Sciencetext consejos y trucos

Blogging tips, browsing tricks and computing hacks Blogging consejos, trucos de navegación y la informática hacks

Import Your Contacts into GMail Importar sus contactos en Gmail

November 23rd, 2007 · by David Bradley 23 de noviembre de 2007 por David Bradley

Importar contactos en Google Mail

I’ve been using the Thunderbird email client for a couple of years now, prior to that I was using Pegasus Mail, but sometimes I’d prefer to be able to access my email online without having to worry about a program installed on an arbitrary laptop. He estado usando el cliente de correo Thunderbird para un par de años, antes de que yo estaba usando Pegasus Mail, pero a veces prefiero para poder acceder a mi correo electrónico en línea sin tener que preocuparse por un programa instalado en una arbitraria portátil. As such, I thought it was time I exported my Thunderbird contacts and added them to my main Google mail account. Como tal, pensé que había llegado el momento me exportados mi Thunderbird contactos y añadido a mi cuenta de correo de Google.

It’sa breeze to export your whole address book from Thunderbird. Es una brisa de exportar toda tu libreta de direcciones de Thunderbird. Simply click the Address Book icon in the toolbar (or hit Ctrl 2 in Windows). Simplemente haga clic en el icono de la Libreta de direcciones en la barra de herramientas (o pulsa Ctrl + 2 en Windows). Select the address book to export (I have all “collected” addresses added to my Personal Address Book in the program, so there is only one with any entries). Seleccione la libreta de direcciones a la exportación (tengo todos los "recogidos" direcciones añadido a mi libreta personal de direcciones en el programa, por lo que sólo hay uno con las entradas). Then choose the address book’s Tools menu and click Export. A continuación, seleccione la libreta de direcciones del menú Herramientas y haga clic en Exportar. the default format is LDIF, but you can choose from Tab Delimited and Comma Separated. el formato por defecto es LDIF, pero usted puede elegir entre delimitada por tabuladores y separados por comas. It’s the latter, comma separated (CSV) you want for GMail. Es el último, separados por comas (CSV) que desea para Gmail. Save the file. Guarde el archivo.

Next, login into your GMail account and choose the Contacts link. A continuación, inicio de sesión en tu cuenta de Gmail y elegir el vínculo Contactos. Once you’re on that screen you will see two links in the blue above your current listing of contacts - Import Export. Una vez que estés en la pantalla que usted verá dos enlaces en el azul por encima de su actual lista de contactos - Import Export. The choice is obvious - Import. La elección es obvia - Importación.

In the popup dialog box, browse for the CSV file you just created in the Thunderbird (or other email client). En el cuadro de diálogo emergente, buscar el archivo que acaba de crear en el Thunderbird (u otro cliente de correo electrónico). Now, click the Import Contacts button. Ahora, haga clic en el botón Importar contactos. GMail will extract each comma separated entry from the file and add each contact to your GMail contacts list. Gmail extracto de cada uno, separados por comas entrada de los autos y en contacto con cada uno de añadir a su lista de contactos de Gmail. Now that is done, you can access your email contacts anywhere you can login to your GMail account. Ahora que se hace, puede acceder a sus contactos de correo electrónico en cualquier lugar donde usted puede acceder a su cuenta de Gmail.

Of course, Google is also rolling out IMAP access to GMail which will allow you to synchronize your email client with your email account too. Por supuesto, Google también está lanzando el acceso IMAP a Gmail que le permitirá sincronizar tu cliente de correo electrónico con su cuenta de correo electrónico también.


WARNING: Your mileage may vary, apparently it doesn’t work quite so slickly for some users for some unknown reason. ADVERTENCIA: Su kilometraje puede variar, al parecer no funciona tan slickly para algunos usuarios por alguna razón desconocida. So please test on a small data set before you run it on a 1000+ contacts list. Así que por favor la prueba en un pequeño conjunto de datos antes de ejecutar en un 1000 + lista de contactos.

