärmer hier in Kleinstadt. I know it’s warmer, I can feel it.” Ich weiß, es ist wärmer, ich kann es fühlen. "
- Truth: Higher local temperatures don’t mean a thing, as we’re talking about global averages here. Wahrheit: Höhere lokalen Temperaturen bedeuten nicht, ein Ding, wie wir reden hier globalen Durchschnitt.
- Myth: Carbon dioxide levels and average global temperatures are at a record high in Earth’s history. Mythos: Kohlendioxid Ebenen und die durchschnittlichen globalen Temperaturen auf eine Rekordhöhe in der Geschichte der Erde.
- Truth: No they’re not, carbon dioxide and temperatures are at some of the lowest levels going back millions of years. Wahrheit: Nein sind sie nicht, Kohlendioxid und Temperaturen sind in einigen der niedrigsten Niveaus seit Millionen von Jahren.
- Myth: Rising carbon dioxide levels are directly linked to rising global temperatures. Mythos: Die steigende Kohlendioxid-Ebenen sind direkt mit der steigenden globalen Temperaturen.
- Truth: temperature rises seem to lag carbon dioxide rises by between 400 and 4000 years. Wahrheit: Temperatur steigt offenbar Verzögerung Kohlendioxid steigt um zwischen 400 und 4000 Jahren.
- Myth: Receding Ice Sheets is proof that anthropogenic Global Warming is occurring. Mythos: zurück Eismassen ist der Beweis dafür, dass anthropogene Klimawandel ist praktisch vorprogrammiert.
- Truth: The icecaps are melting. Wahrheit: Die Eiskappen schmelzen.
- Truth: They might be on Wahrheit: Sie könnten auf Mars , but , Aber Antarctica is growing Antarktis wächst .
- Myth: Carbon dioxide is the biggest greenhouse gas. Mythos: Kohlendioxid ist das wichtigste Treibhausgas.
- Truth: No, that’s Wahrheit: Nein, das ist water vapor Wasserdampf , and methane is some twenty times more potent than carbon dioxide. , Und Methan ist etwa zwanzig mal mehr potenter als Kohlendioxid.
- Myth: If we accept it’s real, we can do something about it. Mythos: Wenn wir akzeptieren, it's real, was wir tun können, etwas dagegen zu unternehmen.
- Truth: Even if that 0.3-0.6 degree rise is down to anthropogenic carbon dioxide emissions none of the carbon offsetting in the world is going to make any difference, there’s no way we can suck out all that carbon dioxide and bury it at the bottom of the ocean to bring levels back down to the pre-industrial without using a whole lot more energy and producing a whole lot more emissions to boot in the process, solar and wind power or not. Wahrheit: Auch wenn das 0.3-0.6 Grad Anstieg ist auf anthropogene Kohlendioxid-Emissionen keines der Kohlenstoff-Ausgleich in der Welt wird einen Unterschied machen, es gibt keine Art und Weise können wir saugen Sie alle, dass Kohlendioxid und beerdigen sie in der Boden des Ozeans zu bringen Ebenen zurück auf den vor-industriellen ohne eine ganze Menge mehr Energie und produziert eine ganze Menge mehr Emissionen zu Neustarts in den Prozess-, Sonnen-und Windenergie oder nicht.
- Myth: It must be true, they say so. Mythos: Es ist wahr, sie sagen.
- Truth: What if it’sa lot of hot air? Truth: Was ist, wenn es eine Menge heiße Luft?
Other Resources: Weitere Ressourcen:
- CO2 Skeptics CO2-Skeptiker
- DeSmogBlog - Clearing the PR Pollution that Clouds Climate Science -- Leeren des PR Verschmutzungen, Wolken Klima Wissenschaft
- Real Climate Real Climate






















11 responses so far ↓ 11 Antworten bisher ↓
Mark // Mark / / Jan 22, 2007 at 8:09 pm Jan 22, 2007 at 8:09 pm
According to an article on Laut einem Artikel auf chron.com today, many environmental scientists are admitting that they may have oversold the global warming issue. heute sind viele Umwelt-Wissenschaftler sind, dass sie die Zulassung haben können überverkauft der globalen Erwärmung.
