Sciencetext Tips & Tricks

Tech talk, social media, computing tips and tricks Tech Talk, los medios de comunicación social, informática consejos y trucos

How to Get Nothing Done Cómo conseguir Hecho Nada

June 27th, 2007 · by David Bradley >> 27 de junio 2007 por David Bradley ·>> 2 Comments 2 Comentarios

Perezosa First step, forget to set your alarm for an early morning start after a boozy weekday night before. Primer paso, se olvide de establecer la alarma para un comienzo temprano en la mañana después de una noche de lunes a viernes alcohólica antes. That way you will wake nice and late and be ready to face the world of snoozing for another half an hour waiting for someone to bring you a strong coffee in bed. De esa manera usted se despierta y agradable tarde y estar listo para enfrentar el mundo de dormitar durante media hora esperando a que alguien te traiga un café en la cama.

Next, realize that no one is going to bring you that strong black coffee, so slowly ease yourself out of bed, take a quick bathroom break and head for the kitchen. A continuación, damos cuenta de que nadie va a traer usted que el café negro fuerte, por lo que poco a poco a sí mismo la facilidad de la cama, tome un baño rápido y romper la cabeza para la cocina. Decide that freshly ground, and nothing else will do, in fact if we are going to make it work really well, freshly roasted and then freshly ground beans will work best for our purposes. Decidir que recién molida, y nada más que hacer, de hecho, si vamos a hacer que funcione muy bien, recién tostado y recién molidos funcionará mejor para nuestros propósitos.

While the coffee is brewing, take a refreshing shower. Mientras que el café se está gestando, tomar una ducha refrescante. No time like the present and it will clear your head just in time for that first coffee. No hay momento como el actual y será claro su cabeza justo a tiempo para que el café de primera.

Oh, paper has arrived, better delve into the day's news (although of course, it's yesterday's news by default) but at least you will be almost on the ball when it comes to settling down for a hard day's work. Oh, el papel ha llegado, mejor ahondar en las noticias del día (aunque, por supuesto, las noticias de ayer de forma predeterminada) pero al menos será casi con el balón a la hora de establecerse para el trabajo de un día duro.

Paper and coffee finished, quick time check, 10:15am. El papel y el café acabado, comprueba el tiempo rápido, 10:15 am. Perfect time, well after the rush hour traffic has gone to take some exercise. El tiempo perfecto, mucho después de la hora punta de tráfico se ha ido a tomar algo de ejercicio. Joggers on, and we're off, ah wait, almost forgot the dog, back to the house, feed the dog, joggers back on, out the door again and we're off. En corredores, y nos vamos, espera Ah, casi lo olvido el perro, de vuelta a la casa, de comer al perro, corredores de nuevo, por la puerta de nuevo y nos vamos. Couple of miles ought to do it… Un par de millas deberían hacerlo ...

Back home. De vuelta a casa. Dog dried off after stinky dip in local waterway. Perro secarse después de inmersión en el interior apestoso local. A second shower. Una segunda ducha. Finally, you're heading for that desk. Por último, está la partida para ese escritorio.

Booting up. Arranque. Uhoh, forgot to do the weekly backup last night, better set that going, which usually takes half and hour and winds up the CPU so tight that there really is no point even trying to check emails while it's going on. Uhoh, se olvidó de hacer la última copia de seguridad semanal de noche, mejor que se va, que generalmente toma media hora y vientos de hasta el CPU tan fuerte que realmente no hay punto de siquiera tratar de comprobar los correos mientras se está pasando. Time for a second coffee and maybe some post-jog breakfast. Tiempo para un café y tal vez algunos segundos después de correr el desayuno.

Right. Derecho. Back to the desk. Volver a la mesa. Damn, backup stalled, must be a virus. Maldita sea, copia de seguridad instalado, debe ser un virus. Check out antivirus reviews then run the old out of date freebie that arrived on a DVD-ROM with Computer Abuser magazine months ago regardless. Mira a los comentarios a continuación, ejecutar el antivirus de edad de gratuito fecha en la que llegó en un DVD-ROM con la revista Computer meses abusador hace independientemente. Seems to be nothing awry. Parece haber nada mal. So, set the backup in motion again. Por lo tanto, establecer la copia de seguridad en marcha de nuevo. Check on the dog. Verifica en el perro.

Finally, back at the desk 11:52am, almost time for lunch. Por último, de vuelta en el escritorio de 11:52 de la mañana, casi la hora para el almuerzo. Once again, it's not worth starting anything too heavy at this point. Una vez más, no vale la pena empezar nada demasiado pesado en este punto. Try checking emails and scan Trate de mensajes de correo electrónico de cheques y de exploración Digg Digg 's Top Story plugin Google sidebar. 's Top Story plugin de Google Sidebar. Downloading slowly today, poor connection, might be worth trying Descargar lentamente hoy, mala conexión, podría valer la pena tratar OpenDNS OpenDNS again and see if it works properly this time to speed up your connection a bit. de nuevo y ver si funciona correctamente esta vez para acelerar su conexión a un poco. Logged into the router, added the settings. Registra en el router, agregó la configuración. Router has to be rebooted, as does the PC, twice. Router tiene que ser reiniciado, al igual que el PC, dos veces.