25 responses so far ↓ 25 respuestas hasta el momento ↓

  • David Bradley David Bradley // / / Oct 29, 2007 at 4:04 pm 29-oct-2007 a las 4:04 pm

    Actually, I was a little economical with the truth in terms of how slick the process is. En realidad, yo era un poco económico con la verdad en términos de cómo la mancha de proceso.

    I had thousands of contacts in Thunderbird and received this message: Tuve miles de contactos en Thunderbird y recibió este mensaje:

    “Import completed, 3000 contacts have been successfully imported. "Importar completado, 3000 contactos se han importado. Your contacts file is too large to be imported all at once.” Su archivo de contactos es demasiado grande para ser importados a la vez ".

    So, I ended up having to split the Thunderbird CSV file and carrying out the import in two steps. Por lo tanto, terminé tener que dividir el archivo CSV Thunderbird y llevar a cabo la importación en dos pasos. But, that’s not too time consuming. Sin embargo, que no es demasiado tiempo.

  • russ // Russ / / Dec 16, 2007 at 4:09 pm 16-dic-2007 a las 4:09 pm

    hmmm…didnt work for me, it said no contacts imported because they had no name or email - the csv export from thunderbird is a different format to gmail. hmmm ... didnt trabajo para mí, dice que no importan los contactos porque no tenían nombre o correo electrónico - el csv de exportación de Thunderbird es un formato distinto a Gmail. darn it, thought it was going to be easy maldito él, pensé que iba a ser fácil

  • David Bradley David Bradley // / / Dec 16, 2007 at 5:13 pm 16-dic-2007 a las 5:13 pm

    Hmmmm indeed. Hmmmm hecho. It worked reasonably well for me, aside from the number limitation. Funcionó razonablemente bien para mí, aparte de la limitación de número. But, I see how it could go wrong, like you say where a contact is listed in the Thunderbird address book only as an email not by name. Sin embargo, veo cómo puede salir mal, como usted dice que es un contacto que figuran en la libreta de direcciones de Thunderbird sólo como un mensaje de correo electrónico no por su nombre. If I find out any more on that I’ll let you know or if any readers have insights please post them here. Si me entero más sobre lo que yo le permiten saber si alguno o los lectores han puesto ideas por favor aquí.

  • Mana // Mana / / Dec 22, 2007 at 8:04 pm 22-dic-2007 a las 8:04 pm

    This also happened to me. Esto también sucedió a mí. I have 7o contacts in my Thunderbird address book, and they all have a name and and email. 7o Tengo contactos en mi libreta de direcciones de Thunderbird, y todos ellos tienen un nombre y correo electrónico y. However, after I save it as a .csv, I try to import them and this message pops up: Sin embargo, después de que guardarla como un archivo. Csv, intento de importación y este mensaje aparece:
    “We were not able to import any of the "No hemos podido importar cualquiera de los
    contacts found in the uploaded file. contactos se encuentran en el archivo subido.
    69 contacts have been ignored because 69 contactos han sido ignoradas porque
    they didn’t have a name or email.” que no tenían un nombre o correo electrónico. "
    Like I said, I have 7o addresses stored in my address book, and they are all located in the same folder - the personal one. Como dije, tengo 7o direcciones almacenadas en mi libreta de direcciones, y que se encuentran en la misma carpeta - el personal. But to say 69 contacts have no name or email means that one of my 7o contacts “fits” the requirements (though, technically, all of them do). Sin embargo, a decir 69 contactos no tienen nombre o correo electrónico significa que uno de mis contactos 7o "encaja" los requisitos (aunque, técnicamente, todos ellos lo hacen).
    Maybe having only a tiny bit of HD space left might affect this, but I don’t know… Tal vez sólo tenga un poquito de HD espacio podría afectar esto, pero no sé ...
    Please help, and thanks. Por favor, ayuda, y gracias.

