Sciencetext Trucs & Astuces

Blogging tips, browsing tricks and computing hacks Blogging des conseils, des astuces de navigation et de l'informatique hacks

Import Your Contacts into GMail Importer vos contacts dans Gmail

November 23rd, 2007 · by David Bradley 23 novembre 2007 par David Bradley

Importer des contacts dans Google Mail

I’ve been using the Thunderbird email client for a couple of years now, prior to that I was using Pegasus Mail, but sometimes I’d prefer to be able to access my email online without having to worry about a program installed on an arbitrary laptop. J'ai été à l'aide du client de messagerie Thunderbird pour une couple d'années maintenant, avant que je l'aide de Pegasus Mail, mais parfois je préfère être en mesure d'accéder à mon courrier en ligne sans avoir à se préoccuper de un logiciel installé sur un arbitraire ordinateur portable. As such, I thought it was time I exported my Thunderbird contacts and added them to my main Google mail account. En tant que tel, j'ai pensé qu'il était temps, je exporté mes contacts Thunderbird et ajouté à mon principal compte de messagerie Google.

It’sa breeze to export your whole address book from Thunderbird. Il s'agit d'une brise d'exporter l'ensemble de votre carnet d'adresses de Thunderbird. Simply click the Address Book icon in the toolbar (or hit Ctrl 2 in Windows). Il suffit de cliquer sur l'icône Carnet d'adresses dans la barre d'outils (ou appuyez sur Ctrl 2 dans Windows). Select the address book to export (I have all “collected” addresses added to my Personal Address Book in the program, so there is only one with any entries). Sélectionnez le carnet d'adresses à l'exportation (J'ai tous les "collectées" ajouté à l'adresse de mon carnet d'adresses personnel dans le logiciel, de sorte qu'il est seul à toutes les entrées). Then choose the address book’s Tools menu and click Export. Ensuite, choisissez le carnet d'adresses du menu Outils et cliquez sur Exporter. the default format is LDIF, but you can choose from Tab Delimited and Comma Separated. le format par défaut est LDIF, mais vous pouvez choisir de séparateur: tabulation et séparées par des virgules. It’s the latter, comma separated (CSV) you want for GMail. C'est le dernier, séparés par des virgules (CSV) que vous voulez pour GMail. Save the file. Enregistrez le fichier.

Next, login into your GMail account and choose the Contacts link. Ensuite, se connecter à votre compte Gmail et de choisir le lien Contacts. Once you’re on that screen you will see two links in the blue above your current listing of contacts - Import Export. Une fois que vous êtes sur cet écran, vous verrez deux liens dans le bleu au-dessus de votre liste de contacts - Import Export. The choice is obvious - Import. Le choix est évident - d'importer.

In the popup dialog box, browse for the CSV file you just created in the Thunderbird (or other email client). Dans la fenêtre pop-up boîte de dialogue, recherchez le fichier CSV que vous venez de créer dans le Thunderbird (ou autre client email). Now, click the Import Contacts button. Maintenant, cliquez sur le bouton Importer des contacts. GMail will extract each comma separated entry from the file and add each contact to your GMail contacts list. GMail va extraire chaque entrée séparées par des virgules à partir du fichier et ajouter à chaque contact de votre liste de contacts Gmail. Now that is done, you can access your email contacts anywhere you can login to your GMail account. Maintenant que c'est fait, vous pouvez accéder à vos contacts e-mail où vous pouvez vous connecter à votre compte Gmail.

Of course, Google is also rolling out IMAP access to GMail which will allow you to synchronize your email client with your email account too. Bien entendu, Google est également le déploiement de l'accès IMAP à Gmail qui vous permettra de synchroniser votre client de messagerie à votre compte de messagerie aussi.


WARNING: Your mileage may vary, apparently it doesn’t work quite so slickly for some users for some unknown reason. ATTENTION: Votre kilométrage varient mai, apparemment il ne fonctionne pas tout à fait aussi SLICKLY pour certains utilisateurs pour une raison inconnue. So please test on a small data set before you run it on a 1000+ contacts list. Alors, s'il vous plaît essai sur un petit ensemble de données avant de vous l'exécutez sur un 1000 + liste de contacts.

