SciencetextのTips & Tricks

Blogging tips, browsing tricks and computing hacks 、ヒントトリックやコンピューターハッキングブログの閲覧

Feed Marketing a Non-starterフィードマーケティング以外のスターター

August 21st, 2008 · by David Bradley 2008年8月21日デビッドブラッドリーによる

フィードの漫画 Having waxed lyrical on repeated occasions about RSS newsfeeds and RSSについて叙情的にワックスを塗った度も繰り返されることやニュース Feedburner feedcountsフィードバーナーfeedcounts , I thought it was time I did some more formal study into the subject. 、私はそれを私は、件名にもう少し時間が正式に勉強したと思った。 However, I came across an intriguing research paper in the International Journal of Technology and Marketing that distracted me from my original quest, not least because the paper’s authors are based in Iceland, which is unusual to say the least, but more so because they seem to claim that not enough companies are using RSS to market to their clients.しかし、私は興味をそそられる研究論文では、国際ジャーナルテクノロジーとマーケティングのための論文の著者アイスランドは、控えめに言っているのは異例のことで私のオリジナルの探求からではなく、少なくとも、それ以上に気を取られたため、メイン彼らは市場には十分な企業顧客のRSSを使用していると主張しているようだ。

Ingi Runar Edvardsson and Nik Whitehead of the Faculty of Business and Science at the University of Akureyri, have analyzed the current use of RSS newsfeeds (the Really Simple Syndication by definition) and suggest that it could become a useful new e-marketing opportunity for many companies. Ingi Runar Edvardssonとニクホワイトヘッドビジネスと科学の大学の学部アクレイリのでは、 RSSのは、現在使用して分析している(本当に単純なシンジケーションの定義による)のための有用なニュースフィードとは、新しい電子マーケティング機会になるかもしれないことをお勧め多くの企業。 Of course, their paper is also quite timely because Google, which now owns Feedburner, is beginning to fold Feedburner users into their Google account system and with it offer a more direct approach for bloggers and newsfeed authors to ad AdSense to their feeds.もちろん、その紙のため、 Googleは、現在所有しているフィードバーナーは、 Googleアカウントのシステムに、 Feedburnerのひだには、ユーザーがフィードに広告をAdSenseにブロガーやニュースフィードの投稿者には、より直接的なアプローチを提供し始めているにも非常にタイムリーです。 However, this is not the kind of commercialization of RSS feeds to which Edvardsson and Whitehead allude.しかし、このRSSの商業化のようなものではないとホワイトヘッドEdvardssonフィードをほのめかす。

They have found the not unsurprising fact that RSS feeds are highly underutilized in direct marketing among global companies.彼らは非常にダイレクトマーケティングの世界的な企業間underutilizedされているRSSフィードを予想しないという事実を発見した。 This really is not surprising given that surveys consistently reveal that most web users outside the tech niches are still unaware that they can get site updates and other timely information through this system.これは本当に驚きではないが調査を一貫してハイテクニッチ外では、ほとんどのWebユーザーはまだ明らかに与えられたが、このシステムを通じてサイトの更新および他のタイムリーな情報を得ることができます気付かないされています。 Incidentally, the approach to the landing page for theちなみに、そのためのリンク先ページへのアプローチ Sciencetext RSS feed Sciencetext RSSフィード handholds you through the process of grabbing the newsfeed, so there’s no excuse not to do so.浮上の手順をhandholdsニュースフィードので、言い訳しないようだ。

Anyway, the Icelandic team surveyed several major corporate websites and found that while techy, Information and Communication Technology (ICT) companies often ha RSS feeds, non-ICT companies if they had them used RSS very differently.とにかく、アイスランドのチームは、いくつかの大手企業のウェブサイトを調査対象とはtechy 、情報通信技術( ICT )を活用した企業の多くヘクタールのRSSフィードをしていた場合には、非情報通信企業が非常に異なるRSSを使用していた。 Of course, the likes of IBM, Oracle and Electronic Arts use RSS extensively, with each of those companies running more than 200 newsfeeds each.もちろん、これらの企業は200以上を実行しているのでは、 IBM 、 Oracleやエレクトロニックアーツのような広範囲にRSSを利用して、各ニュースフィード。 Nevertheless, the researchers suggest that RSS is not being exploited well:それにもかかわらず、研究者たちはRSSをうまく悪用されていないことをお勧め:

At present, RSS is used predominantly for press releases and technical information and, to a lesser extent, investor information. 現在は主にプレスリリースや技術情報のRSSとは、より少ない程度に、投資家の情報を使用している

Direct marketing, they add, accounts for less than 1% of feeds and is used by less than 4% of companies.ダイレクトマーケティング、彼らは、 1 %未満のフィードとアカウントを追加企業の4 %未満で使用されます。 This is despite RSS feeds being low-cost and time-saving, and providing increased privacy for customers.このRSSを低くして、コストと時間の節約、フィードや顧客の増加にもかかわらず、プライバシーを提供しています。 They suggest that there is huge potential for using RSS for direct marketing, so much is obvious.彼らは、ダイレクトマーケティングのためにRSSを使用して大きな可能性は、それほど明白だすることをお勧めします。 However, what they don’t seem to realize is that aside from the fact that non-tech readers (present company excepted) really don’t yet get Really Simple Syndication, despite it being really simple.しかし、彼らを実現するものいないようなのだが、非ハイテクの読者(現在の会社を除く)はまだ本当に本当にシンプルシンジケーションれていないという事実はさておき、本当にシンプルな中にもかかわらず。