  • John // John / / Jan 15, 2008 at 5:10 am Jan 15, 2008 a 5:10 horas

    Didn’t work for me either. No me funciona bien. After several attempts, I gave up and exported contacts to Outlook Express, and from there sent them to Gmail. Después de varios intentos, me dio y exportados a los contactos de Outlook Express, y desde allí envió a Gmail.

  • David Bradley David Bradley // / / Jan 15, 2008 at 7:13 am Jan 15, 2008 a 7:13 horas

    I blame Outlook! Yo culpo a Outlook!

    db

  • obfusco // obfusco / / Jan 16, 2008 at 5:08 am 16-ene-2008 a 5:08 horas

    Sounds like the problem might be missing csv headers, the first line should have a comma separated list of field titles: Parece que el problema podría ser csv cabeceras de los desaparecidos, la primera línea deben tener una lista separada por comas campo de los títulos:

    first name,last name,display name,nickname,email address,alt email address, work phone,home phone,fax,pager,mobile,address1,address2,city,stat e,zip,country,work address1,work address2,work city,work state, work zip,,,,organization,,,,,,,,,,notes nombre, apellido, nombre, apodo, dirección de correo electrónico, alt dirección de correo electrónico, teléfono del trabajo, el hogar de teléfono, fax, buscapersonas, móviles, Dirección1, Dirección2, la ciudad, estadísticas e, código postal, país, trabajo Dirección1, Dirección2 trabajo, trabajo ciudad, estado trabajo, el trabajo zip,,,, la organización toma nota de ,,,,,,,,,,

    was suggested at Se sugirió en http://broadbandforum.in/procedures/3902-exporting-thunderbird-address-book-gmail/

    See also Véase también http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=12119

  • David Bradley David Bradley // / / Jan 16, 2008 at 7:55 am 16-ene-2008 a 7:55 am

    Obfusco, thanks for the insights and links. Obfusco, gracias por las ideas y enlaces. Hopefully, anyone having problems will be able to figure out a fix from that information. Afortunadamente, nadie tiene problemas será capaz de calcular una solución de esa información.

    db

  • Anonymous // Anónimo / / Jan 29, 2008 at 12:34 am 29-ene-2008 a 12:34 horas

    David, Obfusco - I’ve had problems also. David, Obfusco - He tenido problemas también. Apparently when I imported contacts into gmail, some unrecognized fields were mangled. Al parecer, cuando me importan los contactos en Gmail, algunos campos no reconocidos se mangled. That resulted in some fields containing newlines. El resultado en algunos campos que contengan saltos de línea. When exporting this from Google, the newline is exported inside a quoted field, but Thunderbird (and OpenOffice Calc) still treat it as the start of a new line - not a field with a newline. Al exportar este de Google, la nueva línea se exporta dentro de un campo citado, pero Thunderbird (y OpenOffice Calc) todavía tratarla como el inicio de una nueva línea - no es un campo con una nueva línea.

  • David Bradley David Bradley // / / Jan 29, 2008 at 8:06 am 29-ene-2008 a 8:06 am

    Does anyone have a foolproof way to do this? ¿Alguien tiene una infalible manera de hacer esto? It seems that lots of readers are having problems and the solution I offered does not work universally. Parece que muchos de los lectores están teniendo problemas y la solución que ofrece no funciona universalmente.

    db

  • Dmitry // Dmitry / / Feb 12, 2008 at 7:53 pm 12-feb-2008 a 7:53 pm

    It worked for me, but just barely. Funcionó para mí, pero apenas. Gmail imported the Thunderbird CSV file, but it recognized the Nickname field as Name, and dumped everything else into Notes - including the e-mail address. Gmail importado el archivo CSV Thunderbird, pero reconoció el apodo de "Nombre de campo, y todo lo demás objeto de dumping en Notas - incluida la dirección de correo electrónico. So to use this address book I have to copy the e-mail from Notes to its proper field for each of the contacts. Por lo tanto, utilizar esta libreta de direcciones que tengo que copiar el e-mail de las notas a su propio campo para cada uno de los contactos.