26 responses so far ↓ 26 réponses jusqu'à présent ↓

  • David Bradley David Bradley // / / Oct 29, 2007 at 4:04 pm 29 oct 2007 à 4:04 pm

    Actually, I was a little economical with the truth in terms of how slick the process is. En fait, j'ai été un peu économe avec la vérité en termes de la nappe de la façon dont le processus est.

    I had thousands of contacts in Thunderbird and received this message: J'ai eu des milliers de contacts dans Thunderbird et reçu ce message:

    “Import completed, 3000 contacts have been successfully imported. "Importation terminée, 3000 contacts ont été importés. Your contacts file is too large to be imported all at once.” Votre fichier de contacts est trop volumineux pour être importé en une seule fois. "

    So, I ended up having to split the Thunderbird CSV file and carrying out the import in two steps. Alors, j'ai fini par avoir à diviser le fichier CSV Thunderbird et l'exécution de l'importation en deux étapes. But, that’s not too time consuming. Mais, ce n'est pas trop de temps.

  • russ // Russ / / Dec 16, 2007 at 4:09 pm 16 déc 2007 à 4:09 pm

    hmmm…didnt work for me, it said no contacts imported because they had no name or email - the csv export from thunderbird is a different format to gmail. hmmm ... didn't travail pour moi, il dit ne contacts importés parce qu'ils n'avaient pas de nom ou e-mail - l'exportation csv à partir de Thunderbird est un format différent à Gmail. darn it, thought it was going to be easy darn il, pensé qu'il allait être facile

  • David Bradley David Bradley // / / Dec 16, 2007 at 5:13 pm 16 déc 2007 à 5:13 pm

    Hmmmm indeed. Hmmmm en effet. It worked reasonably well for me, aside from the number limitation. Il a fonctionné raisonnablement bien pour moi, en dehors de la limitation de nombre. But, I see how it could go wrong, like you say where a contact is listed in the Thunderbird address book only as an email not by name. Mais, je vois comment il pourrait aller mal, comme vous le dites si un contact est inscrit dans le carnet d'adresses de Thunderbird uniquement comme un e-mail non par leur nom. If I find out any more on that I’ll let you know or if any readers have insights please post them here. Si je savoir plus sur que je vais vous laisser savoir si tout ou lecteurs ont des idées s'il vous plaît les publierons ici.

  • Mana // Mana / / Dec 22, 2007 at 8:04 pm 22 déc 2007 à 8:04 pm

    This also happened to me. Cela s'est passé aussi pour moi. I have 7o contacts in my Thunderbird address book, and they all have a name and and email. J'ai 7o contacts dans mon carnet d'adresses de Thunderbird, et elles ont toutes un nom et e-mail et. However, after I save it as a .csv, I try to import them and this message pops up: Toutefois, après je l'enregistrer comme un fichier. Csv, j'essaie de les importer et ce message apparaît:
    “We were not able to import any of the "Nous n'avons pas été en mesure d'importer l'une des
    contacts found in the uploaded file. contacts trouvés dans le fichier transféré.
    69 contacts have been ignored because 69 contacts ont été ignorés parce que
    they didn’t have a name or email.” ils n'ont pas un nom ou un e-mail. "
    Like I said, I have 7o addresses stored in my address book, and they are all located in the same folder - the personal one. Comme je l'ai dit, j'ai 7o adresses stockées dans mon carnet d'adresses, et ils sont tous situés dans le même dossier - le personnel. But to say 69 contacts have no name or email means that one of my 7o contacts “fits” the requirements (though, technically, all of them do). Mais à dire 69 contacts n'ont pas de nom ou e-mail signifie que l'un de mes contacts 7o "correspond à" les conditions (même si, techniquement, tous d'entre eux).
    Maybe having only a tiny bit of HD space left might affect this, but I don’t know… Peut-être ne disposant que d'un tout petit peu d'espace à gauche HD pourrait avoir une incidence sur cela, mais je ne sais pas ...
    Please help, and thanks. S'il vous plaît aide, et merci.

