At Least 49.6% of UK Kids Safe Online A meno 49,6% del Regno Unito Kids sicurezza online
May 14th, 2007 · by David Bradley 14 maggio 2007 da David Bradley
According to a Secondo un report on the BBC relazione sulla BBC , more than half of children in the UK who use the Internet have had an “unwanted experience”. , Più della metà dei bambini nel Regno Unito che usano Internet hanno avuto un ' "esperienza indesiderati". Worrying? Preoccupante? Possibly! Forse! Scaremongering? You betcha! Si betcha!
The NSPCC (National Society for the Prevention of Children, sorry, Prevention of Cruelty to Children) found that 50.4% of 2053 children had experienced problems such as bullying, being threatened or sexually harassed while online. La NSPCC (Società Nazionale per la Prevenzione dei bambini, spiacenti, la prevenzione di crudeltà nei confronti di bambini) è risultato che 50,4% dei 2053 bambini ha avuto esperienza di problemi come il bullismo, minacciata o molestato sessualmente mentre on-line. 50.4%? 50,4%? That means 1034.712 of those children experienced these horrible things online. Ciò significa che 1034,712 di quei bambini sperimentato queste cose orribili on-line. 1034.712? 1034,712? Yes, that’s 50.4% of 2053! Sì, è 50,4% del 2053! They obviously did their sums wrong somewhere to get that 50.4% or maybe they lost a child or gained one somewhere in the survey. Che, ovviamente, ha fatto loro somme sbagliato da qualche parte che per ottenere 50,4% o forse hanno perso un figlio o uno guadagnato in qualche parte del sondaggio. I don’t know. Non lo so. Reporting 50.4% as a valid statistical measure on a sample size of well over 2000, simply looks like the NSPCC really, really wanted to be able to say “more than half”, but their stats didn’t stack up. 50,4% segnalazione come una valida misura statistica su un campione di dimensioni ben più di 2000, semplicemente si presenta come di NSPCC veramente, veramente voluto essere in grado di dire "più della metà", ma le loro statistiche non stack.
Apparently, “It is concerned about the popularity of social networking sites such as Bebo or MySpace, which it says 52% of children aged 11-16 use once a day.” Apparentemente, "E 'preoccupato per la popolarità dei siti di social networking come MySpace o Bebo, che si dice il 52% dei bambini di età compresa tra 11-16 utilizzare una volta al giorno."
How many cross the roads every day? Quante attraversare la strada ogni giorno? How many smoke cigarettes? Quante sigarette fumo? How many try drugs? Quante provare la droga? Every day? Ogni giorno?
Obviously, we should be concerned about our children’s safety online, and we should be teaching them safe surfing, but just because polled children tell the NSPCC that they have been “bullied” online does not mean that 50.4% of our children are going to be crushed by the experience. Ovviamente, dobbiamo essere preoccupati per i nostri figli la sicurezza on line, e dobbiamo essere sicuri insegnando loro surf, ma solo perché i bambini intervistati raccontano la NSPCC che siano stati "bullismo" on-line non significa che il 50,4% dei nostri bambini stanno andando di essere schiacciati dalla esperienza. I am sure that the figures will be closer to 100% (99.4% perhaps) for those children who have had an “unwanted experience” offline. Sono certo che le cifre saranno più vicino al 100% (99,4% forse) per quei bambini che hanno avuto un ' "esperienza indesiderati" non in linea.
You can donate to the È possibile donare il NSPCC to assist with its other worthy causes here and you can read their recommendations on how to teach your child to use the Internet safely per aiutare gli altri con la sua degna cause e qui potete leggere le raccomandazioni su come insegnare il suo bambino di utilizzo di Internet in sicurezza here qui . The BBC’s children’s site - La BBC's bambini sito -- CBBC - also has safe surfing tips for kids. -- Ha anche suggerimenti per navigare in tutta sicurezza per bambini.
Related Posts Posti connessi
- At Least 49.6% of UK Kids Safe Online A meno 49,6% del Regno Unito Kids sicurezza online
- Elemental Discoveries Scoperte elementare
- What to Do When Your PC Won't Boot Cosa fare quando il PC non di avvio
- Reading This? Questa lettura? You Got a Free Text Link Ad You Got un testo libero di annunci link
- Ping and Publish Using GTalk and IMified Ping e pubblicare utilizzando gtalk e IMified






















2 responses so far ↓ 2 risposte finora ↓
Jack Jack // / / May 16, 2007 at 10:14 pm 16 maggio 2007 alle 10:14 pm
Interesting how they don’t bother to mention, for comparison purposes, what percentage of children report being bullied or harrassed offline. Interessante come non preoccuparsi di parlare, a fini di confronto, qual è la percentuale di bambini relazione vittima di bullismo o molestati offline. Maybe we should keep kids out of school if we really want to protect them from catty people. Forse dovremmo tenere i bambini fuori della scuola, se vogliamo veramente a proteggerli da catty persone.
David Bradley David Bradley // / / May 17, 2007 at 12:41 pm 17 maggio 2007 a 12:41 pm
I did think about that as I was writing this post. Mi ha fatto pensare che, per quanto mi è stato iscritto questo post. Bullying by text is obviously nasty, but it is not half as bad as a smack in the mouth, surely? Bullismo di testo è, ovviamente, brutta, ma non è un mezzo così grave come uno smack in bocca, sicuramente?
Leave a Comment Lascia un commento