    Perhaps the solution is to edit the Thunderbird CSV and rename the fields so that gmail can recognize them. Tal vez la solución es modificar el Thunderbird CSV y cambiar el nombre de los campos a fin de que Gmail pueda reconocerlos.

  • David Bradley David Bradley // / / Feb 12, 2008 at 10:09 pm 12-feb-2008 a 10:09 pm

    Interesting thought Dmitry. Dmitry pensamiento interesante. Maybe someone could create an addon for Thunderbird that would hack the database appropriately… Tal vez alguien podría crear un complemento para Thunderbird que piratear la base de datos adecuada ...

    db

  • avko // avko / / Feb 14, 2008 at 5:10 pm 14-feb-2008 a 5:10 pm

    It worked for me, using obfusco’s method: Funcionó para mí, utilizando el método de obfusco:

    1) export from Thunderbird to ‘comma separated’ file 1) la exportación de Thunderbird a 'separados por comas' archivo
    2) open file in notepad 2) Abrir el archivo en el Bloc de notas
    3) replace first line with: 3) sustituir la primera línea con:
    first name,last name,display name,nickname,email address,alt email address, work phone,home phone,fax,pager,mobile,address1,address2,city,stat e,zip,country,work address1,work address2,work city,work state, work zip,,,,organization,,,,,,,,,,notes nombre, apellido, nombre, apodo, dirección de correo electrónico, alt dirección de correo electrónico, teléfono del trabajo, el hogar de teléfono, fax, buscapersonas, móviles, Dirección1, Dirección2, la ciudad, estadísticas e, código postal, país, trabajo Dirección1, Dirección2 trabajo, trabajo ciudad, estado trabajo, el trabajo zip,,,, la organización toma nota de ,,,,,,,,,,
    4)save 4) guardar
    5) import into gmail 5) la importación en gmail

    This worked also for contacts without e-mail address Este trabajó también para los contactos sin dirección de e-mail

  • David Bradley David Bradley // / / Feb 14, 2008 at 5:57 pm 14-feb-2008 a 5:57 pm

    Many thanks for the walk-through Avko! Muchas gracias por la caminata a través de Avko! Maybe others will have equal success using that approach. Tal vez otros tengan igual éxito en el uso de ese enfoque.

    db

  • Darwin Darwin // / / Jun 20, 2008 at 5:17 pm Jun 20, 2008 a 5:17 pm

    I hit the same wrinkle. Me golpeó la misma arruga. After reading the suggestions here and trying a few things, I can report that the column names (of interest to me) ‘Display Name’ and ‘Primary Email’ should be renamed ‘Nickname’ and ‘Email’ (case sensitive) when exporting to Gmail. Después de leer las sugerencias y tratando aquí un par de cosas, puedo informar que los nombres de columna (de interés para mí) "Nombre" y "Dirección de correo electrónico principal 'debería llamarse' Alias' y 'Correo electrónico' (mayúsculas y minúsculas) cuando se exporta a Gmail. That solved my problem. Que resolver mi problema. Thanks for having this discussion. Gracias por tener este debate.

    Darwins last blog post.. Darwins último blog .. Esbjörn Svensson: When Everyone Has Gone Esbjörn Svensson: Cuando todo el mundo ha ido

  • David Bradley David Bradley // / / Jun 20, 2008 at 5:27 pm Jun 20, 2008 a 5:27 pm

    Many thanks for the extra tip Darwin. Muchas gracias por la propina extra Darwin.

  • emorris // emorris / / Jul 12, 2008 at 12:15 pm 12-jul-2008 a las 12:15 pm

    @avko + others: @ + avko otros:
    You need to use ‘E-mail Address’ and ‘Alt E-mail Address’. Usted necesidad de utilizar 'E-mail "y" Alt E-mail ". The dashes in E-mail are important, otherwise GMail will not recognise it as the email address. Los guiones de E-mail son importantes, de lo contrario, Gmail no reconocer como la dirección de correo electrónico.

