Import Your Contacts into GMail Gmail로 연락처 가져오기
November 23rd, 2007 · by David Bradley 2007년 11월 23일 데이비드 브래들리에 의해
![]()
I’ve been using the Thunderbird email client for a couple of years now, prior to that I was using Pegasus Mail, but sometimes I’d prefer to be able to access my email online without having to worry about a program installed on an arbitrary laptop. 나는 지금 몇 년 전에 내가 페가수스 메일을 사용했는데,하지만 썬더버드 이메일 클라이언트를 사용해 왔습니다 가끔은 내가 임의에 설치된 프로그램에 대해 걱정할 필요없이 내 이메일을 온라인에 액세스할 수 싶어요 노트북. As such, I thought it was time I exported my Thunderbird contacts and added them to my main Google mail account. 등, 난 내 Thunderbird 시간 연락처를 내보낸다고 생각하고 내 기본 Google 메일 계정에 각성제.
It’sa breeze to export your whole address book from Thunderbird. 썬더버드에서 귀하의 모든 주소록을 내보내는 바람 하느냐. Simply click the Address Book icon in the toolbar (or hit Ctrl 2 in Windows). 도구 모음에서 주소록을 클릭하기만하면 아이콘 (또는 Windows에서)하면 Ctrl이됐다. Select the address book to export (I have all “collected” addresses added to my Personal Address Book in the program, so there is only one with any entries). 내보낼 주소록을 선택하고 (나는 모든 ""주소가 내 개인 주소록에 프로그램에 추가 수집, 그래서 하나 밖에있는 항목이다). Then choose the address book’s Tools menu and click Export. 다음 주소록의 도구 메뉴를 선택하고 내보내기를 누릅니다. the default format is LDIF, but you can choose from Tab Delimited and Comma Separated. 기본 형식에서 LDIF입니다,하지만 당신은 탭으로 구분된 및 쉼표로 구분된에서 선택할 수있습니다. It’s the latter, comma separated (CSV) you want for GMail. 그것은 후자, 콤마 (를 CSV) Gmail을 위해 원하는 분리. Save the file. 파일을 저장합니다.
Next, login into your GMail account and choose the Contacts link. 다음으로, 자신의 Gmail 계정으로 로그인 및 연락처 링크를 선택합니다. Once you’re on that screen you will see two links in the blue above your current listing of contacts - Import Export. 일단 당신이 당신의 현재 연락처 목록 - 가져오기 내보내기 위의 파란색으로 두 개의 링크가 화면에 나타납니다. The choice is obvious - Import. 선택은 분명하다 - 가져오기.
In the popup dialog box, browse for the CSV file you just created in the Thunderbird (or other email client). 팝업 대화 상자에서 파일을 CSV셔서 그냥 썬더버드 (또는 다른 이메일 클라이언트)에서 만든 찾습니다. Now, click the Import Contacts button. 자, 연락처 가져오기 버튼을 클릭하십시오. GMail will extract each comma separated entry from the file and add each contact to your GMail contacts list. Gmail은 파일에서 쉼표로 구분된 각 항목을 추출하고 각 연락처 Gmail 연락처 목록에 추가할 수있습니다. Now that is done, you can access your email contacts anywhere you can login to your GMail account. 이제 다, 당신은 어디서든 Gmail 계정에 로그인하여 이메일 연락처에 액세스할 수있습니다.
Of course, Google is also rolling out IMAP access to GMail which will allow you to synchronize your email client with your email account too. 물론 구글은 또한 당신의 이메일 계정으로 이메일 클라이언트를 동기화할 수있게도 Gmail에 IMAP 액세스를 밖으로 압연이다.
WARNING: Your mileage may vary, apparently it doesn’t work quite so slickly for some users for some unknown reason. 경고 : 귀하의 마일리지가 다를 수있습니다, 분명히 그렇게 잘 알려지지 않은 이유는 일부 사용자에 대한 slickly 일부가 작동하지 않습니다. So please test on a small data set before you run it on a 1000+ contacts list. 전에 1000 + 연락처 목록에서 실행 그래서 작은 데이터 세트에 대해 테스트를하시기 바랍니다.

