OpenDNS OpenDNS still not working and worse still the computer's dropped its internet connection too, not OpenDNS fault, looks like the network card settings are also wrong. todavía no funciona y lo que es peor el equipo cayó de su conexión a Internet también, no OpenDNS culpa, parece que la configuración de la tarjeta de red son también mal. Wife returns home from active, busy, and fulfilling morning. Mujer regresa a casa de activos, ocupados, y el cumplimiento de la mañana. Runs to check email on her machine, discovers cannot download at all. Pistas para comprobar el correo en su máquina, descubre que no puede descargarse. Delegates repairs to you. Delegados reparaciones a usted.

Eventually get wife's email to download, but she's already been and gone. Finalmente, la esposa recibe de correo electrónico para descargar, pero ya ha sido y ha ido. Hunger pangs pounce, realize it's well after 2pm and still not had any lunch, back to the kitchen, rustle up a quick sandwich. Dolores de hambre saltar, darse cuenta de que es así después de las 2pm y todavía no había ningún almuerzo, de vuelta a la cocina, el roce de un sándwich rápido. Quick training session with the dog and then back to the desk. Sesión de entrenamiento rápido con el perro y luego de vuelta a la mesa.

Connection working now, OpenDNS seems to have speeded up that connection very well, type in domain.cmo by mistake automatically fixes it to .com, neat. Conexión trabajando ahora, OpenDNS parece que han acelerado ese sentido muy bien, escriba domain.cmo por error que corrige automáticamente. Com, aseado. Okay, downloading dozens of emails, scan spam folder (132 messages) just in case there is one that is not about appendage enlargement from a compromised, overweight banker in Nigeria. Bueno, la descarga de decenas de mensajes de correo electrónico, escanear la carpeta de spam (132 mensajes) por si acaso hay una ampliación que no se trata de apéndice de un banquero en peligro, el sobrepeso en Nigeria. Nope nothing there but garbage. No. no hay nada, pero la basura.

But, there is one email from a blog fan asking how to become a blogger. Sin embargo, hay un correo electrónico de un fan blog preguntando cómo llegar a ser un blogger. Better take a few moments to reply in detail you never know when the up and coming blogger could be your next commissioning editor. Mejor tome unos momentos para responder en detalle nunca se sabe cuando la UP y el blogger que viene podría ser el editor de la puesta siguiente. Double check email, spell check, send. Doble consultar el correo electrónico, corrector ortográfico, enviar. Uh-oh, forgot to add promised attachment. Uh-oh, se olvidó de agregar datos adjuntos prometido. Re-open message, add attachment, re-send. Re-mensaje abierto, agregar datos adjuntos, re-enviar. Attachment too big, bounces back. Apego demasiado grande, rebota hacia atrás. Open original file editor and attempt to compress, got attachment down to just half a megabyte, send it again with apology to up and coming commissioning editor (who is still at college you realize after re-reading their email). Abrir el editor de archivos originales y tratar de comprimir, se adjunto hasta sólo medio megabyte, lo vuelva a enviar con la disculpa a la prometedora puesta editor (que se encuentra todavía en la universidad te das cuenta después de volver a leer su correo electrónico).

Absolutely worn out from all this effort, need a break. Totalmente agotado de todo este esfuerzo, necesitamos un descanso. Twitter Twitter about what you've been up to, just to chill out, and check on that Digg sidebar again, oh and wait a minute haven't hit Stumble toolbar for a while, hey what an amazing panorama of the lakeside skyline. sobre lo que has estado haciendo, sólo para relajarse, y comprobar que la barra lateral Digg una vez más, oh, y espere un minuto, no han afectado a la barra de herramientas Stumble durante un tiempo, lo que oye un panorama impresionante de la silueta del lago.

Oh, better check the old blog comment queue, just in case there is some activity. ¡Oh, mejor comprobar la edad de colas comentario en tu blog, por si acaso hay alguna actividad. Nope, just one single comment awaiting moderation: “really am lining your website, mor e and better thanks NDgfggff,” it says. No, sólo un solo comentario a la espera de moderación: "realmente estoy forro de su sitio web, e mor y mejor gracias NDgfggff", dice. Hmmm. Hmmm. Spam Spam anyway, mark it as spam then check de todos modos, marcar como spam a continuación, comprobar Akismet folder for the rest of the comment spam Carpeta Akismet para el resto de los comentarios spam . . 148! 148! Bah! ¡Bah! Quickly scan them page after page, find no false positives, “Delete All”. Analiza rápidamente a la página tras página, encontrará sin falsos positivos, "Eliminar todas".

