Global Broadband Gap Global Broadband Gap
September 14th, 2007 · by David Bradley Septembre 14th, 2007 by David Bradley

The term “broadband” has become synonymous with high-speed internet downloads, but exactly how fast is it? Le terme "large bande" est devenu synonyme d'Internet haute vitesse des téléchargements, mais exactement à quelle vitesse est-il? Martin Fransman of the Institute for Japanese-European Technology Studies, at the University of Edinburgh, reveals how data on broadband distribution and performance can be very different depending on where in the world you are. Martin Fransman de l'Institut pour le japonais-études technologiques européennes, à l'Université d'Edimbourg, montre comment les données sur la distribution à large bande et les performances peuvent être très différentes selon l'endroit où dans le monde vous êtes. Japan and Korea are significantly ahead, with some users downloading at 100 megabits per second, compared with speeds in Europe and the USA that can be 100 times slower than that. Le Japon et la Corée sont nettement en avance, avec certains utilisateurs de télécharger à 100 mégabits par seconde, avec des vitesses en Europe et aux États-Unis qui peuvent être 100 fois plus lent que cela. Budget broadband in the UK is actually not much faster than dial-up if you’re on a busy node a long way from your digital exchange. Budget large bande au Royaume-Uni est en fait pas beaucoup plus rapide que dial-up si vous êtes sur un noeud occupé un long chemin de votre échange numérique.
“Korea is by far the global front-runner in terms of broadband penetration,” explains Fransman in the "La Corée est de loin le monde avant-garde en termes de pénétration de la large bande», explique dans le Fransman International Journal of Technological Learning, Innovation and Development Revue internationale de l'apprentissage technologique, l'innovation et le développement (2007, 1, 112-124) recently. (2007, 1, 112-124) récemment. “Japan,” he adds, “is the global leader in terms of speed, price and diffusion of advanced technology, specifically Fibre-To-The-Home.” "Japon", ajoute-t-il, «est le leader mondial en termes de rapidité, de prix et de la diffusion des technologies de pointe, en particulier Fibre-To-The-Home."
Outside these regions conventional telecommunications wires based on copper connections allow access to broadband through DSL. En dehors de ces régions classiques de télécommunications basée sur des fils de cuivre des liens permettent d'accéder aux services à large bande par DSL. Even so-called “cable” broadband relies on copper cable TV connections rather than fibre optics at the user end of the network. Même les soi-disant "câble" à large bande repose sur la télévision par câble de cuivre plutôt que les connexions à fibres optiques à l'utilisateur du réseau. There are some ultra-broadband connections in development that will operate at 40 gigabits per secondm which is fast enough to download a complete high-definition DVD in two seconds or so, but it will be quite some time before those enter the mainstream. Il ya quelques ultra-connexions à large bande dans le développement qui sera basé à 40 gigabits par secondm qui est assez rapide pour télécharger la version complète haute définition DVD en deux secondes environ, mais il sera tout à fait un certain temps avant que ces entrer dans le mainstream.
Fransman, who has worked with numerous governments and international organisations as well as with leading telecommunications companies, including AT&T, BT, France Telecom, NTT, Ericsson, Siemens, NEC and Fujitsu, suggests that this skewed distribution of broadband across the developed world is puzzling. Fransman, qui a travaillé avec de nombreux gouvernements et organisations internationales ainsi qu'avec les principales entreprises de télécommunications, y compris AT & T, BT, France Telecom, NTT, Ericsson, Siemens, NEC et Fujitsu, suggère que cette répartition inégale des services à large bande à travers le monde développé est incompréhensible .
In particular, why is it that the USA, which introduced the world to the internet, is lagging so far behind in broadband, sitting 11th in the world? En particulier, pourquoi est-il que les États-Unis, qui a présenté le monde à l'Internet, est à la traîne derrière la mesure où la large bande, 11e séance dans le monde? Why do Japan and Korea, who are not generally considered major global players in internet, computing, software and microprocessors, nevertheless lead the world in broadband? Pourquoi est-ce que le Japon et la Corée, qui ne sont généralement pas considérés comme les principaux acteurs mondiaux dans l'Internet, l'informatique, des logiciels et des microprocesseurs, néanmoins entraîner le monde dans le haut débit? Why does Europe lag behind, not only the leading Asian countries, but also the USA? Pourquoi l'Europe sont en retard, non seulement le premier pays d'Asie, mais aussi les États-Unis?
