Sciencetext Trucs & Astuces

Tech talk, social media, computing tips and tricks Tech Talk, les médias sociaux, de l'informatique trucs et astuces



Season of Compliments Saison de Compliments

July 16th, 2007 · by David Bradley >> 16 juillet 2007 · par David Bradley>> 4 Comments 4 Commentaires

Just a few recent comments from our regular readers for your delectation: Juste quelques récents commentaires de nos lecteurs réguliers de votre délectation:

Great work with this one, nicely done! Grande travailler avec celui-ci, nicely done!

Your site is very interesting, very calming effect just reading it. Votre site est très intéressant, très apaisant effet, juste le lire. Will spend more time with certain areas. Passerez plus de temps avec certains domaines. Well done and good luck with your work. Bravo et bonne chance dans votre travail.

Hello everyone. Bonjour tout le monde. Nice to meet you here! Nice to meet you here!

The stuff on this web site is really witty and cool wise. Les trucs sur ce site web est vraiment cool d'esprit et sage.

Thank you for your wonderful web site. Je vous remercie pour votre site web merveilleux. I liked it very, very much. I liked it very, very much.

Perfect site Perfect site :-) I will recommend it to all my friends and fans. Je vais le recommander à tous mes amis et fans.

I send you and your visitors my best greetings. Je vous envoie ainsi qu'à vos visiteurs mes meilleurs salutations.

Very good web page you have here and best greetings to all your visitors. Très bonne page Web que vous avez ici et meilleures salutations à tous vos visiteurs.

Hi, just surfed in. I enjoyed looking around your web site. Salut, juste surfé po J'ai bien aimé regarder autour de votre site web. This site has been very useful to me so far and I have barely scratched the surface of it. Ce site a été très utile pour moi jusqu'à maintenant et j'ai à peine gratté la surface de celui-ci.

I like the way you set up that your info is the homepage, nicely done. J'aime la façon dont vous établissez que votre info est la page d'accueil, joliment fait. Thanks! Merci!

Hey! Hé! This is really your Work?! C'est vraiment votre travail?! Cool! Cool! I never earlier did not see sites like this! Je n'ai jamais auparavant ne voit pas les sites comme ça! Thx! Thx!

Thanks for a good site with a very good info. Merci pour un bon site avec une info très bon. I searched the whole web on this information in find your site! J'ai cherché sur le web entier sur cette information en trouver votre site! Good work. Bon travail.

I think what you are doing is great!!! Je crois que ce que vous faites est formidable! I want to use your color scheme at my sites. Je veux utiliser votre schéma de couleurs à mes sites.

I must say that I was surprised to find this web page, but – Good Job. Je dois dire que j'ai été surpris de trouver cette page web, mais - Good Job.

I’d just like to thank you for taking the time to create this internet website. IA € ™ d comme juste vous remercier d'avoir pris le temps de créer ce site internet. It has been extremely helpful. Il a été extrêmement utile.

Hi people. Salut les gens. I love you so much! Je t'aime si beaucoup! And i love survailence equipment lane firniture, but soon i will be a father And i love firniture équipement survailence Lane, mais bientôt je serai un père ;)

Your site is great! Your site is great! It is very impressive. Il est très impressionnant. I've enjoyed the visit! J'ai bien apprécié cette visite! boat propeller sizing bateau à hélice de dimensionnement

It is a pity that they were all accompanied by dozens of links to coffee-based colon cleansing, bad debt recovery, enlargers for various organs, gambling and casino sites, viagra and cialis, phentermine and fat loss programs, and countless porn sites of every taste and flavor, and of course boat propeller sizing, whatever that is. Il est dommage qu'elles ont toutes été entourées par des dizaines de liens à base de café le nettoyage du côlon, la récupération de créances douteuses, agrandisseurs pour divers organes, le jeu et les sites de casino, le Viagra et Cialis, la phentermine et des programmes de perte de gras, et d'innombrables sites porno de chaque le goût et la saveur, et de dimensionnement des hélices de bateaux bien sûr, quelle qu'elle soit. The spelling in some comments is atrocious. L'orthographe dans certains commentaires est atroce. Moreover, lots of these so-called compliments with their attendant spurious links also come with an apology, “I am sorry for my posting,” they might say. En outre, beaucoup de ces soi-disant compliments avec leurs liens préposé fallacieux viennent également avec des excuses, je suis désolé pour mon annonce, "ils pourraient dire. You don't think they could all have been comment spam, do you? Vous ne pensez pas qu'ils pourraient toutes avoir été le spam de commentaires, pensez-vous?