28 responses so far ↓ 28 반응까지 ↓
Actually, I was a little economical with the truth in terms of how slick the process is. 사실, 제가 조금 진실과 방법을 약은 과정의 측면에서 경제적이다.
I had thousands of contacts in Thunderbird and received this message: 전 썬더버드에있는 연락처의 수천을 갖고이 메시지를받은 경우 :
“Import completed, 3000 contacts have been successfully imported. "가져오기가 완료, 3000 연락처를 성공적으로 가져왔습니다. Your contacts file is too large to be imported all at once.” 연락처 파일 크기가 너무 커서 한 번에 가져올 수있다. "
So, I ended up having to split the Thunderbird CSV file and carrying out the import in two steps. 그래서 잠에서 Thunderbird를 CSV 파일을 분할하여 2 단계에서 수입을 수행하는 데 끝났다. But, that’s not too time consuming. 하지만, 그건 너무 시간이 많이 걸려요.
russ // 러스 / / Dec 16, 2007 at 4:09 pm 2007년 12월 16일 오후 4시 9분에서
hmmm…didnt work for me, it said no contacts imported because they had no name or email - the csv export from thunderbird is a different format to gmail. 음 ... 그냥 날 위해 일하는, 그것 때문에 아무 이름이나 이메일 - 썬더버드에서 CSV 수출은 없다고 말했다 연락처를 가져오지 Gmail에 다른 형식입니다. darn it, thought it was going to be easy , 이놈도 쉬울 거라고 생각했는데
Hmmmm indeed. 흠, 그렇군요. It worked reasonably well for me, aside from the number limitation. 그것을 합리적으로 잘 날 위해 비켜 번호 한계에서 일했다. But, I see how it could go wrong, like you say where a contact is listed in the Thunderbird address book only as an email not by name. 하지만, 난 어떻게 잘못될 수도, 당신이 말한대로 어디에 문의 썬더버드 이메일 주소록에 나와있는 이름으로만 볼 수 없다. If I find out any more on that I’ll let you know or if any readers have insights please post them here. 제가 필요하면 언제라도 내가 당신을 알고 있거나 독자 통찰력을 여기에 게시하시기 바랍니다 주마에 대한 자세한 알게 될 것입니다.
Mana // 마나 / / Dec 22, 2007 at 8:04 pm 2007년 12월 22일 오후 8시 4분에서
This also happened to me. 이것도 나한테 일어난. I have 7o contacts in my Thunderbird address book, and they all have a name and and email. 내 Thunderbird 7o 주소록에 연락처가 있고, 그들 모두의 이름과 이메일을 가지고있다. However, after I save it as a .csv, I try to import them and this message pops up: 그러나, 이후 전. CSV로 저장하고, 나는 그들이 메시지를 가져옵니다 튀어나오면 :
“We were not able to import any of the "어떤 가져올 수없는 우리는
contacts found in the uploaded file. 연락처 업로드된 파일에서 발견했다.
69 contacts have been ignored because 69 연락처를 무시했습니다 왜냐하면
they didn’t have a name or email.” 그들의 이름이나 이메일도하지 않았다. "
Like I said, I have 7o addresses stored in my address book, and they are all located in the same folder - the personal one. 말했듯이, 나, 그리고 내 7o 주소를 주소록에 저장된 그들은 모두 동일한 폴더에 위치 - 개인 1. But to say 69 contacts have no name or email means that one of my 7o contacts “fits” the requirements (though, technically, all of them do). 하지만 69 연락처 내 7o 연락처 하나 "의"요구 사항에 맞는 아무 이름이나 이메일 의미 있다고 말해 줘야 (있지만, 엄밀히 말하면, 그들 모두).
Maybe having only a tiny bit of HD space left might affect this, but I don’t know… 어쩌면의 HD 공간의 문제만이 조금 왼쪽이 영향을 미칠 수 있지만 나도 모르겠어 ...
Please help, and thanks. 제발 도와주세요, 감사합니다.
John // 존 / / Jan 15, 2008 at 5:10 am 2008년 1월 15일 오전 5:10
Didn’t work for me either. 나를 위해 안되긴 마찬가지. After several attempts, I gave up and exported contacts to Outlook Express, and from there sent them to Gmail. 여러 번 시도 후, 내가 내보낸 연락처를 Outlook Express를 위해, 그리고 포기하고 거기에서 Gmail로 그들을 보냈습니다.