More to the point, while RSS has many pros, there are other cons.もっと端的に言えば、多くのプロ中のRSSしてから、他の短所があります。 In particular, RSS is an opt-in service so its use in marketing is always going to less appropriate than email marketing (spam or otherwise).特に、サービスのRSSを選ぶようにマーケティングでの使用は、常に以下のメールマーケティング(スパムまたはその他の)よりも適切なことだ。 After all, not only do you have to know about RSS and how to use it you also have to know about a particular feed and actually choose to add it to your newsreader, iGoogle, My Yahoo!結局のところ、そうであるならば、 RSSについては、知ってどのようにしても、特定のフィードを知っているし、実際にニュースリーダーは、 iGoogleに追加することを選択それを使わなければならないのは、私はYahoo ! or active bookmarks.またはアクティブなブックマーク。 Other than adding filtering people effectively cannot refuse and email.効果的に拒否することはできないとメールのフィルタリングを追加するよりも他の人々 。

As things stand, those who use feeds are generally tech savvy, they choose exactly which feeds they want to use, are often the kind of web user that hasこのままで、それらの使用は一般的に精通しているフィードの技術が立って、彼らを正確には、使用するフィードを選択すると、頻繁にされているWebユーザーの種類 adblock software AdBlockをソフトウェア running on their browser, and tend to have strong antispam filtering in place anyway.ユーザーがブラウザ上で、強力なスパム対策を実行している場所でとにかくフィルタリングしていることが多い。 I wonder what kind of short-term mileage RSS marketing is going to get while this remains the case and how the Icelandic team anticipates that the world will change to improve the outlook for the commercialization of RSS newsfeeds in the way that they suggest.私はこのような場合、どのようにアイスランドのチームは、世界RSSの商業化の見通しを改善するために変更されるものと期待しているままになる短期的な燃費のRSSマーケティングはどのような不思議なことをお勧めする方法にニュースフィード。

Indeed, they accede to this point and conclude on a rather downbeat note:実際、この点に同意すると、やや悲観的な話をすると結論:

There is clearly significant room for expansion in the use of RSS feeds for direct marketing, and work has yet to be done to define the most effective ways of doing this. そこを明確に RSS の利用拡大のために重要な余地があるダイレクトマーケティングのフィードは、仕事はまだこれを行うのが最も効果的な方法を定義するために行う必要があります。

Edvardsson, IR, Whitehead, NJ (2008). Edvardsson 、 IR情報、ホワイトヘッドは、ニュージャージー( 2008 ) 。 RSS as a new international e-marketing opportunity. International Journal of Technology Marketing, 3 (3), 293.新たな国際的なEマーケティングの機会としてのRSS 。 インターナショナルジャーナル技術マーケティング、 3 ( 3 ) 、 293 。 DOI:土井: 10.1504/IJTMKT.2008.019926

4 responses so far ↓ 4反応はこれまで↓

  • Straderade Straderade // / / Aug 21, 2008 at 11:05 pm 2008年8月21日11:05時までと

    I have not always been in to the RSS Feeds personally but have always had them on my blog for others.私はいつも、 RSSフィードされていないが、個人的には、常に他の私のブログにしている。 I find the more I use them the more I find interest in them for myself.私は、もっともっと私は彼らが自分の関心を見つけるために使用して下さい。

    So far, I haven’t had much success or immediate need for RSS Feeds for my current blog but I’m sure as time progress and traffic increases there will be that need for RSS Feeds so ones can keep up with my most recent post.これまでのところ、私は私の現在のブログのために多くの成功やRSSフィードを直ちに必要としていたが、私は時間の進歩とRSSフィードのトラフィックの増加があるものとして私の最も最近のポストについていくことが必要になると確信しているしている。 I look forward to the day when I can take full advantage of RSS Feeds on my site.私はその日に進むときに私は自分のサイトにRSSフィードを最大限に活用することができます参照してください。

    Thanks for the post!投稿をお寄せいただきありがとうございます! Enjoyed it.楽しんだ。

    Straderades last blog post..最後のブログの記事.. Straderades AdSense For Feeds Now Available AdSenseのフィードを今すぐご利用いただけます

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / Aug 22, 2008 at 8:20 am 2008年8月22日の午前8:20

    Straderade - a feed should be an integral part of a blog from day one. Straderade -フィード1日からブログの不可欠な部分である。 How else are you to build up a loyal community of regular readers?他にどのようにしていることを定期的に読者の忠実な社会を構築するには?

  • Straderade Straderade // / / Aug 26, 2008 at 6:07 pm 2008年8月26日6時07時

    @ David Bradley - I agree with you 100% Feeds are perfect for building loyal ‘return viewers’. @デビッドブラッドリー-私は君に1 00%同意フィードを構築するための最適です'忠実な視聴者を返す' 。 But when I first started in the social network long ago, before I started a blog, I never signed up for RSS on others site - now I wish I had!前に私はブログを始めたしかし、私は最初に、社会的なネットワークではずっと前に、開始、私は他のサイト上でRSSへの登録がない-今私は希望していた!

    I now run a blog with RSS integrated and participate in RSS Feeds - but currently with low traffic minimal people take advantage of my RSS.私は今では、ブログのRSS統合を実行し、 RSSフィードへの参加-が、現在、低トラフィックを最小限の人々と私のR SSを利用する。 Hopefully they will as the site continues to grow.うまくいけば彼らは、サイトとして成長を続けている。

    Again, Great post - Thanks for the follow up!フォローアップをここでも、大投稿-ありがとう!

  • David Bradley デビッドブラッドリー // / / Aug 26, 2008 at 6:15 pm 2008年8月26日6:15 pmに

    good luck with it Straderade.それに幸運Straderade 。

Leave a Commentコメントを残しなさい

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice.コメントマークを表示する前にチェックされる必要はありません2回を投稿してください。

Related Posts関連記事