Of course, all this comment spam, must be due to increased traffic, so take a look at web stats, login to control panel with old password, have to delete cache and refresh browser twice to get back to the login screen, finally open stats, click update. Por supuesto, todo esto los comentarios no deseados, debe ser debido a aumento del tráfico, así que échale un vistazo a las estadísticas web, acceder a panel de control con la contraseña de edad, tendrá que borrar la caché del navegador y actualiza dos veces para volver a la pantalla de inicio de sesión, por fin se abren las estadísticas , haz clic en actualizar. Wow! ¡Wow! 10 more readers today above the same time yesterday. 10 lectores más hoy por encima del mismo tiempo de ayer.

Wonder if any of them subscribed to the Me pregunto si alguno de ellos suscribieron la RSS feed RSS feed . . Login to Feedburner, go to My Feeds. Ingresar a Feedburner, ir a mis feeds. Find answer… Nope. Encontrar la respuesta ... No. If anything, En todo caso, Feedburner subscribers have fallen significantly Los suscriptores de Feedburner se han reducido significativamente . . Must have been that awful post yesterday, too obscure, boring, what? Debe haber sido terrible puesto que ayer, demasiado oscuro, aburrido, ¿qué? Maybe not, maybe Tal vez no, tal vez Google Reader was offline Google Reader estaba fuera de línea . . Quick scan of other blogs with that keyphrase reveals Google Read was indeed offline. Exploración rápida de otros blogs con la frase clave revela Google Lee era de hecho fuera de línea. Phew. Uf. Make a note to double check Feedburner stats same time tomorrow, just to make sure. Crear una nota para corroborar las estadísticas de Feedburner mismo tiempo, mañana, sólo para asegurarse.

Time? ¿Tiempo?

5:15pm. 5:15 pm. Jeeeeez. Jeeeeez. Where does the time go? ¿Dónde va el tiempo? Realize writing deadline from commissioning editor (no, not that one) to meet, but wife and kids returning home. Darse cuenta de la escritura plazo de puesta en el editor (no, no esa) para cumplir, pero la esposa y los niños de regresar a casa. Memo to self: Must spend more quality time with family. Memo a sí mismo: tiene que pasar más tiempo con su familia. Run downstairs to meet and greet. Ejecutar abajo para conocer y saludar. Discover domestic strife already in progress, anger mounts, a row is brewing, quick escape back to the home office and re-check those Feedburner stats, just in case. Descubra los conflictos internos ya están en marcha, la rabia aumenta, una fila se está gestando, rápido escapar de vuelta a la oficina a casa y volver a comprobar las estadísticas de Feedburner, por si acaso.

Memo to self: discuss notion of great procrastinators of the world unite…maybe do that next week. Memo a sí mismo: discutir la noción de morosos más grandes del mundo, uníos ... quizás hacer que la próxima semana.

Meanwhile, Mientras tanto, Skype voicemail Correo de voz de Skype just in from friend who has managed to get tickets for local band playing at nearby venue. sólo en el de un amigo que ha logrado conseguir boletos para la banda local tocando en lugar cercano. It would be rude not to, but nearby turns out to be a two-hour drive, and the gig starts at 9pm, you'll have to abandon the domestic environment if there is going to be any chance of a few pre-gig beers to help you relax after a hard day. Sería grosero no, pero cerca resulta ser un recorrido de dos horas, y el concierto comienza a las 9pm, tendrá que abandonar el entorno doméstico, si no va a haber ninguna posibilidad de un pre-concierto pocas cervezas para ayudarle a relajarse tras un duro día.

Great gig. Great gig. Late night return, forget to set your alarm for an early morning start after a boozy weekday night before… Regreso hasta tarde, se olvide de establecer la alarma para un comienzo temprano en la mañana después de una noche de lunes a viernes alcohólica antes de ...

2 responses so far ↓ 2 respuestas hasta ahora ↓

  • Hsien Lei Hsien Lei // Jun 27, 2007 at 10:22 pm / / 27 de junio 2007 a las 10:22 pm

    “…you never know when the up and coming blogger could be your next commissioning editor.” "... Nunca se sabe cuando la UP y el blogger que viene podría ser el editor de la puesta siguiente."

    Is that why you're always so nice to me? Es por eso que usted siempre tan bueno conmigo? I feel used…. Me siento usado ....

    ;)

  • David Bradley David Bradley // Jun 27, 2007 at 10:35 pm / / Jun 27, 2007 at 10:35 pm

    Sorry Hsien, I don't single anyone out, I'm nice to all regardless of rank. Lo sentimos Hsien nadie, no solo fuera, yo soy amable con todos, independientemente de su rango. ;-)

Leave a Comment Deja tu comentario