Global Broadband Gap Global Broadband Gap
September 14th, 2007 · by David Bradley 14 de setembro de 2007 por David Bradley

The term “broadband” has become synonymous with high-speed internet downloads, but exactly how fast is it? O termo "banda larga" tornou-se sinónimo de Internet de alta velocidade downloads, mas exatamente quanto tempo é que é? Martin Fransman of the Institute for Japanese-European Technology Studies, at the University of Edinburgh, reveals how data on broadband distribution and performance can be very different depending on where in the world you are. Martin Fransman do Instituto Europeu de Tecnologia para o japonês-Studies, da Universidade de Edimburgo, revela como os dados sobre distribuição de banda larga e de desempenho pode ser muito diferente dependendo de onde você está no mundo. Japan and Korea are significantly ahead, with some users downloading at 100 megabits per second, compared with speeds in Europe and the USA that can be 100 times slower than that. Japão e Coreia são significativamente à frente, com alguns usuários o download a 100 megabits por segundo, em comparação com velocidades na Europa e nos E.U.A. que podem ser 100 vezes mais lento do que isso. Budget broadband in the UK is actually not much faster than dial-up if you’re on a busy node a long way from your digital exchange. Orçamento de banda larga no Reino Unido não é realmente muito mais rápido do dial-up se você estiver em um nó ocupado um longo caminho a partir do seu intercâmbio digital.
“Korea is by far the global front-runner in terms of broadband penetration,” explains Fransman in the "Coréia é de longe o front-runner global em termos de penetração da banda larga", explica, no Fransman International Journal of Technological Learning, Innovation and Development International Journal of aprendizagem tecnológica, inovação e desenvolvimento (2007, 1, 112-124) recently. (2007, 1, 112-124) recentemente. “Japan,” he adds, “is the global leader in terms of speed, price and diffusion of advanced technology, specifically Fibre-To-The-Home.” "Japão", acrescenta ele, "é o líder mundial em termos de velocidade, preço e difusão de tecnologia avançada, especificamente Fibre-a-casa."
Outside these regions conventional telecommunications wires based on copper connections allow access to broadband through DSL. Fora destas regiões tradicionais de telecomunicações baseados em fios de cobre permitem o acesso a conexões de banda larga através de ADSL. Even so-called “cable” broadband relies on copper cable TV connections rather than fibre optics at the user end of the network. Mesmo assim chamado "cabo" banda larga depende de cobre em vez de ligações de televisão por cabo em fibra óptica do utilizador final da rede. There are some ultra-broadband connections in development that will operate at 40 gigabits per secondm which is fast enough to download a complete high-definition DVD in two seconds or so, but it will be quite some time before those enter the mainstream. Existem cerca de ultra-ligações de banda larga em desenvolvimento que irá operar em 40 gigabits por secondm que é rápido o bastante para fazer download de um total de alta definição em dois segundos ou DVD-lo, mas será bastante tempo antes de entrar no mainstream aqueles.
Fransman, who has worked with numerous governments and international organisations as well as with leading telecommunications companies, including AT&T, BT, France Telecom, NTT, Ericsson, Siemens, NEC and Fujitsu, suggests that this skewed distribution of broadband across the developed world is puzzling. Fransman, que já trabalhou com numerosos governos e organizações internacionais, bem como com as principais empresas de telecomunicações, incluindo a AT & T, BT, France Telecom, NTT, Ericsson, Siemens, NEC, Fujitsu, sugere que esta bagunçado distribuição de banda larga em todo o mundo desenvolvido é enigmático .
In particular, why is it that the USA, which introduced the world to the internet, is lagging so far behind in broadband, sitting 11th in the world? Em especial, porque é que o E.U.A., que introduziu o mundo para a internet, é um atraso tão atrasada em banda larga, na 11 ª sessão do mundo? Why do Japan and Korea, who are not generally considered major global players in internet, computing, software and microprocessors, nevertheless lead the world in broadband? Por que Japão e Coréia, que não são geralmente considerados grandes actores globais na Internet, computação, software e microprocessadores, no entanto levar o mundo a banda larga? Why does Europe lag behind, not only the leading Asian countries, but also the USA? Porque é que a Europa está atrasada, e não apenas as principais países asiáticos, mas também o E.U.A.?