4 responses so far ↓ 4 réponses à ce jour ↓

  • David Bradley David Bradley // Jul 17, 2007 at 5:31 pm / / 17 juillet 2007 à 5:31 pm

    There seems to have been a paradigm shift since I wrote this post… Il semble y avoir un changement de paradigme que j'ai écrit ce post ...

    Instead of compliments this week it's been idiotic idioms, such as “Don't bite off more than you can chew”, “Absence makes the heart grow fonder”, and others. Plutôt que de compliments cette semaine, il a été idiomes idiot, tels que "Ne mordez pas les yeux plus grands que le ventre", "absence rend le coeur plus affectueux», et autres. Do the spammers somehow thing tacking a random saying in front of their porn and phentermine links is going to get them through Akismet and my personal spam filter? Ne les spammeurs en quelque sorte chose vireur aléatoire disant devant leur porno et des liens phentermine va les passer à travers Akismet et mon filtre à spam personnels?

    db db

  • David Bradley David Bradley // Jul 20, 2007 at 8:27 am / / Jul 20, 2007 at 8:27

    …and there's more: ... Et il ya plus:

    “Do not come in the stranger monastery with your own Charter” «Ne venez pas dans le monastère étranger avec votre propre charte"

    “Do not carry rubbish out of your hut” "Ne pas transporter les ordures hors de votre cabane"

    “Do not praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle” «Ne te vante pas d'aller au combat; Félicitez-vous sortir de bataille"

    “A single thread from everyone ? «Un fil unique de tout le monde? and there is a shirt for a naked one” et il ya une chemise pour un nu "

    The grammar has begun to suffer and some of these maxims have taken on a surreal edge: La grammaire a commencé à souffrir et à certains de ces maximes ont pris une longueur d'avance surréaliste:

    “Do not come into the stranger monastery with your own Charter” «Ne venez pas dans le monastère étranger avec votre propre charte"

    “If you have had call yourself milk mushroom – go into the basket” "Si vous avez eu vous appeler champignon lait - allez dans le panier"

    Finally, there's “Hello, my name is Karen, I'm 18 yo Brunette Babe from LA I have started my own blog” Enfin, il ya "Bonjour, mon nom est Karen, j'ai 18 yo Brunette Babe from LA, j'ai commencé mon propre blog"

    Somehow, I don't think that one is a recommendation to better oneself and to do unto others… Quelque part, je ne pense pas que l'on est une recommandation à s'améliorer soi-même et à faire aux autres ...

  • David Bradley David Bradley // Jul 25, 2007 at 2:11 pm / / 25 juillet 2007 à 2:11 pm

    Yet another form of spam for this week. Une autre forme de spam pour cette semaine. Instead of compliments and proverbs, we've got dozens of lonely asterisks, sometimes they're accompanied by one or two words: More *, Here it is… *, Lots *, etc. Very bizarre and sooooo easily trapped by Akismet because of the sh*tty URLs associated with each * Au lieu de compliments et de proverbes, nous avons des dizaines d'étoiles solitaires, parfois ils sont accompagnés d'un ou deux mots: * Plus, c'est ici ... *, lots *, etc Très bizarre et sooooo facilement piégés par Akismet en raison de le sh * tty les URL associées à chaque *

  • Pauly // Aug 22, 2007 at 4:31 pm Pauly / / 22 août 2007 à 4:31 pm

    I just got a comment spam that was bit weird all it said was “When courage is needed, you're never around.”. Je viens de recevoir un spam de commentaires qui a été peu bizarre tout ce qu'il a dit être «où le courage est nécessaire, vous n'êtes jamais là.". It linked to the usual crap viagra ad, so I didn't take it too serious, but these guys could cut you to the quick if youre sensitive. Elle liée à l'annonce d'habitude crap viagra, donc je ne prends pas trop au sérieux, mais ces gars-là pourrait vous trancher dans le vif s'il est sensible youre.

    P P

Leave a Comment Laissez un commentaire