I blame Outlook! 내가 Outlook을 비난!
db DB를
obfusco // obfusco / / Jan 16, 2008 at 5:08 am 2008년 1월 16일 오전 5:08
Sounds like the problem might be missing csv headers, the first line should have a comma separated list of field titles: 문제처럼 들리 csv로 헤더 누락이 될 수도, 첫 줄에 필드 제목의 쉼표로 구분된 목록어야 :
first name,last name,display name,nickname,email address,alt email address, work phone,home phone,fax,pager,mobile,address1,address2,city,stat e,zip,country,work address1,work address2,work city,work state, work zip,,,,organization,,,,,,,,,,notes 첫 번째 이름, 성, 표시 이름, 별명, 이메일 주소, 대체 이메일 주소, 직장 전화 번호, 집 전화 번호, 팩스, 호출기, 휴대폰, 주소, 주소, 도시, 합계 전자, 우편 번호, 국가, 직장 주소, 직장 주소, 직장 도시, 작동 상태, 직장 우편 번호,,,, 조직 ,,,,,,,,,, 노트
was suggested at 에 제안했다 http://broadbandforum.in/procedures/3902-exporting-thunderbird-address-book-gmail/
See also 또한보기 http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=12119
Obfusco, thanks for the insights and links. Obfusco, 통찰력과 링크를 주셔서 감사합니다. Hopefully, anyone having problems will be able to figure out a fix from that information. 바라건대, 누구나 그 정보에서 문제를 해결하는 데 알아낼 수있을 것이다.
db DB를
Anonymous // 익명 / / Jan 29, 2008 at 12:34 am 2008년 1월 29일 오전 12:34
David, Obfusco - I’ve had problems also. 데이비드, Obfusco - 제 생각도 문제가있었습니다. Apparently when I imported contacts into gmail, some unrecognized fields were mangled. 분명히 Gmail로 연락처를 가져올 때, 일부 인식할 수없는 필드 맹글링된. That resulted in some fields containing newlines. 뉴라인 일부 분야를 포함하는 것으로 나타났다. When exporting this from Google, the newline is exported inside a quoted field, but Thunderbird (and OpenOffice Calc) still treat it as the start of a new line - not a field with a newline. 구글에서이 수출을 때, 필드 안에서 개행 a 인용,하지만 수출 썬더버드 (와 오픈 오피스 Calc)는 여전히 새로운 라인의 시작으로 간주 - 필드 개행.
Does anyone have a foolproof way to do this? 않는 사람이이 일을하기 위해 안전한 방법이 있나요? It seems that lots of readers are having problems and the solution I offered does not work universally. 그것은 독자가 많이 나는 작동하지 않는 보편적으로 제공하는 솔루션은 문제를 겪고있는 것으로 보인다.
db DB를
Dmitry // 드미트리 / / Feb 12, 2008 at 7:53 pm 2008년 2월 12일 오후 7시 53분에서
It worked for me, but just barely. 나를 위해,하지만 겨우 일했다. Gmail imported the Thunderbird CSV file, but it recognized the Nickname field as Name, and dumped everything else into Notes - including the e-mail address. Gmail은 Thunderbird를 CSV 파일을 가져올지만, 별명 필드 이름으로 인식, 그리고 참고로 다른 모든 것들에 버려진 - 전자 - mail 주소 등. So to use this address book I have to copy the e-mail from Notes to its proper field for each of the contacts. 그래서 적절한 필드를 각 연락처의 노트에서 전자 - 메일 복사본을 가지고이 주소록을 사용할 수있습니다.
Perhaps the solution is to edit the Thunderbird CSV and rename the fields so that gmail can recognize them. 아마도 썬더버드을 CSV 솔루션을 편집하고 그들을 인식할 수 있도록 Gmail은 필드의 이름을 바꿉니다.
