Linkbait Without a Hook linkbaitなしにフック
March 19th, 2008 · by David Bradley 2008年3月19日にデビッドブラッドリー
What do the following blog post titles have in common?どのようには、次のブログの投稿のタイトルに共通ですか?
“Mid-week Roundup”, “Links 2008-03-19″, “Updates”, “Weekly Links, #3, March”, “March Wrap-up”, “Comment”, “New sites - March”, “Best of the blog, March 2008″, “Blog Update” "週半ばの総集編" 、 "リンクが2008年3月19日" 、 "更新プログラム" 、 "今週のリンク、 # 3 、 3月" 、 " 3月ラップアップ" 、 "コメント" 、 "新しいサイト-2 007年3月" 、 "ベストには、 Blogのは、 2008年3月" 、 "ブログの更新プログラム"
Did you feel inspired to read any of those posts?参考にインスピレーションを感じるの記事を読むのいずれかですか? Did any stand out for you?参考任意の頭角を現すのでしょうか? Would you add any of them to Digg?のいずれかを追加するとしているか? Thought not.思考ない。 Neither would I!どちらがなんだよ! They look sooooo boring.見た目sooooo退屈だ。 But, did you know there are bloggers out there who actually write their post titles with the aim of attracting readers and persuading them to read the post within?しかし、ブロガーは参考に知ってアウトには、 who 、実際にここにある投稿タイトルの誘致を目的と説得して読者を読むにはポストにですか?
There are others who deliberately design provocative titles for their posts that make them stand out among the hundreds and thousands of other posts in the blogosphere.その他who故意に挑発的には、デザインの記事のタイトルを目立たせることにして数百、数千人のうち、他の投稿は、ブログ界です。 They use buzzwords and catchy phrases to try and suck you in. They’ll ask rhetorical questions with their blog post titles that will intrigue and fascinate.彼らの流行語と覚えやすいフレーズを使用しようと吸う修辞的な質問を聞いインチ彼らには陰謀とブログの投稿のタイトルを魅了します。 There are even those who use a little dry humor to make you laugh and read on.たとえwhoを使用するには、ほとんどドライな笑いとユーモアを作るを読んでください。
It’sa disgrace!これは恥! Those imaginative and innovative bloggers are stealing the tricks of the journalism trade to boost their readers.これらの想像力と革新的なブロガーは、ジャーナリズムを盗むためのトリックは、新聞の読者の貿易を促進する。 They’re chasing after new eyeballs for their webpages.彼らは新しい眼球のウェブページを追いかけています。 They are, perish the thought, trying desperately to make you, the innocent reader, subscribe to their blog.彼らは、死ぬという考えをしようと必死になってあなたは、無実のリーダーを購読して彼らのブログです。
I hope by now you realize my tongue is firmly in my cheek.今すぐに実現するといいさ私の舌は私の頬をしっかりします。 Of course, they do that!もちろん、彼らんだ! They’re the bloggers who get read, they’re the bloggers with the enormous彼らは、ブロガーwho取得を読む、彼らは、ブロガーの巨大な feedcounts , they’re the ones who are making an impact on the blogosphere. 、彼らは、 whoは、メーカーに影響を与えるもののBlogです。
So, what kind of blogger are you? そのため、どのような種類のBloggerのですか? An “Updates - 2008-03-24-12:00:00″ kind of blogger or a “Grab Me by the Blog and Bite Hard” kind of blogger? "更新プログラム-2 008-03-24-12:00:00" B loggerのような、または"グラブ私のブログや咬傷ハード"種のB loggerのですか?






















2 responses so far ↓ 2つの応答これまでのところ↓
Wayne Smallman ウェインsmallman // / / Mar 19, 2008 at 9:50 pm 2008年3月19日は9:50 pmの
Maybe those canny ‘bloggers are really just disaffected hacks looking for the easy life?これらの抜け目のないかもしれない'ブロガーが実際に不満を感じてhacksだけの簡単な生活を探しですか?
Perish the thought…死ぬという考え…
Wayne Smallman’s last blog post.. ウェインsmallmanの最後のブログに投稿.. What’s the future of advertising? whatâ € ™ sの将来の広告ですか?
David Bradley デビッドブラッドリー // / / Mar 20, 2008 at 9:07 am 2008年3月20日は午前9時07時
@Wayne - Who isn’t looking for an easier life, disaffected or otherwise? @ウェイン-w hoではない人生をより簡単に探して、不満を感じて、または他のですか? Even workaholics like ye and me would probably take a break if we knew the passive revenue streams were trickling in.なたがたと私も仕事中毒のような休憩を取る場合は、おそらく私たちが知っていたの受動的な収益ストリームの散水。
db dBの
Leave a Commentコメントを残す