Sig fichi Home PageSig fichi newsfeedFirma di fichi e-mailSig fichi posti piu 'conosciuti
Cifre significative
Helping you, by helping myself with blogging, browsing, and tech tips Aiutare voi, contribuendo con me stesso blogging, la navigazione, suggerimenti e tecnologia

Global Broadband Gap Divario globale a banda larga

September 14th, 2007 · by David Bradley 14 settembre 2007 da David Bradley

JETS

The term “broadband” has become synonymous with high-speed internet downloads, but exactly how fast is it? Il termine "banda larga" è diventato sinonimo di Internet ad alta velocità download, ma esattamente come è veloce? Martin Fransman of the Institute for Japanese-European Technology Studies, at the University of Edinburgh, reveals how data on broadband distribution and performance can be very different depending on where in the world you are. Martin Fransman l'Istituto per il giapponese-European Technology Studies, presso l'Università di Edimburgo, rivela come i dati sulla banda larga distribuzione e le prestazioni possono essere molto diversi a seconda di dove nel mondo si trovi. Japan and Korea are significantly ahead, with some users downloading at 100 megabits per second, compared with speeds in Europe and the USA that can be 100 times slower than that. Giappone e Corea sono molto avanti, con alcuni utenti di scaricare a 100 megabit al secondo, rispetto a velocità in Europa e negli Stati Uniti che può essere 100 volte più lento di quello che. Budget broadband in the UK is actually not much faster than dial-up if you’re on a busy node a long way from your digital exchange. Bilancio a banda larga nel Regno Unito non è in realtà molto più veloce di dial-up, se sei in un fitto nodo di un lungo cammino da digitali scambio.

“Korea is by far the global front-runner in terms of broadband penetration,” explains Fransman in the "La Corea è di gran lunga il mondiale di front-runner in termini di penetrazione della banda larga", spiega in Fransman International Journal of Technological Learning, Innovation and Development International Journal of Learning tecnologico, innovazione e sviluppo (2007, 1, 112-124) recently. (2007, 1, 112-124) di recente. “Japan,” he adds, “is the global leader in terms of speed, price and diffusion of advanced technology, specifically Fibre-To-The-Home.” "Il Giappone", egli aggiunge, "è il leader mondiale in termini di velocità, prezzo e la diffusione di tecnologie avanzate, in particolare Fibre-To-The-Home".

Outside these regions conventional telecommunications wires based on copper connections allow access to broadband through DSL. Al di fuori di tali regioni telecomunicazioni fili convenzionali a base di rame collegamenti consentono di accedere a banda larga attraverso la tecnologia DSL. Even so-called “cable” broadband relies on copper cable TV connections rather than fibre optics at the user end of the network. Anche la cosiddetta "via cavo" a banda larga si basa su rame TV via cavo, piuttosto che le connessioni in fibra ottica al fine l'utente della rete. There are some ultra-broadband connections in development that will operate at 40 gigabits per secondm which is fast enough to download a complete high-definition DVD in two seconds or so, but it will be quite some time before those enter the mainstream. Ci sono alcuni ultra-connessioni a banda larga in via di sviluppo che operano a 40 gigabit per secondm che è abbastanza veloce per scaricare una completa ad alta definizione DVD in due secondi o più, ma sarà un po 'di tempo prima di quelle entrare nel mainstream.

Fransman, who has worked with numerous governments and international organisations as well as with leading telecommunications companies, including AT&T, BT, France Telecom, NTT, Ericsson, Siemens, NEC and Fujitsu, suggests that this skewed distribution of broadband across the developed world is puzzling. Fransman, che ha lavorato con numerosi governi e organizzazioni internazionali, nonché con le principali aziende di telecomunicazioni, tra cui AT & T, BT, France Telecom, NTT, Ericsson, Siemens, NEC e Fujitsu, suggerisce che questa distribuzione asimmetrica della banda larga in tutto il mondo sviluppato è sconcertante .

In particular, why is it that the USA, which introduced the world to the internet, is lagging so far behind in broadband, sitting 11th in the world? In particolare, perché è che gli Stati Uniti, che ha introdotto il mondo di Internet, è in ritardo dietro finora in materia di banda larga, seduta 11 nel mondo? Why do Japan and Korea, who are not generally considered major global players in internet, computing, software and microprocessors, nevertheless lead the world in broadband? Perché il Giappone e la Corea, che non sono generalmente considerati importanti operatori globali in Internet, informatica, software e microprocessori, tuttavia, portare il mondo in banda larga? Why does Europe lag behind, not only the leading Asian countries, but also the USA? Perché l'Europa in ritardo, non solo il leader paesi asiatici, ma anche gli Stati Uniti?

