Are You a Lonely Saddo?你是孤獨的Saddo ? Thought Not!思想不!
May 19th, 2008 · by David Bradley 2008年五月十九日由戴維布拉德利
How are you feeling?你有何感想? Working or playing long hours?工作或玩長時間? Spending too much time checking Tweets and Pownces, Facebook pages, emails, scrolling through RSS feeds?花太多時間檢查Tweets和Pownces , Facebook網頁,電子郵件,翻閱RSS種子? Is all this social media and Web 2.0 getting you down?這是所有社會媒體和Web 2.0幫助您呢? Seriously, is the Internet a sad, depressing world and is it storing up mental health problems?嚴重的是,互聯網是可悲的,令人沮喪的世界,它儲存了心理健康問題?
Those are the kinds of questions a learning science specialist in the UK is asking.這些種類的問題,一個學習科學專業在英國的要求。 And his answers may not surprise the enthusiasts who embrace modern media, but will confound the luddites and late-adopters who prefer to imagine that the Internet is somehow a denizen of misery, a friendless place for losers and loners.他的答案可能不會感到驚訝的愛好者誰擁抱現代傳媒,但會混淆luddites和後期採用誰喜歡想像,互聯網是不知一denizen的苦難,一個親無故的地方輸家和孤獨。
“While the internet has become part of our critical infrastructure, its popularity has created a stir in the mental health community,” says Patrick Kierkegaard, “as clinicians are blaming the internet for causing depression and loneliness.” “雖然互聯網已經成為我們的一部分,關鍵基礎設施,它的普及創造了轟動的社會心理健康說: ”帕特里克克爾凱郭爾, “作為醫生的責怪互聯網造成抑鬱和孤獨。 ”
There have been numerous studies that have concluded that the apparent detachment from有許多研究,得出的結論是,明顯脫離 face-to-face human contact面對面接觸 that increasing reliance on modern electronic communications technology brings is likely to cause many individuals long-term problems.越來越依賴於現代化的電子通信技術帶來了可能造成許多人長期的問題。 Problems such as a simple feeling of detachment from the “real” world for teleworkers and others who might spend several hours a day online to the kind of feelings of paranoia and loss that can ensue when an internet connection is interrupted and email becomes inaccessible or when a favorite site, such as的問題,如一個簡單的感覺,脫離“真實”世界的遠程和其他誰可能花費幾個小時在線的那種感情的偏執和損失時,可隨之而來的互聯網連接中斷和電子郵件變得無法或當最喜歡的網站,如 Twitter嘰嘰喳喳 , , Facebook臉譜 , or even ,甚至 Flickr的Flickr is down.下降。
Kierkegaard points out that, “The interactive, engaging technology that fosters relationships through tools such as e-mail, discussion groups and online chat is now being blamed for replacing apparently vital, everyday human communication.” Worryingly, for the mental health experts, this is leading to the possibility that such prolonged exposure to avatars and anonymized characters behind a web browser window could lead to serious depression whether you’re a young MySpacer or a LinkedIn silver-surfer power user.克爾凱郭爾指出, “互動,參與技術,通過促進關係的工具如e - mail ,討論組和在線聊天正在取代指責顯然是至關重要的,日常人際交往。 ”令人擔憂的是,對心理衛生專家,這領導的可能性,這種長期暴露在頭像和匿名字符後面的網頁瀏覽器窗口可能會導致嚴重的抑鬱症無論你是一個年輕的MySpacer或LinkedIn的銀色衝浪電力用戶。
“Several scholars have accused the internet of having antisocial consequences and its popular image as a relationship builder has been debunked by experts, who suggest that social bonds may be breaking down because of it,” adds Kierkegaard. “一些學者指責互聯網有反社會的後果,其廣受歡迎的形象,關係建設者揭穿了由專家,誰表明,社會的債券可能會崩潰,因為它補充說: ”克爾凱郭爾。
