Sig figues Page d'accueilSig figues NewsfeedSig figues par emailSig figues plus populaires postes
Chiffres significatifs
Helping you, by helping myself with blogging, browsing, and tech tips Vous aider, en aidant les blogs avec moi-même, la navigation, des conseils et de la technologie

At Least 49.6% of UK Kids Safe Online Au moins 49,6% du Royaume-Uni Kids Safe Online

May 14th, 2007 · by David Bradley 14 mai 2007 par David Bradley

According to a Selon un report on the BBC rapport sur la BBC , more than half of children in the UK who use the Internet have had an “unwanted experience”. , Plus de la moitié des enfants au Royaume-Uni qui utilisent l'Internet ont eu une "expérience non désirés". Worrying? Ils inquiétants? Possibly! Peut-être! Scaremongering? Alarmistes? You betcha! Vous Betcha!

The NSPCC (National Society for the Prevention of Children, sorry, Prevention of Cruelty to Children) found that 50.4% of 2053 children had experienced problems such as bullying, being threatened or sexually harassed while online. Le NSPCC (Société nationale pour la prévention de l'enfance, désolé, la prévention de la cruauté à l'égard des enfants) ont constaté que 50,4% de 2053 enfants ont rencontré des problèmes comme l'intimidation, de menaces ou d'être victimes de harcèlement sexuel en ligne. 50.4%? 50,4%? That means 1034.712 of those children experienced these horrible things online. Cela signifie 1034,712 de ces enfants a connu ces horribles choses en ligne. 1034.712? 1034,712? Yes, that’s 50.4% of 2053! Oui, c'est 50,4% de 2053! They obviously did their sums wrong somewhere to get that 50.4% or maybe they lost a child or gained one somewhere in the survey. Ils ont évidemment fait leur sommes mal quelque part pour obtenir que 50,4% ou peut-être qu'ils avaient perdu un enfant ou un acquis quelque part dans l'enquête. I don’t know. Je ne sais pas. Reporting 50.4% as a valid statistical measure on a sample size of well over 2000, simply looks like the NSPCC really, really wanted to be able to say “more than half”, but their stats didn’t stack up. Rapports 50,4% comme une mesure statistique valable sur un échantillon de plus de 2000, tout simplement ressemble à la NSPCC vraiment, vraiment voulu être en mesure de dire «plus de la moitié", mais leurs statistiques n'ont pas de cheminée.

Apparently, “It is concerned about the popularity of social networking sites such as Bebo or MySpace, which it says 52% of children aged 11-16 use once a day.” Apparemment, "Il est préoccupé par la popularité des sites de réseaux sociaux tels que Bebo ou MySpace, dont il est dit 52% des enfants âgés de 11-16 utiliser une fois par jour."

How many cross the roads every day? Combien de traverser les routes tous les jours? How many smoke cigarettes? Combien de cigarettes fumez? How many try drugs? Combien d'essayer de la drogue? Every day? Tous les jours?

Obviously, we should be concerned about our children’s safety online, and we should be teaching them safe surfing, but just because polled children tell the NSPCC that they have been “bullied” online does not mean that 50.4% of our children are going to be crushed by the experience. De toute évidence, nous devrions être préoccupés par nos enfants en matière de sécurité en ligne, et nous devons être sûrs de leur apprendre le surf, mais seulement parce que les enfants interrogés disent que la NSPCC ils ont été "victimes d'intimidation" en ligne ne signifie pas que 50,4% de nos enfants sont en cours d'être écrasé par l'expérience. I am sure that the figures will be closer to 100% (99.4% perhaps) for those children who have had an “unwanted experience” offline. Je suis sûr que les chiffres seront plus proches de 100% (99,4% peut-être) pour les enfants qui ont eu une "expérience indésirables" hors ligne.

You can donate to the Vous pouvez faire un don à la NSPCC to assist with its other worthy causes here and you can read their recommendations on how to teach your child to use the Internet safely pour aider avec les autres causes valables ici et vous pouvez lire leurs recommandations sur la façon d'enseigner à vos enfants à utiliser Internet en toute sécurité here ici . The BBC’s children’s site - La BBC enfants du site -- CBBC - also has safe surfing tips for kids. -- A également surfer Conseils pour les enfants.

2 responses so far ↓ 2 réponses à ce jour ↓

  • Jack Jack // / / May 16, 2007 at 10:14 pm Mai 16, 2007 à 10:14 pm

    Interesting how they don’t bother to mention, for comparison purposes, what percentage of children report being bullied or harrassed offline. Intéressant de voir comment ils le font pas la peine de mentionner, à des fins de comparaison, quel est le pourcentage des enfants rapport l'objet de brimades ou de harcèlement en ligne. Maybe we should keep kids out of school if we really want to protect them from catty people. Peut-être que nous devrions garder les enfants à l'école si nous voulons vraiment protéger les gens de catty. :)

  • David Bradley David Bradley // / / May 17, 2007 at 12:41 pm Mai 17, 2007 at 12:41 pm

    I did think about that as I was writing this post. Je ne pense à ce sujet comme je l'ai écrit a ce poste. Bullying by text is obviously nasty, but it is not half as bad as a smack in the mouth, surely? L'intimidation par le texte est évidemment méchant, mais il est pas à moitié aussi grave que d'un plein dans la bouche, sûrement?

Leave a Comment Laissez un commentaire

Comments are checked for spam before appearing, no need to post it twice. Les commentaires sont vérifié pour le spam avant leur apparition, pas besoin de l'afficher deux fois.

Related Posts Postes connexes