Avatars, Identity, and Walkies Avatars, Identity, and Walkies
November 18th, 2008 · by David Bradley >> 18 novembre 2008 · par David Bradley>> 7 Comments 7 Commentaires
In the early days of the web, the phrase “No one knows you are a dog on the Internet” became popular, as members of virtual worlds hid behind virtual masks. Dans les premiers jours du Web, l'expression «ne sait que vous êtes un chien sur Internet» est devenu populaire, en tant que membres de mondes virtuels caché derrière des masques virtuels. Today, the advent of web 2.0 and the emergence of social media have led to many of us revealing personal information about ourselves online to millions of strangers that most of us would baulk at sharing in a face-to-face meeting even with a close friend or relative. Aujourd'hui, l'avènement du web 2.0 et l'émergence des médias sociaux ont conduit à beaucoup d'entre nous révéler des informations personnelles sur nous-mêmes en ligne à des millions d'étrangers que la plupart d'entre nous hésitent face au partage dans un face-à-face réunion, même avec un ami proche ou un parent. Indeed, in recent weeks we have seen cybersex and divorce in virtuality hit the headlines. En effet, ces dernières semaines nous avons vu le cybersexe et au divorce dans la virtualité défrayé la chronique.
Now, writing in the International Journal of Intellectual Property Management , Angela Adrian, a lecturer in law, at the University of Bournemouth, explains that the net effect of this change is that for many people their virtual identities are becoming indistinguishable from their real-life identities. Or, écrit dans l'International Journal of Intellectual Property Management, Angela Adrian, maître de conférences en droit, à l'Université de Bournemouth, explique que l'effet net de ce changement est que pour beaucoup de gens de leurs identités virtuelles deviennent indiscernables de leur vie réelle identités. She draws parallels with the blurring of the lines between online shopping and trade, e-commerce, and traditional commerce. Elle établit un parallèle avec le brouillage des frontières entre le magasinage en ligne et le commerce, e-commerce et commerce traditionnel.
One important aspect of virtual identity that remains indistinct, however, is the so-called avatar. Un aspect important de l'identité virtuelle qui reste indistincte, cependant, est que l'on appelle avatar. By definition, an avatar is “a graphical representation of a person” and comes from the world of Hindu mythology in which a deity becomes incarnate in a human or animal form. Par définition, un avatar est «une représentation graphique d'une personne» et vient du monde de la mythologie hindoue dans laquelle une divinité s'incarne dans une forme humaine ou animale. Usually, an avatar represents a person in a chat room, in a virtual environment, such as Second Life, or another area of online activity, such as a forum or blog. Habituellement, un avatar représente une personne dans un salon de discussion, dans un environnement virtuel, comme Second Life, ou un autre domaine d'activité en ligne, comme un forum ou un blog.
Ordinary people, who are bored and frustrated by regular e-commerce, participate vigorously and passionately in avatar-based online markets. Les gens ordinaires, qui s'ennuient et frustrés par régulier d'e-commerce, de participer activement et passionnément en avatar sur des marchés en ligne. Hence, e-commerce has evolved into the compelling story about individuals and businesses recreating themselves and extending their identities into cyberspace. Par conséquent, l'e-commerce a évolué pour devenir le récit captivant sur les individus et les entreprises se recréer et d'étendre leurs identités dans le cyberespace.
Avatars have become something that is valuable and persistent. Avatars sont devenus quelque chose qui est précieux et persistante. As such, perhaps there is a need to associate rights and duties with it, says Adrian. En tant que tel, peut-être il ya une nécessité d'associer les droits et les devoirs avec elle, dit Adrian. But, what will those rights be? Mais, ce que seront ces droits? And how might these be spliced into real-world law. Et comment pourrait-on être épissé en droit du monde réel. If one makes the assumption that identity is not merely a set of facts: name, rank, and serial number…location, employment, position, age, or gender, then the identity of one's Avatar must be considered to be more than a few kilobytes of computer data. Si on fait l'hypothèse que l'identité n'est pas seulement un ensemble de faits: le nom, le rang et le numéro de série ... emplacement, de l'emploi, la position, l'âge ou le sexe, l'identité de ses avatars doivent être considérés comme plus de quelques kilo-octets de données informatiques. Indeed, it has been said that Avatars are cyborgs (some would say zombies), that are more than a representation, and instead a manifestation of the Self in the virtual world. En effet, il a été dit que les avatars sont des cyborgs (certains diraient zombies), qui sont plus qu'une représentation, et au lieu d'une manifestation du Soi, dans le monde virtuel.
