SIG figos Home PageSIG figos NewsfeedSIG figos por e-mailSIG figos lugares mais populares
Números significativos
Helping you, by helping myself with blogging, browsing, and tech tips Para o ajudar, por ajudar a mim próprio blog, navegando, dicas e tecnologia

At Least 49.6% of UK Kids Safe Online Pelo menos 49,6% do Reino Unido Safe Kids on-line

May 14th, 2007 · by David Bradley 14 de maio de 2007 por David Bradley

According to a De acordo com um report on the BBC relatório sobre a BBC , more than half of children in the UK who use the Internet have had an “unwanted experience”. , Mais de metade das crianças no Reino Unido que utilizam a Internet tiveram um "comportamento indesejado experiência". Worrying? Preocupante? Possibly! Possivelmente! Scaremongering? Alarmismo? You betcha! Você betcha!

The NSPCC (National Society for the Prevention of Children, sorry, Prevention of Cruelty to Children) found that 50.4% of 2053 children had experienced problems such as bullying, being threatened or sexually harassed while online. A NSPCC (Sociedade Nacional para a Prevenção da Infância, desculpa, Prevenção da Crueldade para Crianças) revelou que 50,4% das 2053 crianças tinham tido problemas como o assédio moral, a ser ameaçado ou assediado sexualmente enquanto estiver online. 50.4%? 50,4%? That means 1034.712 of those children experienced these horrible things online. Isso significa que essas crianças de 1034,712 experiente estas coisas horríveis on-line. 1034.712? 1034,712? Yes, that’s 50.4% of 2053! Sim, isso é 50,4% de 2053! They obviously did their sums wrong somewhere to get that 50.4% or maybe they lost a child or gained one somewhere in the survey. Eles fizeram suas importâncias obviamente errado em algum lugar para que obtenha 50,4%, ou talvez eles perderam um filho ou um adquirida, algures no inquérito. I don’t know. Eu não sei. Reporting 50.4% as a valid statistical measure on a sample size of well over 2000, simply looks like the NSPCC really, really wanted to be able to say “more than half”, but their stats didn’t stack up. Relato 50,4% como uma medida válida estatísticos sobre uma amostra de dimensão muito superior a 2000, simplesmente se parece com a NSPCC realmente, realmente queria poder dizer "mais de metade", mas as suas estatísticas não pilha para cima.

Apparently, “It is concerned about the popularity of social networking sites such as Bebo or MySpace, which it says 52% of children aged 11-16 use once a day.” Aparentemente, "Ele está preocupado com a popularidade das redes sociais locais, tais como Bebo ou MySpace, o que ele diz que 52% das crianças com idades compreendidas entre os 11-16 utilização, uma vez por dia."

How many cross the roads every day? Quantas atravessar a estrada todos os dias? How many smoke cigarettes? Quantos cigarros fuma? How many try drugs? Quantas experimentar drogas? Every day? Todos os dias?

Obviously, we should be concerned about our children’s safety online, and we should be teaching them safe surfing, but just because polled children tell the NSPCC that they have been “bullied” online does not mean that 50.4% of our children are going to be crushed by the experience. Obviamente, temos de estar preocupados com a segurança das nossas crianças on-line, e nós deveríamos estar ensinando-os seguros surf, mas apenas porque os inquiridos NSPCC crianças dizer que eles foram "intimidado" on-line não significa que 50,4% das nossas crianças estão indo de ser esmagado pela experiência. I am sure that the figures will be closer to 100% (99.4% perhaps) for those children who have had an “unwanted experience” offline. Estou certo de que os números serão mais próxima de 100% (99,4% talvez) para aquelas crianças que tiveram uma "experiência indesejados" off-line.

You can donate to the Você pode doar para o NSPCC to assist with its other worthy causes here and you can read their recommendations on how to teach your child to use the Internet safely para ajudar com as suas outras causas dignas aqui e você pode ler as suas recomendações sobre a forma de ensinar a criança a utilização segura da Internet here aqui . The BBC’s children’s site - A BBC's infantis site -- CBBC - also has safe surfing tips for kids. -- Também tem seguro surf dicas para crianças.

2 responses so far ↓ 2 respostas até agora ↓

  • Jack Jack // / / May 16, 2007 at 10:14 pm 16 de maio de 2007 às 10:14 pm

    Interesting how they don’t bother to mention, for comparison purposes, what percentage of children report being bullied or harrassed offline. Interessante como eles não se incomodam de mencionar, para fins de comparação, qual a percentagem de crianças relatório a ser assediado intimidar ou offline. Maybe we should keep kids out of school if we really want to protect them from catty people. Talvez devêssemos manter crianças fora da escola, se realmente queremos protegê-los de catty pessoas. :)

  • David Bradley David Bradley // / / May 17, 2007 at 12:41 pm 17 de maio de 2007 às 12:41

    I did think about that as I was writing this post. Eu tinha que pensar sobre como eu estava escrevendo este post. Bullying by text is obviously nasty, but it is not half as bad as a smack in the mouth, surely? Intimidação pelo texto é, obviamente, desagradável, mas não é tão mau como um meia isso cheira na boca, sem dúvida?

Leave a Comment Deixe um comentário

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice. Os comentários são controlados por envio de spam antes de serem exibidos, não há necessidade de pós-lo duas vezes.

Related Posts Posts relacionados