  • John // John / / Jan 15, 2008 at 5:10 am 15 jan 2008 à 5:10 am

    Didn’t work for me either. Ne fonctionne pas pour moi non plus. After several attempts, I gave up and exported contacts to Outlook Express, and from there sent them to Gmail. Après plusieurs tentatives, j'ai laissé tomber et exportés à des contacts Outlook Express, et de là envoyés à Gmail.

  • David Bradley David Bradley // / / Jan 15, 2008 at 7:13 am 15 jan 2008 à 7:13 am

    I blame Outlook! Je blâme Outlook!

    db

  • obfusco // obfusco / / Jan 16, 2008 at 5:08 am Jan 16, 2008 à 5:08 am

    Sounds like the problem might be missing csv headers, the first line should have a comma separated list of field titles: On dirait le problème pourrait être manquants csv têtes, la première ligne devrait avoir une liste séparée par des virgules titres de domaine:

    first name,last name,display name,nickname,email address,alt email address, work phone,home phone,fax,pager,mobile,address1,address2,city,stat e,zip,country,work address1,work address2,work city,work state, work zip,,,,organization,,,,,,,,,,notes prénom, nom, nom d'affichage, pseudonyme, adresse e-mail, alt adresse e-mail, téléphone, maison téléphone, fax, téléphone, mobile, Adresse1, Adresse2, ville, Etat, code postal, pays, le travail Adresse1, Adresse2 travail, le travail ville, état de travail, le travail zip,,,, ,,,,,,,,,, organisme note

    was suggested at il a été suggéré à http://broadbandforum.in/procedures/3902-exporting-thunderbird-address-book-gmail/

    See also Voir aussi http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=12119

  • David Bradley David Bradley // / / Jan 16, 2008 at 7:55 am Jan 16, 2008 à 7:55 am

    Obfusco, thanks for the insights and links. Obfusco, merci pour les idées et les liens. Hopefully, anyone having problems will be able to figure out a fix from that information. Espérons-le, toute personne ayant des problèmes sera en mesure de trouver un correctif de cette information.

    db

  • Anonymous // Anonyme / / Jan 29, 2008 at 12:34 am 29 jan 2008 à 12:34 am

    David, Obfusco - I’ve had problems also. David, Obfusco - J'ai eu des problèmes également. Apparently when I imported contacts into gmail, some unrecognized fields were mangled. Apparemment, lorsque j'ai importé les contacts dans Gmail, certains champs ont été non déformés. That resulted in some fields containing newlines. Qui a entraîné dans certains domaines, contenant de nouvelles lignes. When exporting this from Google, the newline is exported inside a quoted field, but Thunderbird (and OpenOffice Calc) still treat it as the start of a new line - not a field with a newline. Lors de l'exportation de ce à partir de Google, le saut de ligne est exporté dans un domaine cité, mais Thunderbird (et OpenOffice Calc) encore la considérer comme le début d'une nouvelle ligne - non pas un champ avec un retour à la ligne.

  • David Bradley David Bradley // / / Jan 29, 2008 at 8:06 am Jan 29, 2008 à 8:06 am

    Does anyone have a foolproof way to do this? Est-ce un moyen infaillible pour ce faire? It seems that lots of readers are having problems and the solution I offered does not work universally. Il semble que beaucoup de lecteurs ont des problèmes et la solution j'ai proposé ne fonctionne pas universellement.

    db

  • Dmitry // Dmitry / / Feb 12, 2008 at 7:53 pm 12 fév 2008 à 7:53 pm

    It worked for me, but just barely. Il a travaillé pour moi, mais à peine. Gmail imported the Thunderbird CSV file, but it recognized the Nickname field as Name, and dumped everything else into Notes - including the e-mail address. Gmail Thunderbird importé le fichier CSV, mais il a reconnu le surnom de domaine que le nom, l'objet d'un dumping et tout le reste en notes - y compris l'adresse e-mail. So to use this address book I have to copy the e-mail from Notes to its proper field for each of the contacts. Donc, pour utiliser ce carnet d'adresses que j'ai à la copie e-mail à partir de Notes à son domaine pour chacun des contacts.

    Perhaps the solution is to edit the Thunderbird CSV and rename the fields so that gmail can recognize them. Peut-être que la solution est d'éditer le fichier CSV et Thunderbird renommer les champs afin que Gmail peuvent les reconnaître.