In his research paper Fransman explains that there are economic and technological challenges to the widespread development and uptake of broadband that have resulted in this asymmetric distribution across the globe. Em sua pesquisa sobre Fransman explica que existem desafios económicos e tecnológicos para o desenvolvimento ea aceitação generalizada de serviços de banda larga que resultaram na presente distribuição assimétrica em todo o globo. Specifically, there are three interrelated explanations, he says. Concretamente, há três explicações interrelacionadas, diz ele. The first of these depends on the role played by ‘disruptive’ competitors and new entrants into the commercial market for broadband services, which have pushed prices down in Japan, for instance, and forced speed increases and other technological advances. A primeira delas depende do papel desempenhado pelos "perturbadoras" concorrentes e novos operadores no mercado comercial de serviços de banda larga, que empurraram os preços para baixo no Japão, por exemplo, aumenta a velocidade e forçados e outros avanços tecnológicos.
Secondly, there is significant competition between the different technologies that might deliver broadband. Em segundo lugar, existe uma concorrência significativa entre as diferentes tecnologias que possam oferecer banda larga. There are various flavours of DSL (digital subscriber line), cable TV broadband, satellite, and WiFi. Existem vários sabores de DSL (Digital Subscriber Line), televisão por cabo de banda larga, via satélite, e WiFi. But in Japan, the very high-speed connections are made possible by fibre optic connections from the network direct to the users’ computers. Mas no Japão, a muito alta velocidade possível as ligações são feitas por fibra óptica a partir de conexões de rede direta para os usuários' computadores.
Finally, he points out that the strength of regulation in each country has a significant impact on broadband. Por último, ele salienta que a força da regulamentação em cada país tem um impacto significativo na banda larga. In short, the telecommunications authorities in Japan, and to some extent in Korea also, are much tougher than their US and European counterparts. Em suma, as autoridades de telecomunicações no Japão e na Coréia, em certa medida também, são muito mais duras do que as suas congéneres europeias e E.U.. This has pushed the broadband providers to offer much more efficient and faster services in order to remain competitive and sustain their market share. Isso levou os provedores de banda larga para oferecer muito mais eficácia e rapidez de serviços, a fim de se manterem competitivas e sustentar a sua quota de mercado.
“These three causes of comparative international broadband performance themselves have complex institutional determinants,” concludes,” Fransman, “Unfortunately, deriving appropriate policy recommendations is no simple task.” Given how slowly technological legislation changes, this could mean that US and European internet users will be burdened with lower service quality and slower downloads compared to users in Japan and Korea for many years to come. "Estas três causas de banda larga comparativos internacionais eles próprios têm desempenho institucional complexo determinantes", conclui, "Fransman," Infelizmente, decorrentes de políticas adequadas recomendações não é tarefa simples. "Dada a lenta evolução tecnológica legislação, isto poderia significar que E.U. Europeia e dos usuários da Internet serão penalizados com menor qualidade dos serviços e downloads mais lento em comparação aos usuários no Japão e na Coréia por muitos anos vindouros.






















1 response so far ↓ 1 resposta até agora ↓
David Bradley David Bradley // / / Nov 27, 2007 at 11:31 am Nov 27, 2007, 11:31 am
Phil Bradley (no relation) mentions how Phil Bradley (nenhuma relação) menciona como broadband is prevailing in the UK banda larga é predominante no Reino Unido . Coincidentally, as I finished reading his post, a press release hit my inbox from the UK government department BERR. Coincidentemente, como acabei ler o seu lugar, um comunicado de imprensa hit minha caixa de entrada do Reino Unido BERR departamento governamental. The government is now tackling the issue of rolling out ultrafast broadband across the UK. O governo agora está a abordar a questão do material para fora ultrafast banda larga em todo o Reino Unido. Bring it on. Vá em frente. I am sick to the back teeth of 4Mbps. Estou de volta para o doente dentes de 4Mbps.
Leave a Comment Deixe um comentário