Interesting thought Dmitry. 재미있는 생각 드미트리. Maybe someone could create an addon for Thunderbird that would hack the database appropriately… 어쩌면 누군가 썬더버드에 대한 데이터베이스를 해킹 것이 적절 Addon 만들 어질 수 있었 을까 ...
db DB를
avko // avko / / Feb 14, 2008 at 5:10 pm 2008년 2월 14일 오후 5시 10분에서
It worked for me, using obfusco’s method: 그것은 나를 위해 일한 obfusco의 방법을 사용하여 :
1) export from Thunderbird to ‘comma separated’ file 쉼표 '썬더버드에서 1) 수출'로 구분된 파일
2) open file in notepad 메모장에서 2) 파일 열기
3) replace first line with: 3) 첫 번째 라인을 대체할 :
first name,last name,display name,nickname,email address,alt email address, work phone,home phone,fax,pager,mobile,address1,address2,city,stat e,zip,country,work address1,work address2,work city,work state, work zip,,,,organization,,,,,,,,,,notes 첫 번째 이름, 성, 표시 이름, 별명, 이메일 주소, 대체 이메일 주소, 직장 전화 번호, 집 전화 번호, 팩스, 호출기, 휴대폰, 주소, 주소, 도시, 합계 전자, 우편 번호, 국가, 직장 주소, 직장 주소, 직장 도시, 작동 상태, 직장 우편 번호,,,, 조직 ,,,,,,,,,, 노트
4)save 4)에 저장
5) import into gmail Gmail에 5) 수입
This worked also for contacts without e-mail address 이것도 연락처에 대한 전자 않고 일했다 - mail 주소
Many thanks for the walk-through Avko! 산책을 위해 많은 감사 - Avko 통해! Maybe others will have equal success using that approach. 아마 다른 동등한 성공 접근법을 사용해야한다.
db DB를
I hit the same wrinkle. 저도 같은 주름했다. After reading the suggestions here and trying a few things, I can report that the column names (of interest to me) ‘Display Name’ and ‘Primary Email’ should be renamed ‘Nickname’ and ‘Email’ (case sensitive) when exporting to Gmail. 여기 몇 가지 제안을 읽기와 노력 후, 나는 그 열 이름에 관심 (의 날) '표시 이름'및 '기본 이메일', '별명'및 '이메일'(대소문자 구분)로 변경해야 할 때 수출 보고할 수있습니다 Gmail은. That solved my problem. 그건 내 문제를 해결했다. Thanks for having this discussion. 이 토론을하고있는 중이셔서 감사합니다.
Darwins last blog post.. 지난 Darwins 블로그 게시물을 .. Esbjörn Svensson: When Everyone Has Gone Esbjörn Svensson : 모두 갈 때있다
Many thanks for the extra tip Darwin. 여분의 제보에 대한 많은 감사 다윈.
emorris // emorris / / Jul 12, 2008 at 12:15 pm 2008년 7월 12일 낮 12시
@avko + others: @ avko + 기타 :
You need to use ‘E-mail Address’ and ‘Alt E-mail Address’. 당신은 '주소'와 'Alt를 E - mail 주소'메일 전자 - 사용해야합니다. The dashes in E-mail are important, otherwise GMail will not recognise it as the email address. 전자에 대시 - 메일이 중요하다, 그렇지 않으면 Gmail은 이메일 주소로 그것을 인정하지 않습니다.
All I did was (on the first line) change ‘Primary Email’ to ‘E-mail Address’ and ‘Secondary Email’ to ‘Alt E-mail Address’. 내가 변화 '첫 선 ()에 전자'를 기본 이메일 '- Alt를 E - mail 주소', '주소'와 '보조 이메일'메일도 없었어요. Thanks. 감사합니다.