I quote: “In their efforts to capture the public’s attention, then, have climate scientists oversold global warming? Ich zitiere: "In ihren Bemühungen um die Öffentlichkeit darauf aufmerksam, dann haben die Wissenschaftler Klima überverkauft globalen Erwärmung? It’s probably not a majority view, but a few climate scientists are beginning to question whether some dire predictions push the science too far. Es ist wahrscheinlich nicht die Mehrheit, aber ein paar Klima-Wissenschaftler beginnen zu fragen, ob einige dire Prognosen der Wissenschaft drängen zu weit.
‘Some of us are wondering if we have created a monster,’ says Kevin Vranes, a climate scientist at the University of Colorado.” "Einige von uns fragen sich, ob wir ein Monster geschaffen", sagt Kevin Vranes, ein Klima Wissenschaftler an der University of Colorado. "
Shirley // Shirley / / Jan 23, 2007 at 11:19 am Jan 23, 2007 at 11:19 Uhr
So, are we going to get an ice age instead? Also, gehen wir auf eine Eiszeit statt?
moshu moshu // / / Jan 24, 2007 at 6:23 am Jan 24, 2007 at 6:23 Uhr
I was questioning the antropogenic global warming just based on my classic humanistic education: hubris, I said. Ich war die Befragung antropogenic die globale Erwärmung nur auf meine klassische humanistische Bildung: Hybris, sagte ich.
Now I am glad that scientists have doubts, too. Jetzt bin ich froh, dass Wissenschaftler haben Zweifel, too.
Phil Phil // / / Jan 25, 2007 at 3:40 pm Jan 25, 2007 at 3:40 pm
Washington Times has an interesting take on teh supposed melting away of Greenland and its impact on sea levels. "Washington Times" hat eine interessante Übernahme der vermeintlichen Schmelzen weg von Grönland und seine Auswirkungen auf Meeresspiegel.
“The satellite data (analyzed by NASA’s Scott Luthcke in the journal Science less than two months ago) show a reduction of 3 hundred-thousandths of Greenland’s total ice per year. "Die Satellitendaten (Analyse von NASA's Scott Luthcke in der Zeitschrift Science weniger als zwei Monate alt) zeigen eine Reduzierung von 3 Hundert-Tausendstel des grönländischen Eis insgesamt pro Jahr.
Multiplying the satellite-based figure by 23 feet, which is what others have claimed would be the rise if the whole of Greenland’s ice melted into the sea, gives the annual rise in sea level of .01 inch per year. Multiplikation des satellitengestützten Zahl von 23 Füßen, was andere haben behauptet, wäre der Anstieg, wenn die gesamte Grönland-Eis geschmolzen ins Meer, gibt der jährliche Anstieg des Meeresspiegels von .01 inch pro Jahr.
Averaged over three decades, that’sa third of an inch, which indeed is too small to be detectable. Gemittelt über drei Jahrzehnten, das ist ein Drittel der Zoll, die in der Tat ist zu klein, um nachweisbar sein.
Consider that melt over a century and it’s little more than an inch. Berücksichtigen Sie, dass die Schmelze über ein Jahrhundert und es ist kaum mehr als ein Zoll. That’s not really enough to make anyone with a beach house worry is it? Das ist nicht wirklich genug, um jedermann mit einem beach house Sorge ist das?
Clive // Clive / / Jan 29, 2007 at 3:47 pm Jan 29, 2007 at 3:47 pm
US Senate Committee US-Senat Ausschuss site says: “The Weather Channel’s most prominent climatologist is advocating that broadcast meteorologists be stripped of their scientific certification if they express skepticism about predictions of manmade catastrophic global warming. Website sagt: "Das Wetter Channelâ € ™ s most prominent Klimatologe ist das Eintreten für Broadcast-Meteorologen werden gestrippt ihrer wissenschaftlichen Zertifizierung, wenn sie ausdrücklich Skepsis gegenüber Prognosen vom Menschen verursachten globalen Erwärmung katastrophal. This latest call to silence skeptics follows a year (2006) in which skeptics were compared to “Holocaust Deniers” and Nuremberg-style war crimes trials were advocated by several climate alarmists.” Dieser letzte Aufruf zum Schweigen zu bringen Skeptiker folgt ein Jahr (2006) in die Skeptiker wurden im Vergleich zu "Holocaust-Leugner" und N-Stil Kriegsverbrecherprozessen wurden dafür durch mehrere Klima alarmists. "
Ridiculous!!! Lächerlich! I thought this was a free country. Ich dachte, dies war ein freies Land.
