Privacy Concerns Men and Women Конфиденциальность озабоченности мужчин и женщин
October 10th, 2008 · by David Bradley 10 Октября 2008 года Дэвид Брэдли
Today, a portable hard-disk with personal data on 100,000 members of the British Armed Forces was mislaid or stolen (they don’t yet know) from government contractor EDS. Сегодня, портативный жесткий диск с персональными данными о 100000 членов британские вооруженные силы были mislaid или украдена (они до сих пор не знаю) с государственными подрядчиками ЭЦП. The same company lost data on prison staff in September, previously records of other military personnel were stolen, and the names and addresses of millions of people claiming welfare benefits in the UK were lost from a government office in November 2007. Та же компания потеряла данные о тюремных сотрудников в сентябре, ранее отчеты других военнослужащих были похищены, а также имена и адреса миллионов людей, утверждая, социальных пособий в Великобритании были потеряны из правительственного Отделении в ноябре 2007 года.
This kind of potential Такой потенциал privacy breach Нарушение неприкосновенности частной жизни is not confined to the UK and it is nothing new, laptops have been left on public transport, data has been copied, hacked and simply lifted physically from government and company offices for years. не ограничивается Великобританией и она ничего нового, ноутбуки были оставлены на общественном транспорте, данные были скопированы, взломали и просто физически отменен из государственных и отделений компании в течение многих лет. It is almost a decade since a British spy lost his laptop computer containing highly sensitive data and another had his stolen in broad daylight. Прошло почти десятилетие с британским шпионом потерял свой портативный компьютер, содержащий чрезвычайно важные данные, а другой был его украдена средь бела дня.
This serial incompetence seems to be ongoing and although officials claim to be addressing the issue, the one major problem with this kind of data loss that really ought to have been addressed at least ten years ago is to make sure all such sensitive data is encrypted. Этот серийный некомпетентности, как представляется, продолжается, и хотя чиновники утверждают, что решение этого вопроса, с одной серьезной проблемой с такого рода потери данных, которые действительно должны были быть рассмотрены на менее десяти лет назад, чтобы убедиться, что все эти конфиденциальные данные в зашифрованном виде. Yes, you heard right. Да, вы слышали право. The data on all these missing laptops, hard drives, and backup disks is in a format that anyone could read. Данные о всех этих пропавших компьютеров, жесткие диски, и резервное копирование дисков в формате, что любой может прочитать. It is not simply a case of blocking access to drives and folders with a password, the data has to be properly encrypted. Это не просто случай блокировки доступа к дискам и папкам с помощью пароля, данные должны быть надлежащим образом зашифрована. Micro businesses and organizations seem to be more aware of this than national governments. Micro предприятий и организаций, как представляется, больше известно об этом, чем национальные правительства.
Encryption technology has been readily available for many years. Кодировка технологии были доступны в течение многих лет. It is getting easier to use - look at Она становится проще в использовании - посмотреть на TrueCrypt - for instance. - Например. It is not known exactly what was on the latest disk drive to go missing, but as with all previous cases this simple technology was not being used to protect the data on portable storage media. Это не известно точно, что по последним диском идти пропавшими без вести, но также со всех предыдущих случаях, эта простая технология не используется для защиты данных на портативных носителях.
Ironic then that on the same day that EDS confesses to losing data on 100,000 military personnel, that a new study published in the International Journal of Electronic Business should reveal that men and women have the same privacy concerns as each other about using the internet, social media, and e-commerce, for instance. Парадоксально то, что в тот же день, EDS сознается для потери данных на 100000 военнослужащих, в том, что нового исследования опубликованы в Международном журнале электронного бизнеса должны показывают, что мужчины и женщины имеют те же касается личной жизни, как друг друга об использовании интернет, социальные средств массовой информации и электронной коммерции, например. The study is related more to e-commerce than the loss of sensitive data by government officials, but it is that kind of incidence that affects how we all use and rely on new technology. Это исследование имеет отношение больше к электронной коммерции, чем потеря конфиденциальных данных со стороны государственных чиновников, но это такого рода случаев, что сказывается на том, как все мы использовать и опираться на новые технологии.