As with many sociological studies, the researchers may have preconceived notions about what they expect to find.如同許多社會學研究中,研究人員可能已經先入為主的概念什麼,他們期望找到。 Humans and their relationships are far too complicated to fit neatly into stereotypical research results, however, and Kierkegaard’s study of the data and conclusions from a whole range of studies seemingly puts paid to the simplistic conclusion that the Internet is breaking down social ties and causing depression.人類和他們的關係過於複雜,適合整齊地到定型的研究成果,然而,克爾凱郭爾的研究數據和結論,整個系列的研究,似乎把支付給簡單化的結論是,互聯網是打破了社會關係和導致抑鬱症。 Indeed, the really sad aspect of his findings is that some of the potential of the Internet has been vastly compromised by the preconceptions and biases inherent in the research of various psychologists and sociologists.事實上,真正可悲的方面他的結論是,一些因特網的潛力,已大大損害了成見和偏見所固有的各種研究的心理學家和社會學家。
There is, according to Kierkegaard actually more evidence to suggest that rather than causing depression, electronic communication is making ties between individuals stronger and facilitating the formation of new, close and meaningful relationships that would never have existed without technology.目前,根據實際克爾凱郭爾更多的證據表明,而不是導致抑鬱,電子通信是個人之間的關係更加強大和促進形成新的,密切的和有意義的關係,決不會存在沒有技術。 Of course, there may some susceptible individuals who do suffer problems as a result of prolonged computer use, but it is more likely to be the case that those people would suffer regardless of screen time.當然,也有可能一些敏感的個人誰也遭受問題是由於長期使用電腦,但它更可能的情況是,這些人將遭受不論屏幕時間。 Indeed, for an earlier generation of computer users there was nothing but another computer at the end of their modem.事實上,上一代的計算機用戶沒有什麼,但另一台計算機結束時的調製解調器。 Today, you are far more likely to be interacting with another person when logged on, than a Turing machine.今天,你還遠遠更可能是相互作用時,另一人登錄,比圖靈機。
Patrick Kierkegaard (2008). 帕特里克克爾凱郭爾( 2008年) 。 Is the internet a sad, depressing world? International Journal of Liability and Scientific Enquiry, 1 (4) DOI: 互聯網是可悲的,令人沮喪的世界嗎? 國際期刊的責任和科學諮詢, 1 ( 4 )內政部: 10.1504/IJLSE.2008.018284 10.1504/IJLSE.2008.018284



















11 responses so far ↓ 11日的答复迄今↓
Ajiga Isaac // Ajiga艾薩克 / / Jun 23, 2008 at 6:35 pm 2008年六月23日在下午6點35分
I really like the write up and would want to join you in writing我真的很喜歡寫和將要加入你的書面
Ajiga
Glad you liked the article, do you check out the rest of the site and comment widely, that’s what we’re here for高興你喜歡的文章,你看看其他的網站和廣泛的評論,這是我們正在這裡
Ajiga Isaac // Ajiga艾薩克 / / Jun 30, 2008 at 6:01 pm 2008年6月三十〇號在下午6時01分
This is equally nice but i would like to join you in writing some day.這同樣是不錯,但我願與你一道書面某一天。
Ajiga, do you have a specific idea you’d like to cover in-depth here. Ajiga ,你有沒有一個具體的想法要覆蓋深入這裡。 I could find a slot for a guest appearance if you’re up to speed on a topical issue.我可以找到一個插槽的客串如果你加速的一個熱門話題。
Ajiga Isaac // Ajiga艾薩克 / / Jul 9, 2008 at 2:03 pm 2008年7月九號在下午2點03分
I feel any topic given to me relating to social sciences i’ll be able to tackle it.我覺得任何主題給我有關社會科學的我就可以解決問題。 Right now am working on an article titled ”Youth perceptions of human security in Africa” i don’t know if u gat any material or write up that can assist me in my work現在我工作了一篇題為“青年的看法人類安全的非洲”我不知道是否ü水道的任何材料或寫,可以幫助我在我的工作
Ajiga, unfortunately not, I don’t tend to cover social sciences per se, but I will keep an eye on the research literature in case anything of that nature comes my way. Ajiga ,不幸的是沒有,我不傾向於涵蓋社會科學本身,而是我將繼續著眼於研究文獻的情況下任何這種性質的方式是我的。