David Bradley David Bradley // / / Feb 18, 2007 at 5:39 pm Feb 18, 2007 at 5:39 pm
My skeptical remarks about climate change continue to be vindicated. Meine skeptische Bemerkungen über den Klimawandel auch weiterhin bestätigt werden. In The Times The Times this week, Nigel Calder former editor at my old virtual stamping ground New Scientist, points out the same issue I did regarding the 10% uncertainty being an enormous issue, scientifically speaking. in dieser Woche, Nigel Calder ehemalige Redakteur bei meinem alten virtuellen Stempeln Boden New Scientist, weist darauf hin, das gleiche Problem habe ich in Bezug auf die 10% Unsicherheit wird ein enormes Problem, wissenschaftlich gesehen. He also mentions various other problems such as the fact that despite a lot of quacking about migrant birds moving earlier than they ought, “in east Antarctica the Adélie penguins and Cape petrels are turning up at their spring nesting sites around nine days later than they did 50 years ago?” Er erwähnt auch verschiedene andere Probleme wie die Tatsache, dass trotz viel quacking über Migranten Vögel bewegen früher als sie sollte, "im Osten der Antarktis liegen Adà © Pinguine und Kap petrels wenden sich an ihre Frühjahr Nistplätze rund neun Tage später als sie haben vor 50 Jahren? "
Moreover, Calder adds, “While sea-ice has diminished in the Arctic since 1978, it has grown by 8% in the Southern Ocean.” Darüber hinaus Calder fügt hinzu: "Während Meer-Eis hat sich in der Arktis seit 1978, sie hat sich von 8% im Südlichen Ozean."
So, what’s going on? Also, what's going on? Is climate change a scam? Ist der Klimawandel ein Betrüger? Is the changing sun the real driving force, and not anthropogenic carbon dioxide levels? Ist die Sonne verändert die eigentliche treibende Kraft, und nicht anthropogene Kohlendioxid-Ebenen?
David Bradley David Bradley // / / Apr 27, 2007 at 2:14 pm Apr 27, 2007 at 2:14 pm
Interesting post on Interessante Post auf http://www.quickrob.com/weblog/?p=961 about the irrational points of view regarding global warming that we hear from DiCaprio, Crowe, Gore et alia über die irrationale Standpunkte in Bezug auf die globale Erwärmung, die wir hören von DiCaprio, Crowe, Gore ua
Dino Dino // / / Jun 11, 2007 at 3:02 pm Jun 11, 2007 at 3:02 pm
I come from Malaysia. Ich komme aus Malaysia. There’s lots of tropical rainforest here. Es gibt viele tropische Regenwald hier. Many of the trees here in my country are actually the tallest tropical trees in the world. Viele der Bäume hier in meinem Land sind eigentlich die höchste tropische Bäume in der Welt.
Since 2000, I’ve observed many of the bigger trees dying out….slowly, insidiously. Seit 2000 habe ich beobachtet, viele der größeren Bäume sterben aus…. Langsam, schleichend. Looking across the rainforest silhouette, I notice even a slight thinning of the canopy and many emergent trees downsizing their branches, crowns getting smaller, gnarly…. Blick über den Regenwald Silhouette, merke ich sogar einen leichten Verdünnung der Baldachin und viele Bäume entstehender Downsizing ihren Zweigniederlassungen, Kronen kleiner, gnarly….
