Blame it on the cold責任をなすり寒さ
October 11th, 2006 · by David Bradley 2006年10月11日にデビッドブラッドリー
Fellow NASW science writer Laura Lee has written a fascinating book that charts how the course of history may have been altered by the weather and climatic conditions.作家ローラnasw科学研究員の李氏は魅力的な本を書かれたチャートの歴史をどのようにコース変更されるかもしれない天気予報や気候条件です。 For instance, had Napolean marched in summer, his reception in Moscow may have been entirely different.例えば、デモ行進はnapolean夏には、彼のレセプションでのモスクワ5月もまったく違っています。 As it was winter Moscow and Napolean’s army froze in temperatures of -40 oC which is according to Lee’s book “モスクワとは、冬に凍結さnapoleanの陸軍気温-40 ocこれは李氏の本によると" Blame it on the Rain雨のせいにして ” is -40 oF, and she’s right. " -40のは、彼女の権利です。 -40 Celsius is -40 Fahrenheit.摂氏-40華氏は-40です。 No crass excess of sig figs here, just the simplest of temperature scale coincidences. SIGのない軽率な過剰図版ここでは、最も簡単な温度目盛偶然の積み重ねだけです。
You can use an online converter, or check your analog thermometer to see that this is so, lookup tables in the back of your diary will also reveal that -40C is -40F.オンラインすることができます。コンバータを使用するか、またはアナログ温度計のを見て確認してくださいこれは、そのため、お客様のルックアップテーブルの後ろの方の日記にも明らかにし- 40c - 40階がします。
If you go back to the old school conversion method, multiply the Celsius value by 9/5 then add 32 you’ll see…する場合、古い学校に戻って変換法、乗算、摂氏の値を9 / 5を追加32が表示さ…
So, for once a publication that gets its conversions right.そのため、一度に出版し、コンバージョンの権利を取得します。 Nice on Laura.ニースにローラです。






















0 responses so far ↓ 0レスポンスこれまでのところ↓
Got something to say?伝えたいことを言うですか? Start a comment thread here.ここのコメントのスレッドを開始する。 Top commentators get a FREE link on the homepage!トップへコメンテーターのホームページにリンクを取得する無料!
Leave a Commentコメントを残す