  • David Bradley David Bradley // / / Feb 12, 2008 at 10:09 pm 12 fév 2008 à 10:09 pm

    Interesting thought Dmitry. Dmitry intéressante. Maybe someone could create an addon for Thunderbird that would hack the database appropriately… Peut-être que quelqu'un pourrait créer un addon pour Thunderbird qui hack la base de données appropriée ...

    db

  • avko // avko / / Feb 14, 2008 at 5:10 pm 14 fév 2008 à 5:10 pm

    It worked for me, using obfusco’s method: Il a travaillé pour moi, en utilisant la méthode de obfusco:

    1) export from Thunderbird to ‘comma separated’ file 1) l'exportation à partir de Thunderbird »séparés par des virgules' fichier
    2) open file in notepad 2) Ouvrir le fichier dans le Bloc-notes
    3) replace first line with: 3) Remplacer la première ligne avec:
    first name,last name,display name,nickname,email address,alt email address, work phone,home phone,fax,pager,mobile,address1,address2,city,stat e,zip,country,work address1,work address2,work city,work state, work zip,,,,organization,,,,,,,,,,notes prénom, nom, nom d'affichage, pseudonyme, adresse e-mail, alt adresse e-mail, téléphone, maison téléphone, fax, téléphone, mobile, Adresse1, Adresse2, ville, Etat, code postal, pays, le travail Adresse1, Adresse2 travail, le travail ville, état de travail, le travail zip,,,, ,,,,,,,,,, organisme note
    4)save 4) mettre
    5) import into gmail 5) l'importation dans Gmail

    This worked also for contacts without e-mail address Cela a également travaillé pour les contacts sans adresse e-mail

  • David Bradley David Bradley // / / Feb 14, 2008 at 5:57 pm 14 fév 2008 à 5:57 pm

    Many thanks for the walk-through Avko! Un grand merci pour le rendez-vous par le biais de Avko! Maybe others will have equal success using that approach. Peut-être que d'autres auront le même succès en utilisant cette approche.

    db

  • Darwin Darwin // / / Jun 20, 2008 at 5:17 pm 20 juin 2008 à 5:17 pm

    I hit the same wrinkle. J'ai frappé la même ride. After reading the suggestions here and trying a few things, I can report that the column names (of interest to me) ‘Display Name’ and ‘Primary Email’ should be renamed ‘Nickname’ and ‘Email’ (case sensitive) when exporting to Gmail. Après avoir lu les suggestions ici et d'essayer un certain nombre de choses, je peux dire que les noms de colonnes (de l'intérêt pour moi) "Display Name" et "Adresse e-mail principale" devrait être rebaptisé «Pseudo» et «Courrier électronique» (la casse) lors de l'exportation au Gmail. That solved my problem. C'est résolu mon problème. Thanks for having this discussion. Merci d'avoir cette discussion.

    Darwins last blog post.. Darwins dernier blog .. Esbjörn Svensson: When Everyone Has Gone Esbjörn Svensson: quand tout le monde est allé

  • David Bradley David Bradley // / / Jun 20, 2008 at 5:27 pm 20 juin 2008 à 5:27 pm

    Many thanks for the extra tip Darwin. Un grand merci pour l'astuce supplémentaire Darwin.

  • emorris // emorris / / Jul 12, 2008 at 12:15 pm 12 jui 2008 à 12:15 pm

    @avko + others: @ + avko autres:
    You need to use ‘E-mail Address’ and ‘Alt E-mail Address’. Vous devez utiliser 'E-mail' et 'Alt E-mail Address ". The dashes in E-mail are important, otherwise GMail will not recognise it as the email address. Les tirets dans l'e-mail sont importants, sinon GMail va pas la reconnaître comme l'adresse e-mail.

    All I did was (on the first line) change ‘Primary Email’ to ‘E-mail Address’ and ‘Secondary Email’ to ‘Alt E-mail Address’. Tout ce que je fait est (sur la première ligne) changement "Adresse e-mail principale" à "E-mail 'et' e-mail secondaire" à "Alt E-mail Address". Thanks. Merci.