In the real world we lack control to some degree over who we are perceived to be, our identity is not entirely within our control. Dans le monde réel qui nous manque à un certain degré de contrôle sur qui nous sommes perçus comme étant, notre identité n'est pas totalement à notre contrôle. Similarly, while you may choose what virtual shoes to wear online, that cyborg avatar, is equally as under external influence and the environment as one's real-world identity. De même, si vous choisissez quelles chaussures mai virtuelle en ligne à l'usure, que avatar cyborg, est tout aussi sous l'influence de l'extérieur et l'environnement comme l'identité du monde réel.
This concern about avatars and identity may seem arcane and limited to those who use virtual worlds such as Second Life, but the concept of your own personal avatar is spilling out into the wider web. Cette préoccupation à propos des avatars et de l'identité mai sembler mystérieux et limitée à ceux qui utilisent les mondes virtuels comme Second Life, mais le concept de votre avatar personnel est répercutée sur le web en plus large. Linden Lab, creators of Second Life, for example, is working towards a 3D web where one's avatar identity will be free to roam the internet. Linden Lab, créateur de Second Life, par exemple, travaille à créer un web en 3D où l'identité avatar sera libre de parcourir l'Internet. But, then they would say that… Mais, alors ils diront que ...
Adrian believes that our control, or lack thereof, over online avatar identities is beginning to have consequences in the real-world. Adrian est d'avis que notre contrôle, ou son absence, sur les identités en ligne avatar commence à avoir des conséquences dans le monde réel. This is particularly true, given that many avatars may embed credit records, buddy lists, job records, personal references and other information regarding reputation, medical history, academic qualifications etc. Cela est particulièrement vrai étant donné que de nombreux avatars mai les dossiers de crédit embed, les listes de contacts, les dossiers d'emploi, des références personnelles et d'autres renseignements sur la réputation, les antécédents médicaux, les qualifications académiques, etc
The problems that emerge as virtual worlds evolve and mature are nothing to do with the fact that human beings are interacting via avatars in virtual reality, says Adrian, but everything to do with the fact that fundamentally they are human beings, interacting. Les problèmes qui émergent comme des mondes virtuels évoluer et de mûrir n'ont rien à voir avec le fait que les êtres humains sont en interaction via les avatars dans la réalité virtuelle, dit Adrian, mais tout à voir avec le fait que, fondamentalement, ce sont des êtres humains, en interaction. That old internet axiom about anonymous dogs has become irrelevant. Cet axiome ancien Internet sur les chiens anonyme est devenu sans objet. These days it is not that online no one knows you're a dog, but that these days they want to know what breed you are and what time is walkies. Ces jours-ci ce n'est pas cette ligne ne sait que vous êtes un chien, mais que ces jours, ils veulent savoir quelle race vous êtes et ce temps est walkies.
Angela Adrian (2008). Angela Adrian (2008). Avatars: a right to privacy or a right to publicity? Int. Avatars: un droit à la vie privée ou le droit de la publicité? Int. J. Intellectual Property Management, 2 (3), 253-260 J. Intellectual Property Management, 2 (3), 253-260















7 responses so far ↓ 7 réponses à ce jour ↓
omg // Jul 20, 2009 at 12:12 pm omg / / Jul 20, 2009 at 12:12
merci de ne pas utilisez de traducteur automatique pour pomper un contenu en langue étrangère. Merci de NE PAS Utilisez de traducteur automatique pour pomper un contenu en langue étrangère. Si le texte n'avait pas été traduit au moins les anglophones auraient pu le comprendre (et les français auraient pu copier coller le texte dans un traducteur et obtenir le même résultat). Si le texte n'avait PAS ETE traduit au moins les anglophones auraient pu le Comprendre (et les Français auraient pu copier coller le texte Dans un traducteur et Obtenir le même résultat). Mais en copiant collant sa aurait fait du duplicate content, alors au lieu de rewrite voila le resultat un texte nul qui ne veut rien dire. Mais en collant COPIANT sa fait il aurait du contenu en double, alors au lieu de réécrire voila le resultat UN TEXTE nul Qui ne veut rien dire.
Anonymous // Dec 17, 2009 at 8:19 am Anonyme / / Dec 17, 2009 at 8:19
Sorry to rain on the parade, but there are no Second Life millionaires. Désolé de faire pleuvoir sur la parade, mais il n'ya pas de millionnaires dans Second Life. The claim was [allegedly] only a scam by Linden Lab and SL resident Anchee Chung (who is [allegedly] linked to them business wise through her husband) in order to boost SL's popularity and attractiveness. La revendication a été [prétendument] seulement une escroquerie par Linden Lab et SL résident Anchee Chung (qui est [n'aurait] qui leur sont liés d'entreprise averti par son mari) afin d'accroître la popularité de SL et son attractivité.