Neil Ehrenberg // 닐 Ehrenberg / / Jul 29, 2008 at 8:27 am 2008년 7월 29일 오전 8:27
I hate to sound like a broken record, but I too had the same type of problem exporting the e-mail addresses from Thunderbird ( Using Vista) as others have mentioned. 내가 고장난 녹음기처럼 소리를하고 싶진 않지만, 나도 문제의 동일한 유형의 수출했던 - 썬더버드에서 전자 메일 주소 ()로 다른 언급이 Vista를 사용하고있다. I followed the above suggestions on changing the words in the first line (block or column titles) from the original .CSV file as recommended. 나는 권장 파일 (블록 또는 열 제목) 원본. 형식에서 첫 번째 라인에있는 단어 변경에 따라 위의 제안했다. The original .mab file was 469KB. 원래. mab 파일 사백육십구킬로바이트했다. The CSV ended up only 76KB and I thought I lost contacts when only 15 showed up. 을 CSV에 불과했다 칠십육킬로바이트 난 겨우 15 살 때 나타나기 연락처를 잃어 버렸다고 생각한. After editing the first line (I found that each title with the comma separation could stay as Capital and lower cased letters) and then importing the revised CSV file, I ended up with 901 contacts (WOW). 수정 후 첫 줄에 (쉼표로 분리와 함께 그 각각의 제목을 맡았다 캐피탈과 낮은 편지로 머물 수도) 및 찾은 후, 난 901 연락처 (는 WOW)와 함께 생을 마감 개정 CSV 파일을 가져옵니다. It just took a while for G-mail to turn them into the correct looking contact.. 그냥으로 바꾸어 G는 한동안 - 메일을 가져보고 정확한 연락을 .. Thanks to all who participated in the above discussions. 위의 토론에 참가하는 모든 사람에게 감사합니다.
Here is how mine looked: 여기에 내 모습이 얼마나 :
First Name,Last Name,Display Name,Nickname,E-mail Address,Alt E-mail,Work Phone,Home Phone,Fax,Pager,Mobile,Address1,Address2,City,State,Zip,Country,Work Address1,Work Address2,Work City,Work State,Work Zip,Work Country,Job Title,Department,Organization,Web Page 1,Web Page 2,Birth Year,Birth Month,Birth Day,Custom 1,Custom 2,Custom 3,Custom 4,Notes, 첫 번째 이름, 성, 표시 이름, 닉네임, E - mail 주소, 전자의 Alt - 메일, 직장 전화 번호, 집 전화 번호, 팩스, 호출기, 휴대폰, 주소, 주소,시, 주, 우편 번호, 국가, 직장 주소, 직장 주소 , 작업시, 작업 상태, 작업 우편 번호, 직장 국가, 직위, 부서,기구, 웹 페이지를 1, 웹 페이지에서 2, 출생 년도, 생년월일 달, 출생 일자, 사용자 1, 사용자 2, 사용자 3, 사용자 정의 4, 노트 ,
Neil Ehrenberg, San Jose, CA 닐 Ehrenberg, 캘리 포니 아주 새너제이
gHacks has an alternative approach that might work better for those Scientext.com readers struggling with CSVs etc 그 Scientext.com 등 독자 CSVs 함께 고군분투에 대한 대안적인 접근이 더 효과적일 수
I can confirm that Neil Ehrenberg’s method worked perfectly for me. 나는 나를 위해 일한 닐 Ehrenberg의 방법을 완벽하게 확인할 수있습니다.
I couldn’t get it to work with any of the other responses though; Gmail just dumped all of the details into “Notes”, which was useless… 내가 비록 다른 반응의 작업을 가져올 수없습니다; Gmail은 단지에 버려진 모든 세부 사항의 "노트", 어떤 쓸모가 없었습니다 ...
Gary C // 게리 C / 음악 / Sep 15, 2008 at 3:47 pm 9 월 15 일, 2008 오후 3시 47분에서
I used Neil Ehrenberg’s suggestion (dropping that final dangling comma after Notes) and it worked well. (떨어지고 그 결승 노트 이후 콤마)와 그것을 잘 닐 Ehrenberg의 제안을 사용합니다. You may get some errors and you should look at them RIGHT AWAY, as it seems that once you move on you can never see which ones got “ignored” etc. 로 한번 잡았다 "무시"등 어떤 것들 못볼 것 같다 움직일 수있는 몇 가지 오류를 얻을 수있습니다 당신은 당신이 그들을 쳐다보고, 바로
Thanks to all who have participated in this thread. 이 스레드에 참여하는 모든 사람에게 감사합니다. VERY HELPFUL! 매우 도움이!
John // 존 / / Sep 27, 2008 at 11:36 pm 9 월 27, 2008 오후 11시 36분에서
emorris, thank you on your note about having to use ‘E-mail Address’ and ‘Alt E-mail Address’ as the column headers. emorris, 귀하의 메모에 사용 '문제에 대해서는 E -와'Alt를 전자 주소 '메일 - 메일 주소'열 머리글을 가져 주셔서 감사합니다.