In his research paper Fransman explains that there are economic and technological challenges to the widespread development and uptake of broadband that have resulted in this asymmetric distribution across the globe. Dans son document de recherche Fransman explique qu'il ya économiques et défis technologiques, à la généralisation de développement et l'adoption de la large bande qui ont abouti à cette asymétrie de la distribution à travers le monde. Specifically, there are three interrelated explanations, he says. Plus précisément, il existe trois explications, dit-il. The first of these depends on the role played by ‘disruptive’ competitors and new entrants into the commercial market for broadband services, which have pushed prices down in Japan, for instance, and forced speed increases and other technological advances. La première de ces dépend du rôle joué par les "perturbateurs" concurrents existants ou de nouveaux arrivants sur le marché commercial pour les services à large bande, qui ont poussé les prix vers le bas au Japon, par exemple, et forcé la vitesse augmente et d'autres avancées technologiques.
Secondly, there is significant competition between the different technologies that might deliver broadband. Deuxièmement, il ya une forte concurrence entre les différentes technologies qui pourraient apporter la large bande. There are various flavours of DSL (digital subscriber line), cable TV broadband, satellite, and WiFi. Il existe différentes saveurs de la technologie DSL (ligne d'abonné numérique), télévision par câble à large bande, satellite et WiFi. But in Japan, the very high-speed connections are made possible by fibre optic connections from the network direct to the users’ computers. Mais au Japon, le très haut-débit sont rendues possibles par des connexions à fibres optiques du réseau directe aux utilisateurs des ordinateurs.
Finally, he points out that the strength of regulation in each country has a significant impact on broadband. Enfin, il souligne que la force de la réglementation dans chaque pays a un impact significatif sur le haut débit. In short, the telecommunications authorities in Japan, and to some extent in Korea also, are much tougher than their US and European counterparts. En bref, administrations des télécommunications au Japon et, dans une certaine mesure, en Corée, sont beaucoup plus sévères que leurs homologues américains et européens. This has pushed the broadband providers to offer much more efficient and faster services in order to remain competitive and sustain their market share. Cela a poussé les fournisseurs de services à large bande d'offrir bien plus efficace et plus rapidement des services afin de demeurer concurrentiel et de maintenir leur part de marché.
“These three causes of comparative international broadband performance themselves have complex institutional determinants,” concludes,” Fransman, “Unfortunately, deriving appropriate policy recommendations is no simple task.” Given how slowly technological legislation changes, this could mean that US and European internet users will be burdened with lower service quality and slower downloads compared to users in Japan and Korea for many years to come. "Ces trois causes de la comparaison internationale des performances haut débit ont eux-mêmes déterminants institutionnels complexes», conclut, "Fransman," Malheureusement, découlant des recommandations de politique appropriée n'est pas une tâche facile. "Compte tenu de la législation lentement les changements technologiques, cela pourrait signifier que les États-Unis et européens utilisateurs de l'internet sera le fardeau de plus faible qualité des services et le ralentissement de téléchargements par rapport aux utilisateurs au Japon et en Corée depuis de nombreuses années à venir.






















1 response so far ↓ 1 réponse à ce jour ↓
David Bradley David Bradley // / / Nov 27, 2007 at 11:31 am 27 nov 2007 à 11:31 am
Phil Bradley (no relation) mentions how Phil Bradley (aucun rapport) mentionne comment broadband is prevailing in the UK à large bande est en vigueur au Royaume-Uni . Coincidentally, as I finished reading his post, a press release hit my inbox from the UK government department BERR. Par coïncidence, comme je l'ai fini la lecture de son poste, un communiqué de presse a frappé ma boîte de réception du gouvernement britannique département BERR. The government is now tackling the issue of rolling out ultrafast broadband across the UK. Le gouvernement s'attaque à la question de roulement ultra-large bande à travers le Royaume-Uni. Bring it on. BRING IT ON. I am sick to the back teeth of 4Mbps. Je suis malade à l'arrière des dents de 4Mbps.
Leave a Comment Laissez un commentaire