  • Neil Ehrenberg // Neil Ehrenberg / / Jul 29, 2008 at 8:27 am Jul 29, 2008 à 8:27 am

    I hate to sound like a broken record, but I too had the same type of problem exporting the e-mail addresses from Thunderbird ( Using Vista) as others have mentioned. Je déteste à sonner comme un disque rayé, mais j'ai moi aussi eu le même type de problème d'exporter les adresses e-mail à partir de Thunderbird (à l'aide Vista) comme d'autres l'ont mentionné. I followed the above suggestions on changing the words in the first line (block or column titles) from the original .CSV file as recommended. J'ai suivi les suggestions ci-dessus sur le changement de mots de la première ligne (ou colonne de bloc de titres) de l'original. Fichier CSV, comme l'a recommandé. The original .mab file was 469KB. L'original. Mab fichier a été 469Kb. The CSV ended up only 76KB and I thought I lost contacts when only 15 showed up. Le CSV a fini par seulement 76 Ko et je pensais avoir perdu les contacts lorsque seulement 15 sont présentées. After editing the first line (I found that each title with the comma separation could stay as Capital and lower cased letters) and then importing the revised CSV file, I ended up with 901 contacts (WOW). Après avoir édité la première ligne (je trouve que chaque titre avec la virgule de séparation pourrait rester en tant que capitale et inférieur emballé lettres), puis l'importation de la version révisée du fichier CSV, j'ai fini avec 901 contacts (WOW). It just took a while for G-mail to turn them into the correct looking contact.. Il ne m'a fallu un certain temps pour G-mail à leur tour dans la bonne recherche de contact .. Thanks to all who participated in the above discussions. Merci à tous ceux qui ont participé à ces discussions.

    Here is how mine looked: Voici comment les mines attend:

    First Name,Last Name,Display Name,Nickname,E-mail Address,Alt E-mail,Work Phone,Home Phone,Fax,Pager,Mobile,Address1,Address2,City,State,Zip,Country,Work Address1,Work Address2,Work City,Work State,Work Zip,Work Country,Job Title,Department,Organization,Web Page 1,Web Page 2,Birth Year,Birth Month,Birth Day,Custom 1,Custom 2,Custom 3,Custom 4,Notes, Prénom, Nom, Nom d'affichage, le pseudonyme, adresse e-mail, Alt E-mail, Téléphone, Téléphone à la maison, Fax, Pager, Mobile, Adresse1, Adresse2, ville, état, code postal, pays, Adresse1 travail, le travail Adresse2 , Le travail Ville, État de travail, le travail Zip, pays pour le travail, Titre de l'emploi, Département, Organization, Web Page 1, Page Web 2, année de naissance, de naissance Mois, Jour de naissance, Custom 1, Custom 2, Custom 3, Custom 4, Notes ,

    Neil Ehrenberg, San Jose, CA Neil Ehrenberg, San José, CA

  • David Bradley David Bradley // / / Aug 4, 2008 at 9:27 am 4 août 2008 à 9:27 am

    gHacks has an alternative approach that might work better for those Scientext.com readers struggling with CSVs etc a une autre approche qui pourrait mieux fonctionner pour les lecteurs Scientext.com luttent avec CSVs etc

  • Rob Rob // / / Aug 28, 2008 at 12:58 am 28 aoû 2008 à 12:58 am

    I can confirm that Neil Ehrenberg’s method worked perfectly for me. Je peux confirmer que Neil Ehrenberg la méthode fonctionnait parfaitement pour moi.

    I couldn’t get it to work with any of the other responses though; Gmail just dumped all of the details into “Notes”, which was useless… Je n'ai pas pu obtenir de travailler avec l'un de l'autre si les réponses; Gmail seulement l'objet d'un dumping de tous les détails dans "Notes", qui a été inutile ...