Joe // 조 / / Sep 30, 2008 at 4:44 pm 9 월 30 일, 2008 오후 4시 44분에서
I tried david’s and then obfusco’s approach, stupidly trying to load them in without testing the approach. 난 다음 obfusco의 접근, 어리석게에 접근하려는 데이비드로드 테스트를하지 않고 그들을 보았습니다. Now I have 2 times 2800 unsearchable emails described as (unnamed contact). 이제 2 회 2800 탐지 해낼 이메일 (익명에게 문의)로 설명되어있다. When you click on one, you can see all the detail, but gmail can’t. 클릭하면 하나에, 당신의 모든 세부 사항을 볼 수 있지만하지 Gmail을 수있습니다. When I tried to delete them All, I was told you can only delete 500 at a time, and I don’t see a button for 500. 당신은 한 번에 500 삭제할 수있습니다 말했 을때 난 그들을 모두 삭제하려고, 난, 난 500를위한 버튼이 표시되지 않습니다. This is a prescription for carpel tunnel of the finger. 이것은 손가락의 심피 터널에 대한 처방이다.
Ouch! 아야! Sorry Joe. 죄송 조. I’ve amended the original post to warn users to test on a small data set first. 나는 작은 데이터에 첫 세트를 테스트하는 사용자에게 경고하기 위해 원래의 게시물을 수정했습니다.
Twila // Twila / / Oct 2, 2008 at 11:33 pm 2008년 10월 2일 오후 11시 33분에서
Regarding selecting only 500 addresses at a time to delete (see Joe’s post): 한 번에 삭제하려면 주소가 500만을 선택에 대해서는 () 조의 게시물을 참조하십시오 :
Select one address, hold down the shift key and click an address further down (can be several pages down). 하나를 선택 주소, Shift 키를 더 아래 주소를 클릭하십시오 (아래 몇 가지있을 수있는 페이지)을 내려 잡고있다. Continue to hold down the shift button until the computer catches up to you. 자네 솔직하다 때까지 컴퓨터를 교체 버튼을 누른 상태로 계속합니다. You can unselect this way also if you go too far: continually keeping the shift button down, back track until you have what you want selected. 이 방법은 너무도 멀리 갈 경우 : 계속해서 아래로 이동 버튼을 지키는 해제 수있는, 다시 트랙을 선택하기 전까지 당신이 뭘 원하는가. Let up on the shift key and press the “delete” key. Shift 키를에 올라 보자하고 ""키를 삭제 키를 누릅니다.
Hope this makes sense. 희망이 이해가 되네.
Doretta Harter // Doretta Harter / / Oct 4, 2008 at 2:17 am 2008년 10월 4일 오전 2:17
I’m new to g-mail. 난 G 조 - 메일을 새로 왔어요. I read with interest on how to export Thunderbird Personal Address Book. Thunderbird의 개인 주소록을 내보내는 방법에 관심을 가지고 읽어보십시오. I have worked weeks on this, literally to the point it is making me ill. 내가 몇 주간이 문제에 대해서 나를 나쁘게 요점은 그대로 위해 노력하고있다. Can anyone help this 75 year old lady? 사람이 75년 노부인을 도와 드릴까요?
Trent // 트렌트 / / Oct 10, 2008 at 10:14 am 2008년 10월 10일 오전 10:14
Easy way: 쉬운 방법 :
1. Export LDIP from Thunderbird 썬더버드에서 내보내기 LDIP
2. Import into Outlook Express Outlook Express로 가져오기
3. Export from outlook as a csv CSV로 내보내기 Outlook에서
4. Import into Gmail Gmail로 가져오기
I had to do all this, so I could finally import contacts into Twitter 내가 다 할 사람이 없어서, 나는 마침내 지저귐으로 연락처를 가져올 수있다했다
5. Import into twitter via Gmail Gmail을 통해 지저귐으로 가져오기
What a mess really. 정말 지저분했다.
If only there were a universal tool that could pull together all contacts and emails, sort them, remove the duplicates, make sure each name had a tag, email and their web addres… 수만있다면 그 모든 연락처와 함께 이메일, 그들을 끌어 당길 수도 있고 일종의 만능 도구가 있었으며, 중복, 물론 각 이름은 태그, 이메일 및 웹 주소하게 제거 ...
Dream on. 꿈에.
Leave a Comment 코멘트를 남겨주세요