    All I did was (on the first line) change ‘Primary Email’ to ‘E-mail Address’ and ‘Secondary Email’ to ‘Alt E-mail Address’. Todo lo que hice fue (en la primera línea) el cambio "Dirección de correo electrónico principal" a "E-mail" y "dirección de correo electrónico secundaria 'a' Alt E-mail". Thanks. Gracias.

  • Neil Ehrenberg // Neil Ehrenberg / / Jul 29, 2008 at 8:27 am 29-jul-2008 a 8:27 am

    I hate to sound like a broken record, but I too had the same type of problem exporting the e-mail addresses from Thunderbird ( Using Vista) as others have mentioned. Odio sonar como un disco rayado, pero yo también tenía el mismo tipo de problema de la exportación de las direcciones de correo electrónico de Thunderbird (Uso de Vista) como otros han mencionado. I followed the above suggestions on changing the words in the first line (block or column titles) from the original .CSV file as recommended. He seguido las sugerencias anteriores sobre la evolución de las palabras en la primera línea (o bloque de títulos de columna) a partir de la original. CSV como se recomienda. The original .mab file was 469KB. El original. Mab archivo 469KB. The CSV ended up only 76KB and I thought I lost contacts when only 15 showed up. El CSV terminó sólo 76KB y yo pensé que perdió los contactos cuando sólo el 15 apareció. After editing the first line (I found that each title with the comma separation could stay as Capital and lower cased letters) and then importing the revised CSV file, I ended up with 901 contacts (WOW). Después de la edición de la primera línea (he encontrado que cada título de la coma con la separación podría permanecer como capital y la reducción de embalado letras) y, a continuación, la importación de la versión revisada del archivo CSV, he acabado con 901 contactos (WOW). It just took a while for G-mail to turn them into the correct looking contact.. Sólo tomó un tiempo para G-mail a su vez, en la correcta buscando en contacto .. Thanks to all who participated in the above discussions. Gracias a todos los que participaron en las discusiones anteriormente mencionadas.

    Here is how mine looked: Aquí está el mío cómo espera:

    First Name,Last Name,Display Name,Nickname,E-mail Address,Alt E-mail,Work Phone,Home Phone,Fax,Pager,Mobile,Address1,Address2,City,State,Zip,Country,Work Address1,Work Address2,Work City,Work State,Work Zip,Work Country,Job Title,Department,Organization,Web Page 1,Web Page 2,Birth Year,Birth Month,Birth Day,Custom 1,Custom 2,Custom 3,Custom 4,Notes, Nombre, Apellido, nombre, apodo, dirección de correo electrónico, Alt E-mail, Teléfono de trabajo, Home Teléfono, Fax, Messenger, móviles, Dirección 1, Dirección 2, Ciudad, Estado, Código Postal, País, Dirección1 trabajo, el trabajo Dirección2 , El trabajo, DF, Estado de Trabajo, Código postal de trabajo, Trabajo País, Título del Empleo, del Departamento de Organización, Web Página 1, Página Web 2, Año de nacimiento, mes de nacimiento, nacimiento Día, personalizado 1, personalizado 2, Personalizado 3, Custom 4, Notas ,

    Neil Ehrenberg, San Jose, CA Neil Ehrenberg, San Jose, CA

  • David Bradley David Bradley // / / Aug 4, 2008 at 9:27 am Agosto 4, 2008 a 9:27 am

    gHacks has an alternative approach that might work better for those Scientext.com readers struggling with CSVs etc tiene un enfoque alternativo que podría funcionar mejor para los lectores Scientext.com luchando con CSVS etc

  • Rob Rob // / / Aug 28, 2008 at 12:58 am 28-ago-2008 a 12:58 horas

    I can confirm that Neil Ehrenberg’s method worked perfectly for me. Puedo confirmar que Neil Ehrenberg el método funcionó perfectamente para mí.