  • Gary C // Gary C / / Sep 15, 2008 at 3:47 pm Sep 15, 2008 à 3:47 pm

    I used Neil Ehrenberg’s suggestion (dropping that final dangling comma after Notes) and it worked well. J'ai utilisé Neil Ehrenberg la suggestion (abandon final que dangling virgule après Notes) et il a bien fonctionné. You may get some errors and you should look at them RIGHT AWAY, as it seems that once you move on you can never see which ones got “ignored” etc. Vous mai obtenir quelques erreurs et vous devriez regarder tout de suite, car il semble qu'une fois que vous vous déplacez, vous pouvez ne jamais voir ceux qui ont "ignoré", etc

    Thanks to all who have participated in this thread. Merci à tous ceux qui ont participé à ce fil. VERY HELPFUL! Très utile!

  • John // John / / Sep 27, 2008 at 11:36 pm Sep 27, 2008 à 11:36 pm

    emorris, thank you on your note about having to use ‘E-mail Address’ and ‘Alt E-mail Address’ as the column headers. emorris, je vous remercie de votre note d'avoir à utiliser 'E-mail' et 'Alt E-mail "comme en-têtes de colonne.

  • Joe // Joe / / Sep 30, 2008 at 4:44 pm Sep 30, 2008 à 4:44 pm

    I tried david’s and then obfusco’s approach, stupidly trying to load them in without testing the approach. J'ai essayé de David puis de l'approche obfusco, stupidement essayer de les charger dans les essais sans l'approche. Now I have 2 times 2800 unsearchable emails described as (unnamed contact). Maintenant, j'ai 2 fois 2800 insondables décrit comme des e-mails (sans nom contact). When you click on one, you can see all the detail, but gmail can’t. Lorsque vous cliquez sur un lien, vous pouvez voir tous les détails, mais Gmail ne peut pas. When I tried to delete them All, I was told you can only delete 500 at a time, and I don’t see a button for 500. Quand j'ai essayé de les supprimer tous, on m'a dit vous ne pouvez supprimer que 500 à la fois, et je ne vois pas un bouton pour 500. This is a prescription for carpel tunnel of the finger. Il s'agit d'une prescription pour carpelle tunnel de l'ongle.

  • David Bradley David Bradley // / / Sep 30, 2008 at 4:56 pm Sep 30, 2008 à 4:56 pm

    Ouch! Sorry Joe. Désolé, Joe. I’ve amended the original post to warn users to test on a small data set first. J'ai modifié le message original pour avertir les utilisateurs de tester sur un petit ensemble de données en premier.

  • Twila // Twila / / Oct 2, 2008 at 11:33 pm 2 oct 2008 à 11:33 pm

    Regarding selecting only 500 addresses at a time to delete (see Joe’s post): En ce qui concerne la sélection à seulement 500 adresses à la fois de supprimer (voir Joe's post):

    Select one address, hold down the shift key and click an address further down (can be several pages down). Sélectionnez une adresse, Maintenez la touche MAJ enfoncée et cliquez sur une adresse plus bas (peut être plusieurs pages vers le bas). Continue to hold down the shift button until the computer catches up to you. Continuez à maintenir la touche SHIFT jusqu'à ce que l'ordinateur captures à vous. You can unselect this way also if you go too far: continually keeping the shift button down, back track until you have what you want selected. Vous pouvez désélectionner cette façon aussi si vous allez trop loin: continuellement de maintien de la touche SHIFT bas, voie jusqu'à ce que vous avez ce que vous voulez sélectionné. Let up on the shift key and press the “delete” key. Laissez sur la touche Maj enfoncée et appuyez sur la touche "supprimer" la clé.

    Hope this makes sense. Espérons que ce bon sens.

  • Doretta Harter // Doretta Harter / / Oct 4, 2008 at 2:17 am 4 oct 2008 à 2:17 am

    I’m new to g-mail. Je suis à nouveau g-mail. I read with interest on how to export Thunderbird Personal Address Book. J'ai lu avec intérêt sur la façon d'exporter Thunderbird Carnet d'adresses personnel. I have worked weeks on this, literally to the point it is making me ill. J'ai travaillé semaines sur ce, littéralement, au point qu'il me rend malade. Can anyone help this 75 year old lady? Quelqu'un peut-il aider ces 75 ans, dame?

Leave a Comment Laissez un commentaire

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice. Les commentaires sont vérifiés pour le spam avant de comparaître devant, pas besoin de l'afficher deux fois.

Related Posts Postes liés à