Computer Speed Tip電腦速度秘訣
July 9th, 2009 · by David Bradley >> 2009年7月9日由戴維布拉德利“ ” 2 Comments 2評論
Is your once sprightly PC now grinding slowly along?是您的電腦一旦明快現在磨削緩慢沿? Have you been tempted to add more RAM, spend hours running defrag and drive cleanup programs, or even buying a new computer?你有沒有被誘惑而購買更多的RAM ,花費幾個小時運行碎片整理和清理驅動程序,甚至購買一台新電腦? Perhaps you a malware or spyware infection, simply too much clutter on the hard drive, or corrupt program files.也許你的惡意軟件或間諜軟件感染,實在太多雜波在硬盤上,或損壞的程序文件。
Here's the simplest way to get your old PC back to an as-good-as-new state (assuming hardware is okay) and that you have your operating system disk:以下是最簡單的方法讓您的舊電腦回視好作為新的國家(假定硬件是好的) ,並且您已安裝操作系統的磁盤:
- Backup externally your data files (photos, images,documents, music, video files)外部備份您的數據文件(照片,圖像,文檔,音樂,視頻文件)
- Fully reformat the hard drive完全格式化硬盤驅動器
- Reinstall the operating system重新安裝作業系統
- Reinstall only essential programs僅重新安裝基本程序
- Restore your data files恢復您的數據文件
- Optionally make an external image of your freshened up hard drive可選的外部形象使您的清勁的硬盤驅動器
Your mileage may vary, I've always found it to stick a rocket up even the slowest seeming PC.您的里程可能會有所不同,我一直堅持認為,即使火箭似乎最慢的電腦。 One additional tip, rather than installing the likes of Thunderbird and Microsoft Office, Photoshop etc, consider using cloud applications such as Google suite (for docs and email).一個額外的提示,而不是安裝喜歡的Thunderbird和微軟Office軟件等,可以考慮使用雲谷歌等應用軟件(用於文件和電子郵件) 。

























2 responses so far ↓ 2答复迄今↓
Hi Dave,喜戴,
Only problem is that if you only have your OS base, you may have to reinstall subsequent Service Packs and all that.唯一的問題是,如果你只有你的操作系統的基礎,您可能必須重新安裝以後的Service Pack和所有的。 Granted that the best thing to do is to create your baseline install and then image it if you have the technology, or know someone who can do it for you, and work from that.理所當然地認為,最好的事情是建立您的基線安裝然後形象,如果你有技術,或知道某人誰可以給你,和工作了。 Many PCs come with an image sector included on the HDD anyway, but that often means you have to install all the crud that comes with it.許多電腦配備一個圖像部門列入硬盤反正,但往往意味著你必須安裝所有污物附帶它。
You're right Mark.你說得對馬克。 I wasn't going to go into the whole slipstreaming thing, but that's one way to make sure you have all service packs at the ready when you reinstall an OS.我不想整個氣流的事情,但這是一種方式,以確保您擁有所有的Service Pack在準備當您重新安裝操作系統。 http://en.wikipedia.org/wiki/Slipstream_%28computing%29 http://en.wikipedia.org/wiki/Slipstream_ 28computing % 29 %
Leave a Comment發表評論