David Bradley David Bradley // Dec 17, 2009 at 8:26 am / / Dec 17, 2009 at 8:26
Well, okay, it was one throwaway line in an article that wasn't actually about Second Life millionaires. Bon, ok, c'était une ligne jetables dans un article qui n'était pas vraiment de millionnaires Second Life. I would be interested to see what evidence you have for your claims though. Je serais curieux de voir quelles sont les preuves que vous avez pour vos réclamations though. Oh, actually, I'd like even more to see evidence that there actually are any SL millionaires. Oh, en fait, je tiens encore plus à voir des preuves qu'il ya en fait toute millionnaires SL. Anyone? Anyone?
Anonymous // Dec 30, 2009 at 3:23 pm Anonyme / / 30 décembre 2009 à 3:23 pm
Well, I was actually going to answer this, but as I'm right now noticing that you edited my comment without adding a disclaimer, I don't consider it anymore as being worth the time. Eh bien, je vais effectivement répondre à cela, mais comme je suis en ce moment de remarquer que vous avez modifié mon commentaire sans y ajouter un avertissement, je ne considère pas comme étant plus en valeur le temps.
Just so you know what I'm talking about: Just so you know what I'm talking about:
[Sorry to rain on the parade, but there are no Second Life millionaires. [Désolé de faire pleuvoir sur la parade, mais il n'ya pas de millionnaires dans Second Life. The claim was [allegedly [edit by moderator]] only a scam by Linden Lab and SL resident Anchee Chung (who is [allegedly [edit by moderator]] linked to them business wise through her husband) in order to boost SL's popularity and attractiveness.] La revendication a été [prétendument [modifier par le modérateur]] seulement une escroquerie par Linden Lab et SL résident Anchee Chung (qui est [prétendument [modifier par le modérateur]] qui leur sont liés d'entreprise averti par son mari) afin d'accroître la popularité et l'attractivité SL .]
Anonymous // Dec 30, 2009 at 3:41 pm Anonyme / / 30 décembre 2009 à 3:41 pm
Well, you edited my comment without a disclaimer so I don't think you are worth my time to start any discussion. Eh bien, vous avez modifié mon commentaire sans un avertissement donc je ne pense pas que vous êtes digne de mes temps de commencer à toute discussion.
Are you scared of possible liabilities just because of an anonymous annotation in the comments section? Avez-vous peur du passif possible uniquement parce que d'une annotation anonyme dans la section des commentaires?
You are just pathetic. Vous êtes juste pathétique.
Sincerely, Cordialement,
Anonymous Anonyme
David Bradley David Bradley // Dec 30, 2009 at 3:44 pm / / 30 décembre 2009 à 3:44 pm
Well…anyone can come along to a blog, make allegations about individuals and companies…and under English libel law the blog owner/editor is can be made liable for libel. Eh bien ... tout le monde peut venir à un blog, faire des allégations relatives aux particuliers et entreprises ... et en vertu du droit anglais en diffamation le propriétaire du blog / éditeur est ne peut être tenu responsable pour diffamation. I treat comments as “letters to the editor” and say so in my policy document. Je traite des commentaires comme «des lettres à l'éditeur" et le dire dans mon document de politique. If you don't like that policy, don't post comments. Si vous n'aimez pas que la politique, ne pas poster des commentaires. This is my blog, not a forum for publishing possibly unsubstantiated claims about other people. Ceci est mon blog, pas un forum pour la publication d'éventuelles réclamations non fondées sur d'autres personnes. You should see some of the cr*p I don't approve at all. Vous devriez voir quelques-uns des cr * p Je n'approuve pas du tout. Think yourself lucky, “anonymous”, that you got past the initial filters at all. Pensez-vous chanceux, "anonyme", que vous avez obtenu à travers les filtres initiale à tous. But, like I say, you don't have to read or post here. Mais, comme je le dis, vous n'avez pas à lire ni à publier ici.
David Bradley David Bradley // Dec 30, 2009 at 4:03 pm / / 30 décembre 2009 à 4:03 pm
The disclaimer was implicit in the site policy. La mise en garde était implicite dans la politique de site. I know people who have been sued because of comments in their blogs. Je connais des gens qui ont été poursuivis en raison de commentaires dans leurs blogs. If you think that's pathetic, tough. Si vous pensez que c'est pathétique, difficile. I'd rather look pathetic than end up in court because some anonymous coward posts libelous material on my site! Je préfère regarder pathétique que retrouvent devant les tribunaux parce que certains postes lâche anonyme de matériel diffamatoire sur mon site! Now, despite the fact that you said starting a discussion was not worth your time, I'm confused as to why you keep coming back for more…please revert to lurking. Maintenant, en dépit du fait que vous avez dit à partir d'une discussion ne valait pas votre temps, je suis confus pour expliquer pourquoi vous revenez pour la suite ... s'il vous plaît revenir aux aguets.
Leave a Comment Laissez un commentaire