Sig инжир Главная страницаSig инжир новостейSig инжира по электронной почтеSig инжир самых популярных постов
Значащих цифр
Helping you, by helping myself with blogging, browsing, and tech tips Помогая вам, помогая себе с блогами, просмотра, а тек советы

Global Broadband Gap Глобальная широкополосная разрыв

September 14th, 2007 · by David Bradley 14 сентября 2007 года Дэвид Брэдли

Джеты

The term “broadband” has become synonymous with high-speed internet downloads, but exactly how fast is it? Термин "широкополосная" стало синонимом высокоскоростного интернета загрузки, но точно, насколько быстро это? Martin Fransman of the Institute for Japanese-European Technology Studies, at the University of Edinburgh, reveals how data on broadband distribution and performance can be very different depending on where in the world you are. Мартин Fransman из института по японской технологии-европейских исследований Университета Эдинбурга, свидетельствует о том, как данные по широкополосному распределения и производительность может быть весьма различным в зависимости от того, где в мире вы ни находились. Japan and Korea are significantly ahead, with some users downloading at 100 megabits per second, compared with speeds in Europe and the USA that can be 100 times slower than that. Япония и Корея являются значительно вперед, с некоторым пользователям загружать на 100 мегабит в секунду, по сравнению со скоростью в Европе и США, которые могут быть в 100 раз медленнее, чем это. Budget broadband in the UK is actually not much faster than dial-up if you’re on a busy node a long way from your digital exchange. Бюджет широкополосных в Великобритании является на самом деле не намного быстрее, чем дозвона, если вы находитесь занят узел долгий путь из своего цифрового обмена.

“Korea is by far the global front-runner in terms of broadband penetration,” explains Fransman in the "Корея до сих пор глобальный фронт-бегун с точки зрения проникновения широкополосного", объясняет в Fransman International Journal of Technological Learning, Innovation and Development Международный журнал по технологическим обучения, инновациям и развитию (2007, 1, 112-124) recently. (2007, 1, 112-124) в последнее время. “Japan,” he adds, “is the global leader in terms of speed, price and diffusion of advanced technology, specifically Fibre-To-The-Home.” "Япония", добавляет он, "является мировым лидером в плане скорости, цене и распространение передовых технологий, специально Fibre-To-The-Домой".

Outside these regions conventional telecommunications wires based on copper connections allow access to broadband through DSL. За пределами этих регионов обычных телекоммуникационных кабелей на основе медных соединений предоставляют доступ к широкополосному через DSL. Even so-called “cable” broadband relies on copper cable TV connections rather than fibre optics at the user end of the network. Даже так называемые "кабельные" широкополосные полагается на медных соединений кабельным телевидением, а не волоконной оптики в конце пользователей сети. There are some ultra-broadband connections in development that will operate at 40 gigabits per secondm which is fast enough to download a complete high-definition DVD in two seconds or so, but it will be quite some time before those enter the mainstream. Есть некоторые ультра-широкополосных подключений в области развития, которая будет функционировать на 40 gigabits за secondm который достаточно быстро скачать полный высокой четкости, DVD в двух секунд или так, но это будет уже довольно много времени, прежде чем ввести эти основные.

Fransman, who has worked with numerous governments and international organisations as well as with leading telecommunications companies, including AT&T, BT, France Telecom, NTT, Ericsson, Siemens, NEC and Fujitsu, suggests that this skewed distribution of broadband across the developed world is puzzling. Fransman, которые работал со многими правительствами и международными организациями, а также с ведущими телекоммуникационными компаниями, в том числе AT&T, BT, Франция Telecom, NTT, Ericsson, Siemens, NEC и Fujitsu, свидетельствует о том, что это неравномерное распределение широкополосного через развитых странах вызывает недоумение .

In particular, why is it that the USA, which introduced the world to the internet, is lagging so far behind in broadband, sitting 11th in the world? В частности, почему так получается, что США, который внес в мире Интернет, которая пока так далеко позади в широкополосных, сидя 11 в мире? Why do Japan and Korea, who are not generally considered major global players in internet, computing, software and microprocessors, nevertheless lead the world in broadband? Почему Японии и Кореи, которые обычно не рассматриваются крупными глобальными игроками в интернете, вычислительной техники, программного обеспечения и микропроцессоров, тем не менее, привести мир в широкополосных? Why does Europe lag behind, not only the leading Asian countries, but also the USA? Почему Европа отстает не только ведущие страны Азии, но и США?

In his research paper Fransman explains that there are economic and technological challenges to the widespread development and uptake of broadband that have resulted in this asymmetric distribution across the globe. В своей исследовательской работе Fransman поясняет, что существуют экономические и технологические проблемы для широкого развития и внедрения широкополосного, что в результате этого асимметричного распределения по всей планете. Specifically, there are three interrelated explanations, he says. В частности, существуют три взаимосвязанных объяснений, говорит он. The first of these depends on the role played by ‘disruptive’ competitors and new entrants into the commercial market for broadband services, which have pushed prices down in Japan, for instance, and forced speed increases and other technological advances. Первым из них зависит от роли, которую играет "подрывной" конкурентов и новых участников на коммерческом рынке для широкополосных услуг, которые толкаемые цен в Японии, например, и заставили увеличивает скорость и другие технические достижения.

Secondly, there is significant competition between the different technologies that might deliver broadband. Во-вторых, существует значительный конкуренции между различными технологиями, которые могут доставить широкополосные. There are various flavours of DSL (digital subscriber line), cable TV broadband, satellite, and WiFi. Существуют различные блюда из DSL (цифровая абонентская линия), кабельное телевидение широкополосной, спутниковой и WiFi. But in Japan, the very high-speed connections are made possible by fibre optic connections from the network direct to the users’ computers. Но в Японии, очень высокая скорость соединения стало возможным благодаря волоконно-оптические соединения с сетью прямо на компьютерах пользователей.

Finally, he points out that the strength of regulation in each country has a significant impact on broadband. Наконец, он указывает на то, что численность регулирования в каждой стране имеет значительное влияние на широкополосный. In short, the telecommunications authorities in Japan, and to some extent in Korea also, are much tougher than their US and European counterparts. Короче говоря, телекоммуникации власти в Японии и в некоторой степени, в Корее, кроме того, гораздо сложнее, чем США и их европейскими коллегами. This has pushed the broadband providers to offer much more efficient and faster services in order to remain competitive and sustain their market share. Это подтолкнуло широкополосных провайдеров предлагать более эффективное и быстрое обслуживание, с тем чтобы оставаться конкурентоспособными и сохранять свою долю на рынке.

“These three causes of comparative international broadband performance themselves have complex institutional determinants,” concludes,” Fransman, “Unfortunately, deriving appropriate policy recommendations is no simple task.” Given how slowly technological legislation changes, this could mean that US and European internet users will be burdened with lower service quality and slower downloads compared to users in Japan and Korea for many years to come. "Эти три причины сравнительных международных широкополосных производительность сами сложные институциональные факторы," вывод ", Fransman", к сожалению, извлекая соответствующие политические рекомендации не является простой задачей. "Учитывая, как медленно, технологические изменения законодательства, то это может означать, что США и европейских интернет-пользователей будут обременены ниже качества услуг и замедлению загрузки по сравнению с пользователями в Японии и Корее за многие годы.

1 response so far ↓ 1 ответ до сих пор ↓

Leave a Comment Оставьте комментарий

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice. Комментарии проверяются на спам, прежде чем появляются, и нет необходимости разместить его в два раза.

Related Posts Похожие Сообщений