Ajiga Isaac // Ajiga艾薩克 / / Jul 9, 2008 at 2:19 pm 2008年7月九號在下午2時19分
Any topic given to me relating to social sciences i think i’ll be able to tackle it.任何主題給我有關社會科學我想我就可以解決問題。 Right now am working on an article titled ”Youth perceptions of human security in africa” if u have any article on related issues you can pls assist me with them thanks現在我工作了一篇題為“青年的看法人類安全的非洲” ,如果呂有任何文章相關的問題,您可以最小二乘法協助我與他們的感謝
Ann Tamplin // 安Tamplin / / Aug 6, 2008 at 1:37 pm 2008年8月6日在下午1點37分
I don’t see how electronic communication can make any worthwhile ties between people to form “strong & meaningful” relationships.我看不出如何能電子通信做出任何有價值的人與人之間的關係,形成“強大和有意義的”的關係。 For me the computer is my own personal library with endless information but I find it very worrying that people are using it to make relationships.對我來說,電腦是我個人的圖書館,無休止的資料,但我覺得非常令人擔憂,人們用它來作關係。 I like to see the person, watch their expressions, hear their voice etc etc. Kids are disappearing into their rooms for hours & not talking to parents or friends.我想看到的人,看他們的表情,聽到他們的聲音等等等等孩子們正在消失到他們的房間幾個小時不說話與父母或朋友。 We are losing the “human touch”.我們正在失去的“人情味” 。
Yes, I agree to some extent, but there are some people who don’t necessarily live in a safe neighbourhood or even in a neighbourhood at all, and there are millions of people with various physical problems, who can make “real” friends in the virtual world who are often excluded the human touch.是的,我同意在一定程度上,但也有一些人誰並不一定生活在一個安全的鄰里,甚至在居民區的所有,還有數百萬人的各種物理問題,誰可以使“真正”的朋友虛擬世界誰常常被排除了人情味。
Certainly, there are issues with children spending too much time in their rooms, but kids will always find an excuse to avoid talking to their parents with or without technology.當然,有些問題兒童花太多時間在各自的房間,但孩子們總是尋找藉口,以避免談論他們的父母或無技術。
Interesting article — I’m founding a mental health social enterprise which inturn has founded a mental health online social network … founded because as a mental distress sufferer I found that online social media and social networking … really helped me to feel less isolated and has actually led to an improvement in my mental health as I have more friends and a support network, for sharing and caring, now!!!有趣的文章-我建立一個心理健康的社會企業i nturn已成立了心理健康在線社交網絡. ..成立,因為作為一個精神病人,我發現,網上社交媒體和社交網絡. ..真的讓我感覺不到孤立和實際導致改善我的心理健康,我有更多的朋友和支持網絡,分享和關懷,現在! It has actually led to real friendships where real friendship were originally hard to form before online networking … I have now met up with people at tweet-ups and the like … and have dev’d real friendships with like minded people … so the online support network is這實際上已導致真正的友誼,真正的友誼原來難以形成之前,在線聯網...我現在已經會見了人民鳴叫製成品等... ,並dev'd真正的友誼,願與志同道合的人...所以在線支持網絡 http://NET.mesomoco.org.uk (where you can learn more by reading the landing page) and the URL for my social enterprise (where all profits go back into the community) is (您可以在這裡了解更多的閱讀到達網頁)和網址為我的社會企業(如所有的利潤返回到社區)是 http://mesomoco.org.uk Rich富
Richard - I’ll check out your site and may do a follow up post, or perhaps you’d like to write a guest post on the subject of how social media can benefit the lives of those with mental health issues…?理查德-我要看看您的網站,並可能會做後採取後續行動,或者您想要寫一住客後關於這一主題的社會媒體如何能夠受益的人們的生活與心理健康問題. ..? Let me know.讓我知道。
Leave a Comment發表您的評論