In his research paper Fransman explains that there are economic and technological challenges to the widespread development and uptake of broadband that have resulted in this asymmetric distribution across the globe. Nella sua ricerca di carta Fransman spiega che vi sono economici e tecnologici sfide per la diffusa sviluppo e la diffusione della banda larga che hanno portato a questa distribuzione asimmetrica in tutto il mondo. Specifically, there are three interrelated explanations, he says. In particolare, ci sono tre spiegazioni, egli spiega. The first of these depends on the role played by ‘disruptive’ competitors and new entrants into the commercial market for broadband services, which have pushed prices down in Japan, for instance, and forced speed increases and other technological advances. Il primo di questi dipende dal ruolo svolto dal 'dirompente' dei concorrenti e dei nuovi entranti nel mercato commerciale di servizi a banda larga, che hanno spinto i prezzi verso il basso in Giappone, per esempio, e costretti velocità aumenta e di altri progressi tecnologici.

Secondly, there is significant competition between the different technologies that might deliver broadband. In secondo luogo, vi è significativa la concorrenza tra le diverse tecnologie che potrebbero portare la banda larga. There are various flavours of DSL (digital subscriber line), cable TV broadband, satellite, and WiFi. Ci sono vari sapori di DSL (digital subscriber line), TV via cavo a banda larga, via satellite, e il WiFi. But in Japan, the very high-speed connections are made possible by fibre optic connections from the network direct to the users’ computers. Ma in Giappone, l'elevata velocità, i collegamenti sono resi possibili dalla fibra ottica collegamenti dalla rete diretta agli utenti 'computer.

Finally, he points out that the strength of regulation in each country has a significant impact on broadband. Infine, egli fa notare che la forza della regola in ogni paese ha un impatto significativo sulla banda larga. In short, the telecommunications authorities in Japan, and to some extent in Korea also, are much tougher than their US and European counterparts. In breve, le amministrazioni delle telecomunicazioni in Giappone, e in una certa misura anche in Corea, sono più duro di Stati Uniti e le loro controparti europee. This has pushed the broadband providers to offer much more efficient and faster services in order to remain competitive and sustain their market share. Ciò ha spinto i fornitori di banda larga per offrire molto più efficace e più rapida dei servizi al fine di rimanere competitiva e mantenere la loro quota di mercato.

“These three causes of comparative international broadband performance themselves have complex institutional determinants,” concludes,” Fransman, “Unfortunately, deriving appropriate policy recommendations is no simple task.” Given how slowly technological legislation changes, this could mean that US and European internet users will be burdened with lower service quality and slower downloads compared to users in Japan and Korea for many years to come. "Queste tre cause della banda larga comparativa internazionale delle prestazioni stesse hanno complesso istituzionale determinanti", conclude, "Fransman," Purtroppo, derivanti politiche adeguate raccomandazioni non è compito facile. "Considerato come lentamente legislazione cambiamenti tecnologici, ciò potrebbe significare che Stati Uniti e gli utenti europei di Internet dovranno sopportare il peso inferiore a qualità del servizio e più lenta rispetto a Download di utenti in Giappone e in Corea per molti anni a venire.

1 response so far ↓ 1 risposta finora ↓

  • David Bradley David Bradley // / / Nov 27, 2007 at 11:31 am Nov 27, 2007 at 11:31 am

    Phil Bradley (no relation) mentions how Phil Bradley (non ha alcun rapporto) cita come broadband is prevailing in the UK la banda larga è prevalente nel Regno Unito . Coincidentally, as I finished reading his post, a press release hit my inbox from the UK government department BERR. Casualmente, come ho finito di leggere il suo posto, un comunicato stampa ha colpito la mia casella di posta dal governo del Regno Unito dipartimento Berr. The government is now tackling the issue of rolling out ultrafast broadband across the UK. Il governo sta ora affrontando la questione della ultraveloce e mettendo a banda larga in tutto il Regno Unito. Bring it on. Portarla via. I am sick to the back teeth of 4Mbps. Io sono malati per i denti di ritornare 4Mbps.

Leave a Comment Lascia un commento

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice. I commenti sono controllati per lo spam prima di essere inseriti, non è necessario per pubblicare due volte.

Related Posts Posti connessi