    I couldn’t get it to work with any of the other responses though; Gmail just dumped all of the details into “Notes”, which was useless… No pude hacerlo funcionar con cualquiera de las otras respuestas, aunque, Gmail sólo objeto de dumping de todos los detalles en "Notas", que fue inútil ...

  • Gary C // Gary C / / Sep 15, 2008 at 3:47 pm 15-sep-2008 a 3:47 pm

    I used Neil Ehrenberg’s suggestion (dropping that final dangling comma after Notes) and it worked well. Neil he utilizado la sugerencia de Ehrenberg (lanzamiento final que se cierne coma después de Notas) y funcionó bien. You may get some errors and you should look at them RIGHT AWAY, as it seems that once you move on you can never see which ones got “ignored” etc. Usted puede obtener algunos errores y debería mirar en ellos de inmediato, ya que parece que, una vez que usted se mueve sobre usted puede ver que nunca tienes que "ignorado", etc

    Thanks to all who have participated in this thread. Gracias a todos los que han participado en este hilo. VERY HELPFUL! MUY ÚTILES!

  • John // John / / Sep 27, 2008 at 11:36 pm 27-sep-2008 a 11:36 pm

    emorris, thank you on your note about having to use ‘E-mail Address’ and ‘Alt E-mail Address’ as the column headers. emorris, gracias en su nota acerca de tener que utilizar 'E-mail "y" Alt E-mail ", como los encabezados de las columnas.

  • Joe // Joe / / Sep 30, 2008 at 4:44 pm Sep 30, 2008 a 4:44 pm

    I tried david’s and then obfusco’s approach, stupidly trying to load them in without testing the approach. Traté de David y, a continuación, el enfoque de obfusco, estúpidamente al intentar cargar en la prueba sin el enfoque. Now I have 2 times 2800 unsearchable emails described as (unnamed contact). Ahora tengo 2 veces 2800 unsearchable descrito como mensajes de correo electrónico (sin nombre de contacto). When you click on one, you can see all the detail, but gmail can’t. Al hacer clic sobre uno, usted puede ver todos los detalles, gmail, pero no puede. When I tried to delete them All, I was told you can only delete 500 at a time, and I don’t see a button for 500. Cuando traté de borrar todos ellos, me dijeron que usted sólo puede eliminar 500 a la vez, y no veo un botón para 500. This is a prescription for carpel tunnel of the finger. Esta es una receta para carpel túnel de los dedos de la mano.

  • David Bradley David Bradley // / / Sep 30, 2008 at 4:56 pm Sep 30, 2008 a 4:56 pm

    Ouch! Sorry Joe. Lo siento Joe. I’ve amended the original post to warn users to test on a small data set first. He modificado el post original para advertir a los usuarios poner a prueba en un pequeño conjunto de datos en primer lugar.

  • Twila // Twila / / Oct 2, 2008 at 11:33 pm Octubre 2, 2008 en 11:33 pm

    Regarding selecting only 500 addresses at a time to delete (see Joe’s post): En cuanto a la selección de sólo 500 direcciones a la vez para borrar (véase el Joe's post):

    Select one address, hold down the shift key and click an address further down (can be several pages down). Seleccione una dirección, mantenga pulsada la tecla Mayús y haz clic en una dirección más abajo (puede ser por varias páginas). Continue to hold down the shift button until the computer catches up to you. Seguir manteniendo pulsada la tecla hasta que cambio el equipo de capturas depende de ti. You can unselect this way also if you go too far: continually keeping the shift button down, back track until you have what you want selected. Usted puede deseleccionar esta manera también, si van demasiado lejos: continuamente el paso de mantenimiento de botón, la pista de nuevo hasta que haya lo que quieres seleccionado. Let up on the shift key and press the “delete” key. Que en la tecla Mayús y pulse el botón "eliminar" la clave.

    Hope this makes sense. Espero que esto tiene sentido.

Leave a Comment Déjanos tu comentario

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice. Los comentarios son controlados por el spam antes de aparecer, no es necesario puesto que en dos ocasiones.

Related Posts Puestos relacionados con la