What could be the reason? Woran kann das liegen? A patch of primary forest I used to visit for 5 years straight, saw many big trees falling or just withering… Ein Patch von Primär-Wald habe ich zu Besuch für 5 Jahre geradeaus, sah viele große Bäume fallen, oder nur Welken…
Pictures 20 years ago of the canopy of a particular patch, and pictures of the exact same spot today, show degradation in the canopy structure, with many big trees missing and replaced with smaller ones…and mind you this patch is a virgin jungle with no logging. Bilder vor 20 Jahren von dem Vordach eines bestimmten Patch, und Bilder von der exakt gleichen Stelle heute zeigen, den Abbau im Kronendach Struktur, mit vielen großen Bäumen fehlt und ersetzt mit kleineren und Geist… Sie diesen Patch ist eine Jungfrau Dschungel ohne Protokollierung. Its not obvious if no one told you or showed you the two pics - then and now… Es ist nicht offensichtlich, wenn niemand gesagt, Sie oder Sie zeigten die beiden Bilder - damals und heute…
I’ma very observant person and so I notice these things…it’s pretty alarming from a certain standpoint. Ich bin ein sehr aufmerksamen Person und so merke ich diese Dinge… es ist ziemlich erschreckend aus einem bestimmten Blickwinkel.
This may or may not indicate global warming, I dont know, but primary rainforests are supposed to be very stable habitats, with little change. Dies kann oder auch nicht angeben, die globale Erwärmung, i dont know, aber primäre Regenwälder werden sollen Lebensräume sehr stabil, mit wenig ändern.
David Bradley David Bradley // / / Jun 11, 2007 at 10:20 pm Jun 11, 2007 at 10:20 Uhr
Dino, there has never been a period in earth’s history when it has been entirely stable without any change, there are always climatic, geologic, and cosmic events that influence the equilibrium. Dino, gab es nie eine Periode in der Geschichte der Erde, wenn es wurde vollkommen stabil, ohne jegliche Änderung, gibt es immer klimatische, geologische und kosmische Ereignisse, die Einfluss auf das Gleichgewicht. As a species, we have only really been observing things, as well as we may for a few years. Als Arten, wir haben wirklich nur Dinge zu beobachten, ebenso wie wir vielleicht für ein paar Jahre. We are experiencing climate change, of course, that’s part of the nature of the planet on which we live. Wir erleben den Klimawandel, natürlich, das ist Teil der Natur des Planeten, auf dem wir leben. Whether it is going to take us to an undesirable equilibrium point some time in the future, is the problem both sides of the debate will not know until we reach that time. Ob es geht um uns zu einer unerwünschten Gleichgewicht Punkt einige Zeit in der Zukunft, ist das Problem, beide Seiten der Debatte wird nicht wissen, bis wir zu dieser Zeit.
John M. Quinn // John M. Quinn / / May 2, 2008 at 10:14 pm 2. Mai 2008 um 10:14 Uhr
Your “Truth” That Temperature changes LAG CO2 Changes by 400 to 400 years is, I believe, erroneous. Ihre "Wahrheit" diese Temperatur Änderungen LAG CO2-Änderungen von 400 bis 400 Jahren ist, glaube ich, falsch. The Truth that I know is that during four interglatial periods (ie, going from an ice age to a warming period) temperature changes LAGGED CO2 changes by 800 +/- 200 years. Die Wahrheit, dass ich weiß, ist, dass während vier interglatial Zeiträume (dh, geht aus einer Eiszeit zu einer Erwärmung Zeitraum) Temperaturwechsel verzögerten CO2-Änderungen von 800 + / - 200 Jahre. This is based on the 400,000 year long VOSTOK, Antarctica ice core. Diese basiert auf der 400000 Jahre lang Vostok, Eisbohrkern der Antarktis. Ref: Monnin et al., Atmospheric CO2 concentration over the last glacial terminaation, Nature, 291 pp. Referenz: Monnin et al. Atmosphärische CO2-Konzentration während der letzten glazialen terminaation, Nature, 291 pp. 112-114 (2001) 112-114 (2001)
David Bradley David Bradley // / / May 3, 2008 at 1:18 pm 3. Mai 2008 um 1:18 pm
Hi John Hallo John
Thanks for the correction, I will double check the sources on this and correct as appropriate. Vielen Dank für die Korrektur, ich werde überprüfen Sie die Quellen in diesem als korrekt und angemessen.
db
Leave a Comment Schreibe einen Kommentar