Silvana Faja of the Department of Computer Information Systems, at the University of Central Missouri, in Warrensburg and Silvana Trimi of the Management Department, at the University of Nebraska-Lincoln, point out that the privacy of personal information disclosed during e-commerce transactions continues to be an important issue for internet users. Сильвана Фаха в Департаменте по компьютерным информационным системам, в Университете Центральной Миссури, в Warrensburg и Сильвана Trimi из Управления делами, в Университете Небраски-Линкольна, отметить, что конфиденциальность личной информации, раскрываемой в ходе транзакции электронной торговли продолжается остается важным вопросом для интернет-пользователей.
Previous research indicates the existence of gender differences in privacy concerns online. Предыдущие исследования указывают на наличие гендерных различий в частной жизни в Интернете. However, little has been done to explore these differences in the context of various dimensions of privacy and their influence on purchasing behavior. Тем не менее, мало что было сделано, чтобы изучить эти различия в контексте различных аспектов частной жизни и их влияние на покупательную поведение.
Faja and Trimi set out to study gender differences from two perspectives. Фаха и Trimi, изложенных в деле изучения гендерных различий с двух точек зрения. First to see whether men or women - in a sample of college students aged 18-34 years - are more concerned with privacy. Во-первых, см. будь то мужчины или женщины - в выборке студентов колледжа в возрасте 18-34 лет - в большей степени касаются частной жизни. Secondly, to determine whether the concerns affect online purchasing behavior. Во-вторых, чтобы определить, является ли сказаться озабоченностей в сети покупательной поведение.
Their results show that female and male internet users actually have the same level of concern and both genders were equally worried about secondary use of the personal information they provide when buying online. Их результаты показывают, что женщин и мужчин пользователей Интернета на самом деле имеют такой же уровень обеспокоенности и обоих полов в равной степени обеспокоены вторичного использования личной информации, которую они предоставляют при покупке через Интернет. There were some differences between whether individuals thought their data might be accessed improperly (succumb to hackers, in other words). Существовали некоторые различия между отдельными лицами считали ли их данные могут быть доступны неправильно (уступить хакеров, иными словами).
The results of this study may be an indication that gender differences in this aspect of attitude towards the internet are disappearing. Результаты этого исследования могут свидетельствовать о том, что гендерные различия в этом аспекте отношения к интернету исчезают. As internet technology is becoming more pervasive and a more important part of our lives, users’ perceptions are also changing. В интернет-технологий становится все более широко распространенной и более важной частью нашей жизни, пользователей восприятия, также меняется. In a broader context, other studies have found that gender gaps in computer attitudes and usage are diminishing. В более широком контексте других исследований было установлено, что гендерный разрыв в компьютерных установок и использовании сокращаются. These results may indicate a narrowing gender gap among younger generations. Эти результаты могут свидетельствовать о сокращении гендерного разрыва между молодыми поколениями.
Of course, you can be as concerned as you like about privacy, but if you’re government is losing your personal records on your behalf, there’s almost no point! Конечно, вы можете быть обеспокоены, как вам нравится в частную жизнь, но если вы правительство теряет ваши личные записи от вашего имени, то практически никакого смысла! I’ll follow up this post with a brief review of the top desktop encryption tools very soon. Я буду держать эту должность с краткого обзора сверху на рабочем столе средства шифрования, в самое ближайшее время.
Silvana Faja, Silvana Trimi (2008). Сильвана Фаха, Сильвана Trimi (2008 год). Privacy concerns in e-commerce: an empirical investigation of gender differences International Journal of Electronic Business, 6 (4), 386-404 Конфиденциальность проблем в сфере электронной коммерции: эмпирические исследования гендерных различий Международный журнал по электронному бизнесу, 6 (4), 386-404




1 response so far ↓ 1 ответ до сих пор ↓
Privacy of data in today’s world is a critically important issue. Конфиденциальность данных в современном мире является критически важным вопросом. Man & Machine, Inc. has introduced an all in one LCD computer privacy monitor in conjunction with 3M and Samsung. Маня И машина, Inc ввел все в одном компьютерной конфиденциальности ЖК монитора в сочетании с 3M и Samsung. The device is call Private Eye and helps companies protect sensitive data such as financial information or medical records. Устройство вызова частный сыщик и помогает компаниям защитить конфиденциальные данные, такие, как финансовая информация или медицинских записей. To learn more visit Чтобы узнать больше посетите http://www.man-machine.com/privateeye.htm
Leave a Comment Оставить комментарий