Inspiring Top Comments奮起させるトップへのコメント
May 21st, 2008 · by David Bradley 2008年5月21日にデビッドブラッドリー
Comments are the potent web 2.0 elixir of any blog, the life blood of the site, coursing through its interwebs, the externalised expre….enough, already!コメントは、強力なウェブ2.0エリキシルているブログの、血液中の生活のサイトのは、走ることを通じて、 interwebsは、 externalised expre … 。いいかげんにしなさい!
Seriously, comments are what most blogs are all about, the sharing of thoughts and ideas inspired by the blogger’s words.真剣に、コメントはどのようなほとんどのブログはすべてについては、思考やアイデアを共有触発されたBloggerの言葉です。 Sometimes the conversation rages and flamewars as violent as those we used to see on Usenet in the good-old days emerge, other times you can almost hear the cobwebs rustling in the breeze it’s so quiet.場合によっては、暴力的な会話ragesとflamewarsとして使用されるに表示され私たちとしては、かなり昔のUsenetをemerge 、他の回することができます。 cobwebsの擦れる音は、ほとんど耳にすることはとても静かなそよ風です。 So, what to do on days when it seems no one has anything to say?このため、日中に何をするかを1つのときには何もないことを言うようですか?
I’ve written a couple of posts about how to encourage your readers to contribute more comments to a blog, sharing a little link luv for those visitors who have blogs and sites of their own through plugins, such as Top Commentators and自分で書いた記事を参照するには、いくつかの読者への貢献を奨励して他のブログのコメントを参照して、それらを共有するためluvリトルリンクwhoがブログやサイト訪問者は、独自のプラグインを通じて、コメンテーターなどとトップへ Comment Luvコメントluv help.ヘルプ。 The former effectively gives regular contributors a text link on the site, while the latter automatically pulls in the latest post title from their blog feed.常連の寄稿者の元を効果的には、サイトのテキストリンクをクリックし、後者は自動的に引き出してから、最新のブログ投稿のタイトルです。 There are a few less serious ways to深刻な場合は、いくつかの方法を以下 get more commentsもっとコメント .です。 But, there’s also a tried and tested method that is rarely mentioned and it involves a setting or plugin that I recommend all bloggers enable or install if they can: Subscribe to comments.しかし、そこには、メソッドの試練に耐えたことはめったに言及には、お勧めの設定やプラグインをインストールする場合に有効にするかのすべてのブロガーことができます:チャンネル登録コメントはありません。
This option gives your readers the chance to, obviously, subscribe to comments.このオプションにより、読者のチャンスを、明らかを購読してコメントはありません。 When a new comment appears on a post they will get an email alerting them to the fact.ときに表示されて新しいコメントの投稿かれらは警告する電子メールを取得するという事実です。 A 1つの plugin差込式 for Wordpress does the job, while Blogspot bloggers have to simply enable the option in their blog settings.のWordPressのは、仕事をし、ブロガーのBlogSpotオプションを有効にするには、単にそのブログの設定を変更します。
So, how does this get you new comments?そのため、この取得をどのように新しいコメントですか? Well, by judiciously commenting on your older posts that have numerous comment subscribers you can fire up a follow-on conversation.ええと、過去の投稿を賢明にコメントをして加入者を持つ多くのコメントをすることができます。後続の会話に火を付ける。 Perhaps you could ask a new question or highlight recent development on the subject, for instance.たぶんあなたが新しい質問を投稿またはハイライト最近の開発で、被写体、例えばです。 Those who subscribe will be alerted to your new comment and hopefully be inspired to pitch in with their own response, newer visitors and those who had not previously commented on the post will likely join the conversation.これらの警告whoチャンネル登録されるとうまくいけば新しいコメントをしてピッチにして自分のインスピレーションを受けて、新しい観光客とそれらのwho 、以前は次のコメントがなかったの会話に参加するポストになりそうです。
To get the most benefit from this tip, you need to know which earlier posts had the most comment subscribers, but it can work well even if you don’t.を取得するに最も恩恵を受ける、このチップは、以前の投稿をする必要があります。を知って加入者は、ほとんどのコメント、それがうまく機能していない場合もあります。 In Wordpress, however, finding the most subscribed posts, is a simple matter of heading to your blog admin page, clicking “Manage” and then choosing “Subscriptions”. WordPressの、しかし、ほとんどのユーザー登録の記事を見つけるのは、単純に割り切れる問題で、あなたのブログ管理ページの見出しをクリックし、 [ "管理"と入力し、選んで"登録チャンネル"です。 You’ll see a list of all subscribers, but below that is the interesting bit, a list of Top Subscribed Posts.あなたのすべてのチャンネルのリストが表示、しかし、面白いビットの下では、ユーザー登録のトップ記事をリストを表示しています。
Next, use a related-news widget such as次に、ウィジェットを使用するなど、関連したニュース Sphere球 orまたは Zemanta zemanta to check out recent happenings in the same field as the top few posts and use this new information as the basis of a follow-up comment of your own.最近の出来事をチェックするフィールドと同じ数のトップとして、この新しい情報を投稿して使用するの基礎として、コメントが、自分のフォローアップです。 Your previous commentators will receive the alert, and hopefully head back to your earlier post with new thoughts and insights, adding a little drop of that wonderful web 2.0 elixir to your site.あなたの前の解説者は警告を受ける、と期待して頭を省略して以前のポストに新しい思考と洞察力、リトルドロップを追加するのは素晴らしいウェブ2.0エリキシルをあなたのサイトにします。






















2 responses so far ↓ 2つの応答これまでのところ↓
keith キース // / / May 22, 2008 at 1:08 am 2008年5月22日1:08アム
thanks brad.ブラッドのおかげです。 .です。 .です。 .です。
I already figure what happen.私は既に図どのような発生します。 I guess there was some major glitch on their part, LOL!私推測してグリッチがあったいくつかの主要部分、 lol ! I just reclaim back my ranking.ただマイランキングを取り戻す先頭です。 thanks for dropping by.寄ってくれてありがとう。 BTW, about the avg.ところで、については、 AVGのです。 I dont use them anymore, but i use to. dont使用してもう私が、私使用しています。 I guess avg is more prone to virus attack and they cant protect my computer like mcaffee can.多分AVGのは、彼らの他のウイルス攻撃する傾向ができないようにmcaffeeマイコンピュータを守ることです。
keiths last blog post..最終更新keithsブログの投稿.. Look what happen with my alexa!起こると見て、私のAlexaの!
David Bradley デビッドブラッドリー // / / May 22, 2008 at 8:53 am 2008年5月22日は8:53アム
Hi Keithこんにちはキース
The name’s David, not Brad, Brad is merely the first four letters of my surnameの名前のデビッドではなく、ブラッド、ブラッドは単に私の最初の4つの姓の手紙
Yeah, I’m seeing alexa stats again today.ええ、私はAlexaの統計情報を再度見ています。
I always used to use McAfee together with Iceland’s F-prot, at the moment I have ZoneAlarem security suite in place together with私はいつもと一緒に使用されるマカフィーを使用するアイスランドのf - protのは、現時点ではセキュリティスイートの代わりに私はzonealaremと一緒に Threatfire threatfire , which catches zero-day problems. 、これをキャッチゼロ日間の問題が発生します。
I recommend a mix if you have several networked PCs, then if one gets infected the others will hopefully be safe.お勧めするいくつかのネットワーク上のパソコンミックスすれば、 1つのジェ入力し、感染した場合、他のも、きっとセーフです。
db dBの
Leave a Commentコメントを残す